Use & Care Guide Guia de Cuidado y Uso

Models/Modelos: 587.70235, 70211,70321,70351,70361

Kenmore.

Food Waste Disposer Triturador de Alimentos

Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

www.kenmore.com

www.sears.com

Sears Canada Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.ca

®

P/N 560C525P07 RevA

Record Model/Serial Numbers

Table of Contents

Product Record

Bill of sale, sales slip, cancelled check or other purchase record should be kept to verify the original purchase date for warranty purposes.

Model Number:*_

Serial Number:*-

Purchase Date:-

*Above information appears on the label affixed to bottom of the disposer. For your convenience, write down the model and serial numbers prior to installation.

Warranty Information KENMORE LIMITED WARRANTY

FROM THE DATE OF SALE for the model numbers and time periods listed below, this product is warranted against defects in material or workmanship.

70235, 70211 – 2 YEARS, 70321 – 3 YEARS, 70351 – 5 YEARS, 70361 – 7 YEARS

WITH PROOF OF SALE, return a defective product to the retailer from which it was purchased for free replacement.

This warranty is void if this product is ever used for other than private household purposes.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3

Sears Installation Service

To order and schedule professional installation of this disposer, call 1-800-4-MY-HOME (800-469-4663)

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions before using this appliance

See insert for specific information about you new disposer

NOTE: This Food Waste Disposer has been designed to operate on 110120 Volt, 60Hz exclusively. Using any other voltage or Hz adversely affects performance.

IMPORTANT: Read all instructions thoroughly. Keep this guide for future reference.

 

CAUTION: Be sure to review SAFETY INSTRUCTIONS FIRST PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK OR INJURY TO PERSONS before using disposer.

 

INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS. SAVE THESE INSTRUCTIONS.

NOTE: If you are not familiar with electrical power and procedures, call a qualified electrician.

WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

WARNING: When using electrical appliance, basic precautions should always be

followed, including the following:

1.    Read all instructions before using the appliance.

2.    To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an a appliance is used near children.

3.    Do not put fingers or hands into a waste disposer.

4.    Turn the power switch to the off position before attempting to clear a jam or remove an object from the disposer.

5.    When attempting to loosen a jam in a waste disposer, use a long wooden object such as a wooden spoon or the wooden handle of a broom or mop.

6.    When attempting to remove objects from a waste disposer use long-handled tongs or pliers. If the disposer is magnetically actuated, non-magnetic tools should be used.

7.    To reduce the risk of injury by materials that may be expelled by a waste disposer, do not put the following into a disposer: clam or oyster shells, caustic drain cleaners or similar products; glass, china or plastic; large whole bones; metal, such as bottle caps, tins cans, aluminum foil or utensils; hot grease or other hot liquids; whole cornhusks.

8.    When not operating the disposer, leave the stopper in place to reduce the risks of objects falling onto the disposer.

9.    For proper grounding instructions see the ELECTRICAL CONNECTION portion of this manual.

Save these instructions for future reference

Removal Of Old Disposer

TYPICAL INSTRUCTIONS, YOUR MODEL MAY VARY.

IMPORTANT: Unless you have a new home, this is a good time to clean out the trap and drain lines by running a drain auger or plumber’s snake before installing your new disposer.

1.    Unplug the disposer or turn off the electrical power at the circuit breaker or fuse box.

2.    Use a pipe wrench to disconnect the drain line where it attaches to the disposer discharge elbow (see B).

3.    If a dishwasher is installed, make sure the dishwasher is not running (We recommend unplugging the dishwasher or turning off the electrical power at the circuit breaker or fuse box) then remove the dishwasher drain hose from the disposer (see C).

4.    Remove disposer from sink flange by turning lower mount ring to the left (see D). If you are unable to turn the mount ring, tap on one of the extensions from the ring

with a hammer. Some mounting systems have tubular extensions. Inserting a screwdriver into one tube will provide additional leverage for turning the mount ring (See D).

Some disposers may require the removal of a clamp.

CAUTION: Be sure to support the disposer while performing this step or it may fall when the lower mounting ring is disconnected from the mounting assembly. If your disposer is hard wired (metal shielded cable not utilizing a wall plug), complete steps E and F. If you utilize a plug-in cord, go on to step G.

5.    When the disposer is removed, turn it upside down and remove the electrical cover plate (see E).

6.    Using a screwdriver, loosen the green ground screw and remove the green ground wire. Remove the wire nuts from the black and white power wires and separate the disposer wires from power cable wires. Loosen the screws on cable clamp and separate cable from disposer (see F).

7.    If the existing sink flange is to be re-used, go to page 6.

8.    If replacing a 3-bolt style mount system, loosen the 3 mount screws and push the lower mount ring up. Under it is the snap ring. Use a screwdriver to remove the snap ring (see G). Remove the mount ring, backup flange and gasket from the

sink flange.

9.    EZ mount systems may require the unscrewing of a large ring holding the sink flange in place. Once unscrewed you can remove the flange.

10. Remove the old sink flange from the sink. Clean the sink thoroughly.

Dishwasher Connection

If you are utilizing a dishwasher, complete the following procedure. If dishwasher is not to be connected go to section Installation of Mounting Assembly.

A. Using a blunt instrument (steel punch or wooden dowl), knock out entire plug (see A). Do not use a screwdriver or sharp instrument. When knockout plug falls into disposer, you may remove it or simply grind it up when the disposer is used. This will not damage the disposer in any way, but may take some time to grind over the course of several uses. Go to section Installation of Mounting Assembly.

B. Connect dishwasher hose using hose clamp. If hose size is different, you will need a Dishwasher Connector Kit (see B). Make sure all plumbing connections are tight and in accordance with all plumbing codes and ordinances. Run water and check

 

Mounting Assembly

 

 

1

2

3

4

Stopper Sink Flange

Fiber Gasket

Backup Flange

 

5

6

7

8

Mounting Ring

Screws

Snap Ring

Hush Cushion

 

Lower Mounting Ring

 

9

 

NOTE: Hush Cushion is included between mounting ring and lower mounting ring.

5

Installation of Mounting Assembly

READ COMPLETELY BEFORE STARTING

NOTE: Pay close attention to the order of the mounting assembly parts, as they have been correctly assembled by the factory.

B

1.    Disassemble the mounting assembly from the disposer by turning the lower mount ring until it disengages from the ramps on the mounting

ring and the sink flange assembly can be removed. Loosen the 3 mount screws until the mounting ring can be moved up to the backup flange. Use a flat blade screwdriver under one end of the snap ring to remove it from the sink flange. Remove the mounting ring, backup flange and fiber gasket from the sink flange. Note the sequence of these parts as they are stacked in the correct re-assembly sequence. Keep these parts together and set aside.

2.    Clean the area around the sink drain where the disposer is to be mounted. Evenly apply /” thick rope of plumber’s putty around flange (see A).

Position the sink flange (2) in the center of the sink drain opening. Push the sink flange down firmly to make a good seal (see B). Note: Excess putty will be squeezed out during the installation and should not be cleaned up until

the end

DO NOT move or rotate the sink flange once seated or the seal may be broken. Note: Some sink manufacturers may recommend “Non- Staining” plumber’s putty; check your sink care instructions.

3.    Using a towel in the sink to prevent scratching, place a weight (such as the disposer) on the sink flange to hold it in place until the sink flange assembly is secured from the underside of the sink.

4.    Reassemble the fiber gasket, (3) backup flange (4) and mounting ring,

(6), making sure the fiber gasket is on top of the backup flange,

and that the backup flange is on top of the mounting ring (see C).

They must be in this order! From underneath the sink flange, place the gasket/flange/ring assembly, gasket on top, onto the sink flange (see D).

5.    Holding all 3 parts up against the sink, pull the snap ring (7) open and press firmly into the groove on the sink flange until it snaps into place (see D).

Once in place, it will hold the mounting ring up.

6.    Insert 3 mounting screws (5) into mounting ring and tighten screws evenly and firmly against the backup flange (see E). Use shorter screws if the sink is more than 3/8″ thick. DO NOT OVERTIGHTEN!

Trim off excess putty in the sink.

NOTE: Shorter screws should be available at your local hardware store.

NOTE: Read Operating Instructions at the end of installation.

Attaching Discharge Elbow/ Connecting Disposer To Mount Assembly

1.    Install the provided discharge elbow/gasket assembly (these are pre-assembled at the factory) and flange as shown in “A”. Install and tighten two screws evenly with a screw driver. DO NOT RE-USE THE EXISTING DISCHARGE ELBOW AND GASKET AS THE GASKET MAY NOT SEAL PROPERLY. USE THE NEW ELBOW, GASKET, FLANGE AND SCREWS PROVIDED.

DO NOT OVERTIGHTEN!

IMPORTANT: Do not remove the gasket and place it on the disposer between the elbow and disposer. It must stay on the elbow to make a proper seal.

2.    Before connecting the disposer to the mounting assembly under the sink, check that the lower mounting ring is in place on the top of the disposer, and that the hush cushion is engaged securely around the top lip of the disposer (see B).

3.    Align the discharge elbow with the drain connection and hang the disposer by aligning the 3 mounting tabs on the lower mounting ring with the slide-up ramp on the mounting ring (see C).

4.    Turn the lower mounting ring until all 3 mounting tabs lock over the ribs at the top of the ramp (see D). If you are unable to turn the mount ring by hand, insert a screw driver through one of the tubes on the lower mounting ring to provide extra leverage to turn it.

5.    Use a pipe wrench to reconnect the discharge elbow to the drain line (see E). (the reversal of page 3, step B) Use a pipe wrench to secure the drain line where it attaches to disposer discharge tube. DO NOT OVERTIGHTEN (see E).

6.    If you are connecting to a dishwasher, go to “Dishwasher Connection” on page 5. If not, remove any tools, packaging or materials used for installation from

the sink. Make sure all plumbing connections are tight and in accordance with all plumbing codes and ordinances (If in doubt, contact a qualified plumber). Run water and check for leaks (see Leaks on page 10). Then go to page 8 for the electrical connection.

NOTE: Read Operating Instructions at the end of installation.

 

 

 

Grounding Instructions

For Waste Disposers not equipped with a grounded plug-in power cord

This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. The power cord (to be installed) must have an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Disconnect electric power to disposer circuit before installation. Turn the circuit breaker to the OFF position or remove the fuse.

Wiring Disposer Directly to House Current

This appliance must be connected to a grounded, metal permanent wiring system or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminator or lead on the appliance.

A.    If you use BX cable:

1.    Install cable connector in hole.

2.    Connect white wire to white lead of disposer.

3.    Connect black.

4.    Connect bare ground.

If BX cable is not used, provide a separate ground wire to nearest cold water metal pipe or other suitable ground, using the screw in the bottom of the end bell for the ground wire (see C).

B.    If your power supply does not include a ground wire, you must provide one unless metal cable is used. Attach a copper wire securely to disposer ground screw and attach other end of wire to a metal cold water pipe. Use only UL approved ground clamp. If plastic pipe is used in your home, a qualified electrician should install a proper ground.

 

For Waste Disposers equipped with a grounded plug-in power cord

This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

 

Electrical Connections

Connecting Disposer to a Plug-In

Cord

1.    Connect disposer to 110-120 Volt, 60Hz AC current only.

2.    If plug-in cord is used, use a three prong plug (see A). Ground wire should be attached to the ground screw in the bottom of the end bell (see B).

3.    Use a cable clamp strain relief connector where the power cord enters the disposer (see C).

 

Operating Instructions

The Anti-Jam Swivel Impellers make a clicking sound as they swing into place. This indicates normal operation.

1.    Remove sink stopper. Turn on a medium flow of cold water.

2.    Turn the wall switch to the ON position; your motor is turning at full speed and ready to use.

3.    Scrape in food waste, like table scraps, peelings, rinds, seeds, pits, small bones and coffee grounds. To speed up food waste disposal, cut or break up large bones, rinds and cobs. Large bones and fibrous husks require considerable grinding time and are more easily thrown away with other trash. Do not be alarmed that the disposer slows down while grinding. The disposer is actually increasing torque (grinding power) and is operating under normal conditions.

4.    Before turning disposer off, let water and disposer run for approximately 15 seconds after shredding stops. This assures that all waste is thoroughly flushed through trap and drain.

5.    It is not recommended to use hot water while running disposer. Cold will keep waste and fats solid so the disposer can flush away particles.

Batch Feed Operating Instructions

The Anti-Jam Swivel Impellers make a clicking sound as they swing into place. This indicates normal operation. For Batch food operation, the sink stopper can be used to bypass the wall switch to start the disposer.

1.    Remove sink stopper. Turn on a medium flow of cold water.

2.    Scrape in food waste, like table scraps, peelings, rinds, seeds, pits, small bones and coffee grounds (see A).

3.    Insert stopper to start disposer (see B).

One of the two smalls slots in stopper base must line up with switch plunger inside the neck of the disposer. Push down firmly to turn the disposer on. Lift stopper to shut the disposer off.

4.    Run disposer for 15 seconds after shredding stops. This assures that all waste is thoroughly flushed through the drain.

5.    To fill sink, insert stopper and align the largest slot with the switch plunger (see C). Push down to seal sink without starting the disposer. When the medium sized slot (see B) in stopper base is lined up with the switch plunger, water can drain but tableware, etc., cannot be accidently dropped into disposer.

Troubleshooting

Tips for Successful Operation

1.    Be sure disposer is empty before using your dishwasher so it may drain properly.

2.    You may want to leave the stopper in the drain when not in use to prevent utensils and foreign objects from falling into the disposer.

3.    Your disposer is ruggedly built to give you many years of trouble free service. It will handle all normal food wastes, but it will NOT grind or dispose of such items as plastic, tin cans, bottle caps, glass china, leather, cloth, rubber, string, clam and oyster shells, aluminum foil or feathers.

Before seeking repair or replacement, we recommend that you review the
following:
If Turntable Does Not Rotate Freely:

Turn off disposer, then check for any foreign object lodged between the grinding mechanism turntable and grind ring. Dislodge object by rotating table with a wooden broom handle and remove object (see 8B). If no foreign object is present, there may be internal problems.

Leaks: If the unit leaks at the top, it may be due to:

1.    Improper seating of sink flange (gasket centering, putty or tightening).

2.    Support ring not tightened properly.

3.    Defective or improperly installed hush cushion.

If unit leaks at the waste elbow, leak may be due to improper tightening of elbow flange screws.

 

Loud Noises: (Other than those during grinding of small bones and fruit pits): These are usually caused by accidental entry of a spoon, bottle cap or other foreign object. To correct this, turn off electrical switch and water. After disposer has stopped, remove object with long handled tongs.

Unit Does Not Start: Unplug power cord or turn either the wall switch or breaker box switch to “OFF” position, depending on your model and wiring configuration. Remove stopper. Check to see if grinding mechanism turntable will rotate freely using a wooden broom handle. If turntable rotates freely, check reset button to see if it has been tripped. Re-set button is red and located opposite discharge elbow, near the bottom (see A). Push button in until it clicks and remains depressed.

If re-set button has been tripped, check for a short or broken wire connecting to disposer. Check electrical power switch, fuse box or circuit breaker. If wiring and electrical components are intact, the unit may have internal problems that require service or replacement.

 

Cleaning and Maintenance

DO NOT ATTEMPT TO LUBRICATE YOUR DISPOSER

Mineral deposits in water can form on the grinding mechanism turntable, giving the appearance of rust. DO NOT BE ALARMED. The turntable is made of stainless steel and will not corrode.

 

The motor is permanently lubricated. The disposer is self cleaning and scours its internal parts with each use.

NEVER put lye or chemical drain cleaners into the disposer as they cause serious corrosion of metal parts. If used, resulting damage can be easily detected and all warranties are void.

 

Notes

12

 

Registro de los Numeros de Modelo/Serial

Registro de Producto

La carta de venta, comprobante de compra, cheque cancelado и otro tipo de registro deberâ ser guardado para verificar la fecha original de compra para los fines de la garantfa.

Modelo Numero:?_

Serial Numero:?-

Fecha de Compra:-

*La Informacion anterior aparece fijada en la parte inferior del triturador. Para

su conveniencia, escriba los numeros del modelo y serial previo a la instalacion.

Information de la Garantfa GARANTIA LIMITADA KENMORE

DESDE LA FECHA DE VENTA para los numeros de modelo y los periodos de tiempo clasificados a continuacion, tiene garantfa en contra de los defectos en materiales o mano de obra.

70235, 70211 – 2 ANOS, 70321 – 3 ANOS, 70351 – 5 ANOS, 70361 – 7 ANOS CON LA PRUEBA DE VENTA, devuelva un producto defectuoso al comerciante del cual fue adquirido para un reemplazo gratis.

Esta garantfa es nula si este producto es alguna vez usado para otros propositos que no sean los domesticos privados.

Esta garantfa le otorga derechos especfficos legales, y usted puede tambien tener otros derechos los cuales varfan de estado a estado.

Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3

Servicio de Instalaciön Sears

Para ordenar y programar una instalaci6n profesional de este triturador, llame al 1-800-4-MY-HOME (800-469-4663)

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto

Vea el inserto para informacion especfica sobre su nuevo triturador

NOTA: Este Triturador de Alimentos ha sido disenado para operar exclusivamente en 110- 120 Volt, 60Hz. Usar otro voltaje o Hz afecta negativamente su desempeno.

IMPORTANTE: Lea completamente todas las instrucciones. Guarde esta gufa para futura referencia.

PRECAUCION: Asegurese de revisar LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRIMERO PERTENECIENTES AL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DANOS A LAS PERSONAS antes de usar el triturador.

INSTRUCCIONES PERTENECIENTES AL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DANOS A LAS PERSONAS. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

NOTA: Si no esta familiarizado con la energfa electrica y sus procedimientos,

Name a un electricista calificado.

ADVERTENCIA: La conexion inapropiada del conductor a tierra del equipo puede resultar en un riesgo de descarga electrica. Chequee con un electricista calificado o reparador si tiene dudas respecto a si el artefacto esta bien puesto a tierra. No modifique el enchufe provisto con el artefacto si este no se ajustase con el tomacorriente, tenga un tomacorriente instalado apropiadamente por un electricista calificado.

ADVERTENCIA: Cuando use artefactos electricos, debera seguir siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes:

1.    Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.

2.    Para reducir el riesgo de lesion, es necesaria la supervision cercana cuando un artefacto es usado cerca de los ninos.

3.    No ponga los dedos o manos dentro del triturador.

4.    Ponga el interruptor de energfa en la posicion de apagado en el intento de limpiar un atasco o remover un objeto del triturador.

5.    Cuando intente aflojar un atasco en un triturador, use un objeto largo de madera tales como una cuchara de madera o el mango de madera de un trapeador.

6.    Cuando intente remover objetos de un triturador, use tenazas o alicates de mango largo. Si el triturador esta accionado magneticamente, deberfan ser usadas herramientas no magneticas.

7.    Para reducir el riesgo de lesiones por materiales que pudieran ser expelidos por un triturador, no ponga lo siguiente dentro del triturador: conchas de ostras o almejas; limpiadores de drenaje caustico o productos similares; vidrio, porcelana

o plastico; huesos enteros grandes; metal, tales como botellas, latas, papel aluminio o utensilios; grasa caliente u otros Ifquidos calientes; hojas de mafz enteras.

8.    Cuando no opere el triturador, deje el tapon en su lugar para reducir los riesgos de que los objetos caigan dentro del triturador.

9.    Para las instrucciones apropiadas sobre puesta a tierra, vea el fragmento de CONEXIONES ELECTRICAS de este manual.

Guarde estas instrucciones para futura referencia

14

Remocion del Antiguo Triturador

INSTRUCCIONES TIPICAS, SU MODELO PUDIERA VARIAR.

IMPORTANTE: A menos que tenga un nuevo hogar, es buen momento para limpiar las Ifneas de sifôn y de drenaje dejando correr un drenaje sinfi’n o destatascador antes de instalar su nuevo triturador.

G

 

 

 

A.    Desenchufe el triturador o apague la energfa eléctrica en el interruptor protector o caja de fusibles.

B.    Use una llave de tubo para desconectar la Ifnea de drenaje donde se adjunta al codo de descarga del triturador (vea B).

C.    Si un lavavajillas esta instalado, asegurese que el lavavajillas no esté funcionando (recomendamos desconectar el lavaplatos o apagar la energfa eléctrica en el interruptor protector o caja de fusibles) luego remueva la manguera de drenaje del lavaplatos del triturador (vea C).

D.    Remueva el triturador de la brida del fregadero girando el aro de montaje a la izquierda (vea D). Si es incapaz de girar el aro de montaje, golpee ligeramente una de les extensiones del aro con un martillo. Algunos sistemas de montaje tienen extensiones tubulares. Insertar un destornillador dentro de un tubo proporcionarâ un apalancamiento adicional para girar el aro de montaje (Vea D). Algunos trituradores pueden requérir la remocion de una abrazadera.

PRECAUCION: Asegurese de soportar al triturador mientras desarrolla este paso o puede caerse cuando el aro de montaje inferior esté desconectado del conjunto de montaje. Si su triturador es alambrado (cable reforzado de metal sin utilizar un enchufe de pared), complete los pasos E y F. Si usted utiliza un cordon de enchufe, vaya al paso G.

E.    Cuando el triturador sea removido, pongalo boca abajo y quite la placa cubierta eléctrica (vea E).

F.    Usando un destornillador, afloje el tornillo de tierra verde y remueva el cable de tierra verde. Remueva las tuercas para cable de los cables de energfa negro y bianco y séparé los cables del triturador de los cables de energfa. Afloje los tornillos de la abrazadera del cable y séparé el cable del triturador (vea F).

G.    Si la brida del fregadero va a ser reutilizada, vaya a la pagina 6.

H.    Si reemplaza un sistema de montaje de 3 pernos, afloje los 3 tornillos de montaje levante el aro de montaje inferior. Bajo éste esta el anillo de retén. Use un destornillador para remover el anillo de retén (vea G). Remueva el aro de montaje, la brida de respaldo y el empaque de la brida del fregadero.

I.    Los sistemas de montaje EZ pueden requérir el destornillamiento de un aro grande que soporta la brida del fregadero en su lugar. Una vez destornillada usted puede remover la bridae.

J.    Remueva la brida antigua del fregadero del fregadero. Limpie completamente el fregadero.

* BRECHA DE AIRE

MANGUERA DEL LAVAVAJILLAS

Conexion al Lavavajillas

Si esta utillizando un Lavavajillas, complete el siguiente procedimiento. Si el lavavajillas no va a ser conectado, vaya a la seccion Instalacion del Conjunto de Montaje.

A. Usando un objeto contundente (punzon de acero o clavija de madera), quite por

completo el operculo (vea A). No use un destornillador o instrumento filoso.

Cuando el operculo se saiga del triturador, puede quitarlo o simplemente elevelo cuando el triturador sea usado. Esto no danara el triturador en ninguna forma, pero toma algo de tiempo para que triture sobre el curso de varios usos. Vaya a la seccion Instalacion del Conjunto de Montaje.

B. Conecte la manguera del lavavajillas usando la abrazadera del cable. Si el tamano de la manguera es diferente, necesitara un Kit de Conexion del Lavavajillas (vea B). Asegurese que todas las conexiones de plomerfa esten apretadas y en concordancia con todos los codigos y ordenanzas. Deje correr el agua y chequee por posibles fugas.

* La Brecha de aire puede no ser requerida para todas ias instaAciones. Chequee loti codigos locales de plomeria.

 

Conjunto de Ensamble

Tapon

Brida del Fregadero Empaque de Fibra Brida de Respaldo

Aro de Montaje

Tornillos

Aro de Reten

Cojfn Silenciador

Aro de Montaje Inferior

 

 

2

 

3

 

4

 

5

 

111

 

6

 

7

 

8

 

9


NOTA: El Cojin silenciador esta incluido entre el aro de montaje y el aro de montaje inferior.

16

Instalacion del Conjunto de Montaje

LEA COMPLETAMENTE ANTES DE COMENZAR

NOTA: Preste mucha atencion al orden de las piezas del conjunto de montaje, ya que han sido ensambladas correctamente en la fabrica.

B.    Desarme el conjunto de montaje del triturador girando el aro de montaje inferior hasta que se desacople de los resaltes en el aro de montaje y el conjunto de la brida del fregadero pueda ser removido. Afloje los 3 tornillos de montaje hasta que el aro de montaje pueda ser subido hasta la brida de respaldo. Use un destornillador de hoja plana bajo un extremo del anillo de retén para removerlo de la brida del fregadero. Remueva el aro de montaje, la brida de respaldo y el empaque de fibra de la brida del fregadero Tenga en cuenta la secuencia de estas partes ya que estan apiladas en la secuencia correcta de reensamblaje. Mantenga estas piezas juntas y puestas a un lado.

Limpie el area alrededor del drenaje del fregadero donde el triturador vaya a ser montado. Aplique uniformemente ‘/2” de cordon grueso de masilla de plomerfa alrededor de la brida (vea A). Posicione la brida del fregadero (2) en el centro de la abertura del drenaje del fregadero. Oprima firmemente hacia abajo la bridra del fregadero para hacer un buen sello (vea B). Nota: El exceso de masilla sera aplastado durante la instalacion y no debera ser limpiado hasta el final.

NO mueva o rote la brida del fregadero una vez asentada o el sello puede romperse. Algunos fabricantes de fregaderos pueden recomendar masilla de plomerfa “Anti manchas”; chequee las instrucciones de cuidado de su fregadero.

Usando una toalla en el fregadero para prévenir rasgunos, coloque un peso (taies como un triturador) sobre la brida del fregadero para mantenerla en lugar hasta que el montaje de la brida del fregadero esté asegurada desde la parte inferior del fregadero.

C.    Reconecte el empaque de fibra, (3) la brida de respaldo (4) y el aro de montaje,(6), asegurandose que el empaque de fibra esté en la cima de la brida de respaldo y que

la brida de respaldo esté en la cima del aro de montaje (vea C). iDeben de estar en este orden! Desde por debajo de la brida del fregadero, coloque el montaje de empaque/ brida/aro, el empaque en la parte superior sobre la brida del fregadero (vea D).

D.    Sosteniendo todas las 3 partes contra el fregadero, haie el anillo de retén (7) y presione firmemente dentro del riel sobre la brida del fregadero hasta que haga un sonido de acoplamiento (vea D). Una vez en su lugar, sostendra el aro de montaje.

E.    Inserte los 3 tornillos de montaje (5) dentro del aro de montaje y apriete los tornillos de manera uniforme y firme contra la brida de respaldo (vea E). Use tornillos mas cortos si el fregadero es de mas de 3/8” de grosor. iNO APRIETE DEMASIADO!

Recorte el exceso de masilla en el fregadero.

NOTA: Los tornillos mâs cortos deberfan estar disponibles en su tienda local de partes.

NOTA: Lea las Instrucciones de Operadôn al final de la instalacion.

17

Adjuntando el Codo de Descarga/ Conectando el Triturador al Conjunto de Montaje

A.    Instale el conjunto de codo/empaque de descarga provisto (estos estan preensamblados en la fabrica) y la brida como se muestra en “A”. Instale todo y apriete firmemente dos tornillos con un destornillador. NO REUSE EL CODO Y EMPAQUE DE DESCARGA EXISTENTE YA QUE EL EMPAQUE NO PUDIERA SELLAR APROPIADAMENTE. USE EL NUEVO CODO, EMPAQUE, BRIDA Y TORNILLOS PROPORCIONADOS.

iNO APRIETE DEMASIADO!

IMPORTANTE: No remueva el empaque y colôquelo sobre el triturador entre el codo y el triturador. Debe quedarse sobre el codo para Hacer un sello apropiado.

B.    Antes de conectar el triturador al conjunto de montaje bajo el fregadero, chequee que el aro inferior de montaje esté en lugar sobre la cima del triturador, y que el cojfn silenciador esté acoplado en forma segura alrededor del silo del triturador (vea B).

C.    Alinee el codo de descarga con la conexion de drenaje y cuelgue el triturador alineando las 3 lengiietas de montaje sobre el aro de montaje inferior con el riel deslizante sobre el aro de montaje (vea C).

D.    Gire el aro de montaje inferior hasta que todas las 3 lengiietas de montaje se cierren sobre las nervaduras en la cima del riel (vea D). Si usted es incapaz de girar el aro de montaje con la mano, inserte un destornillador a través de uno de los tubos sobre el aro de montaje inferior para proporcionar un apalancamiento extra para girarlo.

E.    Use una llave de tubo para reconectar el codo de descarga a la Ifnea de drenaje (vea E). (lo inverso de la pagina 3, paso B) Use una llave de tubo para asegurar la Ifnea de drenaje donde se adjunte al tubode descarga del triturador. NO APRIETE DEMASIADO (vea E).

F.    Si lo esta conectando al lavavajillas, vaya a “Conexion al Lavavajillas” en la pagina 5. Si no, remueva cualquier herramienta, embalaje o materiales usados para la instalacion del fregadero. Asegurese que todas las conexiones de plomerfa estén apretadas y en concordancia con todos los codigos y ordenanzas de plomerfa(Si tiene dudas, contacte a un plomero calificado). Deje correr agua y cheque por fugas (vea Fugas en la pagina 10). Luego vaya a la pagina 8 para la conexion eléctrica.

NOTA: Lea las Instrucdones de Operadôn al final de la instaladôn.

TA

E

r\

 

 

 

Instrucciones de Puesta a Tierra

Para Trituradores equipados con un cable de energfa con puesta a tierra

Este artefacto debe estar puesto a tierra. En el escenario de una falla o averfa, la puesta a tierra proporciona un pase de menos resistencia para la corriente eléctrica y asf reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este artefacto esta equipado con un cable que tiene un equipo conductor de puesta a tierra y un enchufe de puesta a tierra. El enchufe debe ser conectado en un tomacorriente apropiado que esté instalado apropiadamente y puesto a tierra en concordancia con todos los codigos y ordenanzas locales.

 

Para Trituradores no equipados con un cable de energfa con puesta a tierra

Este artefacto debe estar puesto a tierra.

En el escenario de una falla o averfa, la puesta a tierra proporciona un pase de menos resistencia para la corriente eléctrica y asf reducir el riesgo de descarga eléctrica. El cable de energfa (a ser instalado) debe tener un equipo conductor de puesta a tierra y un enchufe de puesta a tierra. El enchufe debe ser conectado en un tomacorriente apropiado que esté instalado apropiadamente y puesto a tierra en concordancia con todos los codigos y ordenanzas locales.

Desconecte la energfa eléctrica al circuito del triturador antes de la instalaciôn. Ponga el interruptor protector en la Conexiones Eléctricas posiciôn de OFF o quite el fusible.

Cableando el Triturador Directamente a la Corriente de la Casa

Este artefacto debe ser conectado a un sistema de cableado puesta a tierra permanente de metal o un equipo conductor de puesta a tierra, debe ser puesto en funcionamiento con los conductores del circuito y conectado al terminador o cable del equipo de puesta a tierra en el artefacto.

A.    Si usted usa un cable BX:

1.    Instale el cable conector en el hoyo.

2.    Conecte el alambre bianco al cable bianco del triturador.

3.    Conecte el negro.

4.    Conecte el puesta a tierra desnudo.

Si el cable BX no es usado, provéase de un cable de puesta a tierra separado de la tuberia de metal de agua fria mas cercana y otro puesta a tierra adecuado, usando el tornillo de la campana final para el alambre de puesta a tierra (vea C).

B.    Si su suministro de energia no incluye un alambre de puesta a tierra, debe proporcionar uno a menos que un cable metalico sea usado. Adjunte un alambre de cobre en forma segura al tornillo de puesta a tierra del triturador y adjunte el otro extremo del alambre a la tuberia metâlica de agua fria. Use solamente una abrazadera de puesta a tierra aprobada por la UL. Si

se usa una tuberia de plastico en su hogar, un electricista calificado deberia instalar un puesta a tierra en forma apropiada.

 

Conexiones Eléctricas

Conectando el Triturador a un Cable de

Enchufe

1.    Conecte el triturador solamente a una corriente de 110-120 Volt, 60Hz.

2.    Si se usa un cable de enchufe, use un enchufe de très picos (vea A). El cable de puesta a tierra debera ser adjuntado al tornillo de puesta a tierra en la parte inferior de la campana final (vea B).

3.    Use un conector de alivio de tension donde el cable de corriente se introduce al triturador (vea C).

 

Rastreeel cableconectadoaesta hoj; Y adjunteesecable alcableblanco el triturador. LADO REFORZADO

A

NOTA: Cuando vealacaradel enchufe eléctricoconelpindetierraenla cima, la hojaizquierdamasgrande estaconectadaalcable identificado.

Instrucciones de Operation

Los Impulsores Giratorios Anti Atasco hacen un sonido de clic cuando quedan en su lugar. Esto indica una operacion normal.

1.    Quite el tapôn del fregadero. Enclenda con un flujo medio de agua fria.

2.    Ponga el interruptor de pared en la posiciôn de ON; su motor Ira a toda velocldad y listo para usar.

3.    Deje triturar desperdicios de comida. Baje por el drenaje alimentos de desecho, peladuras,

cascaras de frutas, semillas, pepas, huesos pequenos y granos de café. Para acelerar el triturado de alimentos, corte o rompa los huesos grandes, cascaras y mazorcas. Los huesos grandes y cascaras fibrosas requieren un tiempo considerable de molido y son mas faciles que las tire con el resto de la basura. No se alarme si el triturador baja la velocidad mientras muele. En realidad esta aumentando la torsiôn (energia    de molido) y

esta operando en condiciones normales.

4.    Antes de apagar el triturador, deje correr agua y al triturador por aproximadamente 15 segundos después que la trituraciôn se detenga. Esto asegura que todo el desperdicio sea desechado a través de la trampa y el drenaje.

5.    No es recomendable usar agua caliente mientras funciona el triturador. El frio mantiene sôlidos el desecho y las grasas para que asi el triturador pueda desechar las particulas.

Instrucciones de Operacion de Alimentacion por Lotes Los Impulsores Giratorios Anti Atasco hacen un sonido de clic cuando quedan en su lugar. Esto indica una operacion normal. Para la operacion de alimentacion porlotes, el tapon del fregadero puede usarse para pasar por encima del interruptor depared e iniciar el triturador.

1.    Quite el tapôn del fregadero. Encienda con un flujo medio de agua fria.

2.    Deje triturar desperdicios de comida. Baje por el drenaje alimentos de desecho, peladuras, cascaras de frutas, semillas, pepas, huesos pequenos y granos de café (vea A).

3.    Inserte el tapôn para iniciar el triturador (vea B). Una de las dos ranuras pequenas en la base del tapôn debe alinearse con el émbolo interruptor dentro del cuello del triturador. Empuje firmemente para encender el triturador. Levante el tapôn para apagar el triturador.

4.    Deje funcionar el triturador por 15 segundos luego que la trituraciôn se detenga. Esto asegura que todo el desperdicio sea desechado a través del drenaje.

5.    Para llenar el fregadero, inserte el tapôn y alinee la ranura mas grande con el émbolo interruptor (vea C). Empuje para sellar el fregadero sin iniciar el triturador. Cuando la ranura de tamano mediano (vea B) en la base del tapôn esté alineada con el émbolo interruptor, el agua puede drenarse, pero la vajilla, etc., no puede dejarse caer accidentalmente dentro del triturador.

Resolution de Problemas

Consejos para una Operacion Exitosa

1.    Asegurese que el triturador esté vacfo antes de usar su lavavajillas para que asf pueda drenar apropiadamnte.

2.    Usted puede querer dejar el tapon en el drenaje cuando no esta en uso para prévenir que los utensilios y objetos diversos caigan dentro del triturador.

3.    Su triturador esta construido en forma resistente para darle muchos anos de servicio libre de fallas. Manejara todos los desperdicios de alimentos normales, pero NO molera o desechara artfculos como plastico, latas, tapas de botella, vidrio, porcelana, cuero, prendas, cuerda, conchas de ostras o almejas, papel aluminio o plumas.

Antes de buscar reparacion o reemplazo, recomendamos que revise lo siguiente:
Si el Plato Giratorio No Rota Libremente:

Apague el triturador, luego chequee si hay algun objeto diverso esta alojado

entre el plato giratorio y el aro de trituracion. Desaloje el objeto girando el

plato con un mango de madera y quite el objeto (vea 8B). Si no hay presente algun

objeto diverso, pueden haber problemas internos.

Fugas: Si la unidad tiene fugas en la parte superior, puede ser debido a:

1.    Asiento inapropiado de la brida del fregadero (centro del empaque, masilla o ajuste).

2.    Aro de soporte no apretado apropiadamente.

3.    Montaje del cojfn silenciador defectuoso o inapropiadamente instalado.

Si la unidad tiene fugas en el codo de desecho, la fuga puede ser debido a un ajuste inapropiado de los tornillos de la brida.

 

Ruidos Altos: (Otros que no sean aquellos durante el molido de huesos pequenos y pepas de fruta): Estos son causados usualmente por entrada accidental de una cuchara, tapa de botella u otro objeto externo. Para corregir esto, apague el interruptor electrico y el agua. Luego de que el triturador se haya detenido, quite el objeto con unas tenazas grandes.

La Unidad no Inicia: Desconecte el cable de energfa ya sea del interruptor de pared o el interruptor protector a la posicion de “OFF”, dependiendo de su modelo y configuracion del cableado. Quite el tapon. Chequee para ver si el plato giratorio gira libremente usando un mango de escoba de madera. Si el plato giratorio rota libremente, chequee el boton de reinicio por si haya sido activado. El boton de reinicio es rojo y esta ubicado al opuesto del codo de descarga, cerca del fondo (vea 8A). Presione el boton hasta que de un clic y permanezca oprimido.

Si el boton de reinicio ha sido activado, chequee el cable acortado o partido conectado al triturador. Chequee el interruptor de energfa electrica, la caja de fusibles o el interruptor protector. Si los componentes del cableado y electricos estan intactos, la unidad puede tener problemas internos que requieran servicio o reemplazo.

 

 

Limpieza y Mantenimiento

NO INTENTE LUBRICAR SU TRITURADOR

Pueden formarse depositos minerales en el agua sobre el plato giratorio del mecanismo de trituracion, dandole la apariencia de oxido. NO SE ALARME.

El plato giratorio esta hecho de acero inoxidable y no se corroera.

 

El motor esta permanentemente lubricado. El triturador es autolimpiante y restrega sus piezas internas con cada uso.

NUNCA ponga lejfa o limpiadores qufmicos drenadores dentro del triturador ya que causan una séria corrosion de las piezas metalicas. Si son usados, el dano résultante puede ser facilmente detectado y todas las garantfas seran nulas.

 

Notas

23