THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900.

In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777 for additional information.

You will need your model and serial number located on the oven frame behind the top left side of the oven door.

Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la estufa a gas” en espanol, o para obtener informacion adicional acerca de su producto, visite: www.maytag.com

Necesitara tener a mano el numero de modelo y de serie, que esta ubicado en el marco del horno detras del lado superior izquierdo de la puerta del horno.

Table of Contents

RANGE SAFETY……………………………………………………………………………2

The Anti-Tip Bracket…………………………………………………………………..3

FEATURE GUIDE………………………………………………………………………….4

COOKTOP USE…………………………………………………………………………….5

Sealed Surface Burners………………………………………………………………6

Burner Size………………………………………………………………………………..6

Cookware………………………………………………………………………………….7

Home Canning…………………………………………………………………………..7

OVEN USE……………………………………………………………………………………8

Electronic Oven Controls…………………………………………………………….8

Sabbath Mode…………………………………………………………………………..9

Aluminum Foil…………………………………………………………………………….9

Positioning Racks and Bakeware……………………………………………….10

Oven Vent………………………………………………………………………………..10

Baking and Roasting…………………………………………………………………10

Broiling……………………………………………………………………………………11

Convection Baking and Roasting (on some models)…………………….11

Timed Cooking (on some models)………………………………………………11

RANGE CARE……………………………………………………………………………..12

Clean Cycle……………………………………………………………………………..12

General Cleaning………………………………………………………………………13

Oven Light……………………………………………………………………………….13

TROUBLESHOOTING………………………………………………………………….14

ACCESSORIES…………………………………………………………………………..16

WARRANTY………………………………………………………………………………..17

W10667178A

RANGE SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:

ADANGER

A WARNING

You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.

–    Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.

–    WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:

•    Do not try to light any appliance.

•    Do not touch any electrical switch.

•    Do not use any phone in your building.

•    Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.

•    If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.

–    Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.

WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.

Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA. For more information, contact your gas supplier.

If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.

State of California Proposition 65 Warnings:

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.

The Anti-Tip Bracket

The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the antitip bracket fastened down properly.

AWARNING

Tip Over Hazard

A child or adult can tip the range and be killed.

Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions. Re-engage anti-tip bracket if range is moved.

Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.

Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.

To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:

*    Slide range forward.

*    Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.

*    Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.

*    See installation instructions for details.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following:

■    WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.

■    WARNING: NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.

■    WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning.

Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard.

■    CAUTION: Do not store items of interest to children in cabinets above a range or on the backguard of a range -children climbing on the range to reach items could be seriously injured.

 

■    Proper Installation – The range, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. In Canada, the range must be electrically grounded in accordance with Canadian Electrical Code. Be sure the range is properly installed and grounded by a qualified technician.

■    This range is equipped with a three-prong grounding plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from this plug.

■    Disconnect power before servicing.

■    Injuries may result from the misuse of appliance doors or drawers such as stepping, leaning, or sitting on the doors or drawers.

■    Maintenance – Keep range area clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.

■    Storage in or on the Range – Flammable materials should not be stored in an oven or near surface units.

■    Top burner flame size should be adjusted so it does not extend beyond the edge of the cooking utensil.

For self-cleaning ranges –

■    Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and other utensils. Wipe off all excessive spillage before initiating the cleaning cycle.

 

SAVE THESE INSTRUCTIONS

FEATURE GUIDE

This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at www.maytag.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Customer Service Section at www.maytag.ca.

A WARNING

Food Poisoning Hazard

Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking.

Doing so can result in food poisoning or sickness.

KEYPAD

FEATURE

INSTRUCTIONS

CLOCK

Clock

The Clock uses a 12-hour cycle.

1.    Check that the oven is off.

2.    Press CLOCK.

3.    Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set the time of day.

4.    Press CLOCK or START.

OVEN LIGHT

Oven cavity light

The oven light is controlled by a keypad on the oven control panel. While the oven door is closed, press the oven light switch to turn the light on and off. The oven light will come on when the oven door is opened.

KITCHEN

TIMER

(on/off)

Oven timer

The Kitchen Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and 59 minutes.

1.    Press KITCHEN TIMER.

2.    Press Temp/Time “+” or “-” keypads to set the length of time.

3.    Press START to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will sound at end of countdown.

4.    Press KITCHEN TIMER twice to cancel the Timer. Do not press the Cancel keypad because the oven will turn off.

5.    If the Kitchen Timer is running, but not in the display, press KITCHEN TIMER to display the countdown for 5 seconds.

START

Cooking start

The Start pad begins any oven function. If Start is not pressed within 5 seconds, “PUSH” appears in the display. If Start is not pressed within 1 minute after pressing a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.

CANCEL

Range function

The Cancel keypad stops any function except the Clock, Kitchen Timer and Oven Control Lockout.

TEMP/TIME

Temperature and time adjust

The “+” or “-” keypads are used to adjust time and temperature settings.

BAKE

Baking and roasting

1.    Press BAKE.

2.    Press Temp/Time “+” or “-” keypads to set a temperature other than 350°F (175°C) in

5° increments between 170°F and 500°F (75°C and 260°C).

3.    Press START.

4.    To change the temperature repeat Step 2. Press START for the change to take effect.

5.    Press CANCEL when finished.

BROIL

Broiling

1.    Press BROIL.

2.    Press Temp/Time “+” or “-” keypads to change the temperature in 5° increments between

300°F and 500°F (150°C and 260°C).

3.    Press START, and allow oven to preheat for 5 minutes.

4.    Position cookware in oven and close the oven door.

5.    Press CANCEL when finished.

KEYPAD FEATURE

INSTRUCTIONS

CONVECT

BAKE

Convection baking and roasting

1.    Press CONVECT BAKE.

2.    Press Temp/Time “+” or “-” keypads to set a temperature other than 350°F (175°C) in

5° increments between 170°F and 500°F (75°C and 260°C).

3.    Press START.

4.    To change the temperature, repeat Step 2. Press START for the change to take effect.

5.    Press CANCEL when finished.

KEEP WARM Hold warm

Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.

1.    Press KEEP WARM.

2.    Temperature is set at 170°F (75°C) for 60 minutes (1 hour).

3.    Press START.

4.    Press CANCEL when finished.

NOTE: The oven will automatically turn off after 60 minutes.

DELAY START Delayed start

The Delay Start keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed start. Delay start should not be used for foods such as breads and cakes because they may not bake properly.

To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see “Timed Cooking” section.

COOK TIME Timed cooking

Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of time, and/or shut off automatically.

To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see “Timed Cooking” section.

AQUALIFT SELF CLEAN Aqualift Self Clean cycle

See the “Clean Cycle” section.

START (hold 3 sec to lock) Oven control lockout

1.    Check that the oven is off.

2.    Press and hold the START (hold 3 sec to lock) keypad for 3 seconds.

3.    A tone will sound, and “Loc” will be displayed.

4.    Repeat to unlock. Only the Clock, Kitchen Timer and Oven Light keypads will function with the controls locked. The cooktop functions are not affected by the oven control lockout.

COOKTOP USE

To Set:

1.    Push in and turn knob counterclockwise to LITE.

All surface burners will click. Only the burner with the control knob turned to Lite will produce a flame.

2.    Turn knob to anywhere between HIGH and LOW.

 

AWARNING

if

l
Fire Hazard

REMEMBER: When range is in use, the entire cooktop area may become hot.

 

Do not let the burner flame extend beyond the edge of the pan.

Turn off all controls when not cooking.

Failure to follow these instructions can result in death or fire.

 

Power Failure

In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit manually. Hold a lit match near a burner and turn knob counterclockwise to LITE. After burner lights, turn knob to setting.

 

Electric igniters automatically light the surface burners when control knobs are turned to Lite.

Before setting a control knob, place filled cookware on the grate. Do not operate a burner using empty cookware or without cookware on the grate.

Sealed Surface Burners

A

D

Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size and shape as shown in the previous illustration. A good flame is blue in color, not yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food, cleaning agents or any other material to enter the burner ports.

To Clean:

IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach or rust removers.

1.    Remove the burner cap from the burner base and clean according to “General Cleaning” section.

2.    Clean the gas tube opening with a damp cloth.

3.    Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do not enlarge or distort the port. Do not use a wooden toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a trained repair specialist.

E. Gas tube opening

 

 

IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air around the burner grate edges.

Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover and routinely remove and clean the caps according to the “General Cleaning” section.

Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil and do not allow spills, food, cleaning agents or any other material to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the gas tube by always using a burner cap.

 

4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins are properly aligned with the burner cap.

 

 

1 A H

_

y—ü—a—.

t    \j

V

B

A.    1-1/” (2.5-3.8 cm)

B.    Burner ports

 

Back of Range

 

5. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap alignment. If the burner still does not light, do not service the sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.

Burner Size

Select a burner that best fits your cookware. See the following illustration and chart.

 

Burner Size

Recommended Use

Small

Low-heat cooking

Melting chocolate or butter

Medium

Multipurpose burner

Large

For large cookware

Extra-Large

Most powerful burner

For large cookware

 

\ L

Front of Range

J

V

y

Cookware

IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface cooking area, element or surface burner.

Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a wellfitting lid, and the material should be of medium-to-heavy thickness.

Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and copper may be used as a core or base in cookware.

Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is transferred, which affects cooking results.

Cookware with nonstick surfaces should not be used under the broiler.

Check for flatness by placing the straight edge of a ruler across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no space or light should be visible between it and the cookware.

 

Use the following chart as a guide for cookware material characteristics.

 

COOKWARE CHARACTERISTICS

Aluminum

■    Heats quickly and evenly.

■    Suitable for all types of cooking.

■    Medium or heavy thickness is best for most cooking tasks.

Cast iron

■    Heats slowly and evenly.

■    Good for browning and frying.

■    Maintains heat for slow cooking.

Ceramic or

■ Follow manufacturer’s instructions.

Ceramic glass

■    Heats slowly, but unevenly.

■    Ideal results on low to medium heat settings.

Copper

■    Heats very quickly and evenly.

■    May leave copper residues, which may be diminished if cleaned immediately after cooking

Earthenware/

■ Follow manufacturer’s instructions.

Stoneware

■ Use on low heat settings.

Porcelain enamel-on-steel or cast iron

■ See stainless steel or cast iron.

Stainless steel

■    Heats quickly, but unevenly.

■    A core or base of aluminum or copper on stainless steel provides even heating.

 

 

For best results, the cookware should be centered above the burner with the bottom sitting level on the grate. The flame should be adjusted so that it does not extend up the sides of the pan.

 

Home Canning

When canning for long periods, alternate the use of surface burners between batches. This allows time for the most recently used areas to cool.

■ Center the canner on the grate above the burner.

 

■    Do not place canner on 2 surface burners at the same time.

■    For more information, contact your local agricultural extension office, or refer to published home canning guides. Companies that manufacture home canning products can also offer assistance.

 

OVEN USE

The normal operation of the range will include several noises that may be heard each time the Bake or Broil burners ignite during the cooking cycle:

■    gas valves may make a “popping” sound when opening or closing

■    igniters will “click” several times until a flame is sensed

 

■ a “poof” sound is heard when a Bake or Broil burner ignites

Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times, or when it is heavily soiled.

IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and well-ventilated room.

 

Electronic Oven Controls

Control Display

The display will flash when powered up or after a power loss. Press CANCEL to clear. When oven is not in use, the time of day is displayed, unless the range is in Energy Save mode. During Energy Save mode, the display will be blank. Indicator lights show functions that are in use.

 

Oven Temperature Control

IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven temperature because opening the oven door may cause element cycling to give incorrect readings.

The oven provides accurate temperatures; however, it may cook faster or slower than your previous oven, so the temperature can be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be changed in Fahrenheit or Celsius.

To Adjust Oven Temperature:

1.    Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display shows the current setting, for example “0°F CAL” or “00.”

2.    Press the Temp/Time “+” or “-” keypads to increase or to decrease the temperature in 10°F (5°C or 6°C) amounts. The adjustment can be set between 30°F (17°C) and -30°F (-17°C).

3.    Press START.

 

Tones

Tones are audible signals, indicating the following:

Basic Functions One tone

■    Valid pad press

■    Oven is preheated (long tone)

■    Function has been entered

■    Reminder (on some models), repeating every 20 seconds after the end-of-cycle tones

Three tones

■    Invalid pad press Four tones

■    End of cycle

 

Options Mode

Press and hold KITCHEN TIMER for 5 seconds, and “Opt” will appear. Use the Temp/Time “+” or “-” keypads to cycle through the following options. Press CANCEL to exit the mode.

Fahrenheit and Celsius

The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to Celsius. Press KITCHEN TIMER to toggle between Fahrenheit and Celsius. Press CANCEL to exit.

End of Cycle Tones

“b1” (beep once) or “b” (continue to beep) will be displayed. Press KITCHEN TIMER to toggle through selections. Press CANCEL to exit.

Oven Light with Door Open

“LOn” indicates that the oven light will turn on when the door is open. If “LOFF” is displayed, the oven light will turn on only with the oven light switch. Press KITCHEN TIMER to toggle through selection. Press CANCEL to exit.

12-Hour Shutoff

If “12 Hr” is displayed, the oven will automatically shut off after 12 hours. Press KITCHEN TIMER to toggle to “- Hr” to disable the 12-hour shutoff. Press CANCEL to exit.

 

Energy Save

The Energy Save feature places the control and clock into a Sleep mode that reduces power consumption when the range is not being used.

To enter the Energy Save mode, the oven and control must be idle with the time of day shown on the display. Press and hold CLOCK for 10 seconds. The control will beep, and the display will show the letters “ES” followed by “On” twice. The display will return to the time of day.

If Energy Save mode is activated, each time the range is idle for 5 minutes with only the time of day shown, the display will show the letters “ES” followed by “On” twice. The display will then be blank until a control key is pressed or the oven door is opened. The control will then perform any of its operations in response to additional key presses.

To exit Energy Save mode, press and hold the CLOCK key for 10 seconds. The control will beep, and the display will show the letters “ES” followed by “Off” twice. The display will return to the time of day.

 

Sabbath Mode

The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a Bake setting until turned off. A Timed Bake can also be set to keep the oven on for only part of the Sabbath. The Oven Control Lockout Feature (if present) will be disabled during the Sabbath Mode. After the Sabbath Mode is set no tones will sound, the display will not show the temperature, the Kitchen Timer Mode will be canceled (if active) and only the following pads will function:

■    “+” or “-” keypads

■    Cancel

When the oven door is opened or closed, the oven light will not turn on or off and the heating elements will not turn on or off immediately.

When power is restored after a power failure, the oven will return to Sabbath Mode and remain Sabbath compliant with the bake elements off until the Cancel keypad is pressed.

Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).

Before entering the Sabbath Mode, it must be decided if the oven light is to be on or off for the entire Sabbath Mode period. If the light is on when entering Sabbath Mode, it will remain on for the entire time Sabbath Mode is in use. If the light is off when entering Sabbath Mode, it will remain off for the entire time Sabbath Mode is in use. Opening the oven door or pressing the Oven Light keypad will not affect the oven light once Sabbath Mode has been entered.

If the oven has the Convection Bake feature, the oven light is controlled by a separate Oven Light switch on the console. If the oven light is on when entering the Sabbath Mode, it will remain on for the entire time Sabbath Mode is in use. For the oven light to be off during the Sabbath Mode, the light bulb must be removed from the oven prior to entering the Sabbath Mode. Not performing these steps will cause the oven light to turn on when the oven door is opened, resulting in the oven being not Sabbath compliant.

On the Holiday, the oven temperature can be changed once the oven is in Sabbath Mode by pressing the “+” or “-” keypads. The oven temperature will change 25°F (14°C) each time the keypad is pressed. The display will not change, and there will be no sounds during this adjustment.

To Bake Using Sabbath Mode:

1.    Press BAKE.

2.    Press the “+” or “-” keypads to adjust the temperature, if needed.

3.    Press START.

4.    Press and hold the TIMER keypad for 5 seconds. “SAb” will flash in the display.

5.    Press START within 5 seconds to enter Sabbath Mode; otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop flashing and remain on in the display. The oven is now in Sabbath Mode and is Sabbath compliant.

Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).

To set a Timed Bake using Sabbath Mode (on some models):

AWARNING

Food Poisoning Hazard

Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking.

Doing so can result in food poisoning or sickness.

1.    Press BAKE.

2.    Press the “+” or “-” keypads to enter a temperature other than the one displayed.

3.    Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will light up.

4.    Press the “+” or “-” keypads to enter a cook time length.

5.    Press START.

6.    Press and hold the TIMER keypad for 5 seconds. “SAb” will flash in the display.

7.    Press START within 5 seconds to enter Sabbath Mode; otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop flashing and remain on in the display. The oven is now in Sabbath Mode and is Sabbath compliant. The Bake, On and Cook Time indicator lights will be displayed.

When the set cook time ends, the oven will shut off automatically and the indicator lights will turn off, indicating the end of the cycle.

Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).

To set a Delayed Timed Bake using Sabbath Mode (on some models):

1.    Press BAKE.

2.    Press the “+” or “-” keypads to enter a temperature other than the one displayed.

3.    Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will light up.

4.    Press the “+” or “-” keypads to enter a cook time length.

5.    Press START TIME or DELAY START. The Start Time/Delay Start indicator light will light up.

6.    Press the “+” or “-” keypads to enter a start time.

7.    Press START.

8.    Press and hold the TIMER keypad for 5 seconds. “SAb” will flash in the display.

9.    Press START within 5 seconds to enter Sabbath Mode; otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop flashing and remain on in the display. The oven is now in Sabbath Mode and is Sabbath compliant. The On and Delay indicator lights will be displayed.

When the start time is reached the Bake, On and Cook Time indicator lights will automatically turn on. When the set cook time ends, the oven will shut off automatically and the indicator lights will turn off, indicating the end of the cycle.

Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).


Aluminum Foil

IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.

For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil because air must be able to move freely.


Positioning Racks and Bakeware


IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom. Bakeware

To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2″ (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure that no bakeware piece is directly over another.

Racks

■    Position racks before turning on the oven.

■    Do not move racks with bakeware on them.

■    Make sure racks are level.

To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge, and then lift out. Use the following illustration and charts as a guide.

7

6

HI

-a

—Hi

03

4

54— 3

%

‘i

4ft

1

w

The oven has 7 positions for a flat rack, as shown in the previous illustration and the following table.

Flat Rack Position*

Type of Food

7

Broiling/searing meats, hamburgers, steaks

6

Broiled meats, poultry, fish

3 or 4

Most baked goods, casseroles

2

Roasted meats

1

Large roasts or poultry

For hamburger patties to have a well-seared exterior and a rare interior, use rack position 7. Side 1 should cook for approximately 2% – 3% minutes. Side 2 should cook for approximately 4-5 minutes. Expect a moderate degree of smoke when broiling.

*If your model has a Max Capacity Oven Rack, the recessed ends must be placed in the rack position above the desired position of the food. See the following illustration.

IMPORTANT: These rack positions are for flat racks. If a Max Capacity Oven Rack is used, the rack position must be adjusted as shown in the previous figure.

Multiple Rack Cooking

2-rack: Use rack positions 2 and 5 for regular baking.

2-rack (convection only): Use rack positions 2 and 5.

Baking Cookies and Layer Cakes on 2 Racks Baking Layer Cakes

For best results when baking cakes on 2 racks, use the Bake function and racks 2 and 5. Place the cakes on the racks as shown.

Baking Cookies

For best results when baking cookies on 2 racks, use the Bake function and rack positions 2 and 5.


Oven Vent

The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven vent will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or burn near the oven vent.

Baking and

PRECISE BAKE Temperature Management System

(on some models)

The PRECISE BAKE system electronically regulates the oven heat levels during preheat and bake to maintain a precise temperature range for optimal cooking results. The bake and broil elements or burners cycle on and off in intervals. On convection range models, the fan may be cycled on and off for short intervals to provide the best results.

Before baking and roasting, position racks according to “Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is not necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting food in unless it is recommended in the recipe.

Roasting

Preheating

When START is pressed, the oven will begin preheating. Once 100°F (38°C) is reached, the display temperature will increase as the actual temperature of the oven increases. When the preheat temperature is reached, a tone will sound, and the selected temperature will appear on the display. The time necessary to preheat the oven to 350°F (177°C) is approximately 10 to 15 minutes. Factors that have an impact on preheat times are: room temperature, starting oven temperature, and the number of oven racks. Unused oven racks can be removed prior to preheating your oven to reduce the preheat times.


Broiling


When broiling, preheat the oven for 5 minutes before putting food in unless recommended otherwise in the recipe. Position food on grid in a broiler pan, then place it in the center of the oven rack.

IMPORTANT: Close the door to ensure proper broiling temperature.

Changing the temperature when Custom Broiling allows more precise control when cooking. The lower the broil setting, the slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry may cook better at lower broil settings. Use racks 6 or 7 for broiling. Refer to the “Positioning Racks and Bakeware” section for more information.

■ For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.

If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered. Please refer to the “Accessories” section for more information.

NOTE: Odors and smoke are normal the first few times the oven is used or if the oven is heavily soiled.


Convection Baking and Roasting (on some models)

In a convection oven, the fan-circulated hot air continually distributes heat more evenly than the natural movement of air in a standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a consistent temperature throughout the oven, cooking foods more evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding crustier breads.

With convection cooking, most foods can be cooked at a temperature 25°F (14°C) lower than in a standard thermal oven, and cooking time can be shortened by up to 30%.

During convection baking or roasting, the bake and broil elements or burners cycle on and off in intervals to maintain the oven temperature, while the fan circulates the hot air. The convection fan will not be on during the first 5 minutes of the cycle.

If the oven door is opened during convection baking or roasting, the fan will turn off immediately. It will come back on when the oven door is closed.


Timed Cooking (on some models)

To Set a Delayed Timed Cook:

Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day. See the “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.

1.    Press BAKE.

2.    Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter a temperature other than the one displayed.

3.    Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light up.

4.    Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the length of time to cook.

5.    Press DELAY START. The delay oven indicator light will light up.

6.    Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the time of day to start.

7.    Press START.

When the start time is reached, the oven will automatically turn on. The temperature and/or time settings can be changed anytime after pressing Start by repeating steps 1-7. When the set cook time ends, the oven will shut off automatically and “End” will appear on the display.

8.    Press CANCEL to clear the display.

 

AWARNING

 

Food Poisoning Hazard

Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking.

Doing so can result in food poisoning or sickness.

 

To Set a Timed Cook:

1.    Press BAKE. The bake indicator light will light up.

2.    Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter a temperature other than the one displayed.

3.    Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light up.

4.    Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the length of time to cook.

5.    Press START. The display will count down the time. When the time ends, the oven will shut off automatically and “End” will appear on the display.

6.    Press CANCEL to clear the display.

 

RANGE CARE

Clean Cycle

3.    Press CLEAN and then START on the oven control panel.

4.    Allow 40 minutes for cleaning and cool down. A beep will sound when the Clean cycle is complete.

5.    Press CANCEL at the end of the cycle. CANCEL may be pressed at any time to stop the Clean cycle.

6.    Remove the residual water and loosened soils with a sponge or cloth immediately after the Clean cycle is complete. Much of the initial 1% cups (14 oz [414 mL]) of water will remain in the oven after the cycle is completed. If additional soils remain, leave a small amount of water in the oven bottom to assist with the cleaning.

(3 Aqua Lift®

Self-Cleaning

Technology

AquaLift® Technology is an innovative cleaning solution that utilizes heat and water to release baked-on spills from the oven in less than 1 hour. This new cleaning technology is a low-heat, odor-free alternative to traditional self-cleaning options.

Allow the oven to cool to room temperature before using the Clean cycle. If your oven cavity is above 200°F (93°C), “HOT” will appear in the display, and the Clean cycle will not be activated until the oven cavity cools down.

To Clean:

1. Remove all racks and accessories from the oven cavity and wipe excess soil. Use a plastic scraper to remove easily-removed soils.

 

 

7. If any soils remain, remove them with a non-scratch scrubbing sponge or plastic scraper. Additional Clean cycles may be run to help remove the stubborn soils.

IMPORTANT: Do not use oven cleaners. The use of chemicals, including commercial oven cleaners or metal scouring pads, may cause permanent damage to the porcelain surface of the oven interior.

NOTES:

■    The range should be level to ensure that the entire surface of the bottom of the oven cavity is covered by water at the beginning of the Clean cycle.

■    For best results, use distilled or filtered water. Tap water may leave mineral deposits on the oven bottom.

■    Before removing the residual water and loosened soils at the end of the Clean cycle, insert a cloth or paper towel between the lower edge of the oven door and the front frame to keep water from spilling onto the front of the range and the floor.

■    Soil baked on through several cooking cycles will be more difficult to remove with the Clean cycle.

■    Nonabrasive scrub sponges or eraser style cleaning pads (without cleaners) can be effective for cleaning the oven cavity walls, oven door and oven bottom for difficult soils. For best results, moisten the pads and sponges before use.

■    Run an additional Clean cycle for stubborn soils.

■    affresh® Kitchen and Appliance Cleaner and affresh® Cooktop Cleaner may be used to clean the oven bottom, walls and door when the oven has finished the cycle and returned to room temperature. If affresh® Cooktop Cleaner is used, it is recommended to wipe out the cavity with distilled water as well. Refer to the “Accessories” section for information on ordering.

■    Additional AquaLift® Technology Cleaning Kits may be obtained by ordering Part Number W10423113RP See the “Accessories” section for more information.

■    For assistance with AquaLift® Technology, call 1-877-258-0808, or visit our website at https://whr.pl/aqualift.

 

 

IMPORTANT: Do not use chemicals or other additives with the water. Do not open the oven door during the Clean cycle. The water on the oven bottom is hot.

 

General Cleaning

■    Dishwasher (grates only, not caps):

Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should be soaked or scrubbed before going into a dishwasher.

■    Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617:

See the “Accessories” section for more information.

 

IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products. For additional information, you can visit the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at www.maytag.com. In Canada, reference the Customer Service section at www.maytag.ca.

Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted.

 

SURFACE BURNERS

■ See “Sealed Surface Burners” section.

 

EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some models)

Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may affect the finish.

Cleaning Method:

■    Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing pad:

Gently clean around the model and serial number plate because scrubbing may remove numbers.

■    affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number W10355010 (not included):

See the “Accessories” section for more information.

 

COOKTOP CONTROLS

To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.

To avoid damage, do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.

On some models, do not remove seals under knobs.

Cleaning Method:

■ Soap and water:

Pull knobs straight away from control panel to remove.

 

CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR

To avoid damage to the control panel, do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.

Cleaning Method:

■    Glass cleaner and soft cloth or sponge:

Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel.

■    affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number W10355010 (not included):

See the “Accessories” section for more information.

 

STAINLESS STEEL (on some models)

NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels. Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time or limited use.

Cleaning Method:

Rub in direction of grain to avoid damaging.

■ affresh® Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016 (not included):

See the “Accessories” section for more information.

Liquid detergent or all-purpose cleaner:

Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.

 

OVEN RACKS Cleaning Method:

■    Steel-wool pad

■    For racks that have discolored and are harder to slide, a light coating of vegetable oil applied to the rack guides will help them slide.

 

METALLIC PAINT (on some models)

Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers, ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may stain.

 

STORAGE DRAWER

Check that storage drawer is cool and empty before cleaning.

Cleaning Method:

■ Mild detergent

 

PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS

Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool. These spills may affect the finish.

To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or hard surfaces such as cast iron cookware.

Do not reassemble caps on burners while wet.

Cleaning Method:

■ Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive cleanser:

Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.

 

OVEN CAVITY

Use AquaLift® Technology regularly to clean oven spills.

Do not use oven cleaners.

Food spills should be cleaned when oven cools. At high temperatures, foods react with porcelain and staining, etching, pitting or faint white spots can result.

Cleaning Method:

■ Clean cycle: See “Clean Cycle” section

 

Oven Light

2.    Turn the glass bulb cover in the back of the oven counterclockwise to remove.

3.    Turn bulb counterclockwise to remove from socket.

4.    Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.

5.    Plug in range or reconnect power.

 

The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the control knobs are in the off position.

To Replace:

1. Unplug range or disconnect power.

 

TROUBLESHOOTING

First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)

to possibly avoid the cost of a service call. www.maytag.com

In Canada, reference the Customer Service section at www.maytag.ca

A WARNING

Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

PROBLEM

POSSIBLE CAUSES

SOLUTIONS

Nothing will operate

Power supply cord is unplugged.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Energy Save is active, and the display is blank.

Press any key on the control to display the time of day. See the “Electronic Oven Controls” section for more information.

Household fuse is blown or a circuit breaker is tripped.

Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.

Main or regulator gas shutoff

valve is in the off position.

See the Installation Instructions.

The range is improperly

connected to the gas supply.

Contact a trained repair specialist or see Installation

Instructions.

Surface burners will not

operate

The control knob is not set correctly.

Push in knob before turning to a setting.

Air in the gas lines

If this is the first time the surface burners have been used, turn on any one of the surface burner knobs to release air from the gas lines.

Clogged burner ports

See “Sealed Surface Burners” section.

Surface burner flames are

uneven, yellow and/or noisy

Clogged burner ports

See “Sealed Surface Burners” section.

Burner caps positioned

improperly

See “Sealed Surface Burners” section.

Range converted improperly

If propane gas is being used, contact a service technician or see cover for contact information.

Excessive heat around

cookware on cooktop

Cookware and flame are not matched.

The cookware should be centered above the burner with the bottom sitting level on the grate. The flame should be adjusted so that it does not extend up the sides of the pan.

Cooktop cooking results not

what expected

Improper cookware

Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a well fitting lid, and the material should be of a medium to heavy thickness.

Control knob set to incorrect heat level

See “Cooktop Use” section.

Range is not level

Level the range. See the Installation Instructions.

Oven will not operate

Air in the gas lines

If this is the first time the oven has been used, turn on any one of the surface burner knobs to release air from the gas lines.

Control is locked.

Press and hold START for 3 seconds to unlock.

Control is in Demo Mode.

Press and hold DELAY START for 10 seconds.

Electronic oven control set incorrectly

See “Electronic Oven Controls” section.

PROBLEM

POSSIBLE CAUSES

SOLUTIONS

Oven burner flames are yellow or noisy

Range converted improperly

If propane gas is being used, contact a service technician or

see cover for contact information.

Oven temperature too high or too low

Oven temperature needs adjustment.

See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven

Controls” section.

Convection fan not working

The convection cycle is in the first

5 minutes of operation.

This is normal. The convection fan will start running approximately 5 minutes into the cycle.

Oven door is open.

If the oven door is opened during convention cooking, the fan will turn off immediately. It will come back on when the oven door is closed.

Display shows messages

Power failure (display shows flashing time)

Clear the display. On some models, reset the clock, if needed. See “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.

Error code (display shows letter followed by number)

Depending on your model, press CANCEL to clear the display. See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls” section. If it reappears, call for service. See cover for contact information.

Start needs to be pressed so a cycle can begin (display shows “PUSH” or “PSH”).

See the “Start” keypad feature in the “Feature Guide” section.

Range is in Sabbath Mode (display shows “SAb”).

Press CANCEL to exit Sabbath Mode.

Clean cycle did not work on all

spills

Several cooking cycles between Clean cycles or spills on oven walls and doors

Run additional Clean cycles. Use the AquaLift® Technology Cleaning Kit. Use affresh® Kitchen and Appliance Cleaner or affresh® Cooktop Cleaner. See the “Accessories” and “Clean Cycle” sections for more information.

Mineral deposits are left on the

oven bottom after the Clean cycle

Tap water was used in the Clean cycle.

Use distilled or filtered water in the Clean cycle.

To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use a cloth dampened with water to thoroughly remove any vinegar residue.

Range is not level.

Mineral deposits will collect on dry areas of the oven bottom during the Clean cycle. Level the range. See the Installation Instructions.

To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use a cloth dampened with water to thoroughly remove any vinegar residue.

Oven cooking results not what

expected

Range is not level.

Level the range. See the Installation Instructions.

The temperature set was incorrect.

Double-check the recipe in a reliable cookbook.

Oven temperature needs adjustment.

See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven Controls” section.

Oven was not preheated.

See “Baking and Roasting” section.

Racks were positioned improperly.

See “Positioning Racks and Bakeware” section.

Not enough air circulation around

bakeware

See “Positioning Racks and Bakeware” section.

Darker browning of food caused

by dull or dark bakeware

Lower oven temperature 25°F (15°C) or move rack to a higher position in the oven.

Lighter browning of food caused by shiny or light colored bakeware

Move rack to a lower position in the oven.

Batter distributed unevenly in pan

Check that batter is level in the pan.

Incorrect length of cooking time

was used.

Adjust cooking time.

Oven door was not closed.

Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.

Oven door was opened during cooking.

Oven peeking releases oven heat and can result in longer cooking times.

Rack is too close to bake burner, making baked items too brown on bottom.

Move rack to higher position in the oven.

Pie crusts browning too quickly

Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce baking temperature.

Noises

PROBLEM

POSSIBLE CAUSES

SOLUTIONS

Surface burner making

popping noises

Wet burner

Allow it to dry.

Gas range noises during Bake

and Broil operations

The following are some normal sounds with the explanations.

These sounds are normal operational noises that can be heard each time the Bake or Broil burners ignite during the cycle.

Pop

Gas valve is opening or cycling on and will make a single pop when it snaps open from the solenoid. It sounds similar to a suction cup being pulled off of a piece of glass.

This is normal.

Click

The igniters will click several times until the flame is detected. These are short clicking sounds like tapping a nail onto a piece of glass.

This is normal.

Convection fan relay is cycling on and off (on some models).

This is normal.

Woosh or poof

Bake or Broil burner is igniting.

This is normal.

Oven burner flames are yellow

or noisy

Range converted improperly

If propane gas is being used, contact a service technician or see cover for contact information.

ACCESSORIES

For accessories, you can visit our website at www.maytag.com/cookingaccessories.

affresh® Stainless Steel Cleaner

(stainless steel models)

Order Part Number W10355016

affresh® Stainless Steel Cleaning Wipes

(stainless steel models)

Order Part Number W10355049

affresh® Kitchen and Appliance Cleaner

Order Part Number W10355010

affresh® Cooktop Cleaner

Order Part Number W10355051

AquaLift® Technology Oven Cleaning Kit

Order Part Number W10423113RP

Granite Cleaner and Polish

Order Part Number W10275756

 

Gas Grate and Drip Pan Cleaner

Order Part Number 31617A

 

Standard Flat Oven Rack

Order Part Number W10179196

Split Oven Rack

Order Part Number W10205524

Max Capacity Rack

Order Part Number W10289145

Porcelain Broiler Pan and Grid

Order Part Number 4396923

Premium Broiler Pan and Roasting Rack

Order Part Number W10123240 www.maytag.com/broilerpan

 

ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.

MAYTAG® GAS RANGE LIMITED WARRANTY

 

Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center:

■    Name, address and telephone number

■    Model number and serial number

■    A clear, detailed description of the problem

■    Proof of purchase including dealer or retailer name and address

 

IF YOU NEED SERVICE:

1.    Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional resources, or visit httpss://www.maytag.com/product_help.

2.    All warranty service is provided exclusively by our authorized Maytag Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all requests for warranty service to:

Maytag Customer experience Center In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.

If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine whether another

warranty applies.

TEN YEAR LIMITED WARRANTY

WHAT IS COVERED    WHAT IS NOT COVERED

FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)

For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada, LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.

SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY (CERTAIN COMPONENT PARTS ONLY -LABOR NOT INCLUDED)

In the second through tenth years from the date of original purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag will pay for factory specified parts for the following components to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship in these parts that prevent function of this major appliance and that existed when this major appliance was purchased. This is a limited 10-year warranty on the below named parts only and does not include repair labor.

■    Burner Grates

■    Gas Surface Burners

■    Gas Bake/Broil Burners (Excludes Convection Element)

■    Cavity (Rust Through and Broken Welds Only)

YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

 

1.    Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent with published user, operator or installation instructions.

2.    In-home Instruction on how to use your product.

3.    Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).

4.    Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, etc.).

5.    Conversion of your product from natural gas or L.P. gas.

6.    Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products not approved by Maytag.

7.    Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service, alteration or modification of the appliance.

8.    Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to appliance finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to Maytag within 30 days.

9.    Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.

10.    Food loss due to product failure.

11.    Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.

12.    Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Maytag servicer is not available.

13.    Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of the product.

14.    Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not easily determined.

The cost of repair or replacement under these excluded circumstances

shall be borne by the customer.

 

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES

IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY

Maytag makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Maytag or your retailer about buying an extended warranty.

LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES

YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

For additional product information, in the U.S.A., visit www.maytag.com In Canada, visit www.maytag.ca

If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may contact Maytag at the number below.

Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the oven frame behind the storage drawer panel.

For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.

If you need further assistance, you can write to Maytag with any questions or concerns at the address below:

In the U.S.A.:    In Canada:

Maytag Brand Home Appliances    Maytag Brand Home Appliances

Customer eXperience Center    Customer eXperience Centre

553 Benson Road    200 – 6750 Century Ave.

Benton Harbor, MI 49022-2692    Mississauga, Ontario L5N 0B7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Please keep this User Instructions and model number information for future reference.

2/14

Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.

 

W10667178A SP PN W10671566A

 

®/™ ©2014. Used under license in Canada. All rights reserved. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.

 

MERCI d’avoir acheté ce produit de grande qualité. Si vous rencontrez un problème non abordé à la section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web à www.maytag.ca pour obtenir des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d’aide, composez le 1-800-807-6777.

Vous devrez connaître les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le châssis du four, derrière le côté arrière gauche supérieur de la porte du four.

Table des matières

ÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE……………………………………………………..20

La bride antibasculement………………………………………………………….21

GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES……………………………………………..22

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON………………………………….24

Brûleurs de surface scellés……………………………………………………….24

Taille du brûleur……………………………………………………………………….25

Ustensiles de cuisson………………………………………………………………25

Mise en conserve à la maison……………………………………………………26

UTILISATION DU FOUR……………………………………………………………..26

Commandes électroniques du four……………………………………………26

Mode Sabbat…………………………………………………………………………..27

Papier d’aluminium…………………………………………………………………..28

Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four……28

Évent du four…………………………………………………………………………..29

Cuisson au four et rôtissage……………………………………………………..29

Cuisson au gril…………………………………………………………………………29

Cuisson et rôtissage par convection (sur certains modèles)………….30

Cuisson minutée (sur certains modèles)……………………………………..30

ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE…………………………………………………31

Programme de nettoyage…………………………………………………………31

Nettoyage général……………………………………………………………………32

Lampe du four…………………………………………………………………………33

DÉPANNAGE……………………………………………………………………………..33

ACCESSOIRES…………………………………………………………………………..36

GARANTIE…………………………………………………………………………………37

SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d’alerte de sécurité.

Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.

Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

ADANGER

A AVERTISSEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au produit, des blessures ou un décès.

–    Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.

–    QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :

•    Ne pas tenter d’allumer un appareil.

•    Ne pas toucher à un commutateur électrique.

•    Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.

•    Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin. Suivre ses instructions.

•    À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.

–    L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz.

AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.

Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).

Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.

En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.

Avertissements de la proposition 65 de l’État de Californie :

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance.

La bride antibasculement

Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.

A AVERTISSEMENT

Risque de basculement

Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès.

Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux instructions d’installation.

Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.

Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes.

Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :

*    Faire glisser la cuisinière vers l’avant.

*    Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.

*    Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l’arrière de sorte que le pied de la cuisinière se trouve sous la bride antibasculement.

*    Voir les instructions d’installation pour plus de détails.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :

■    AVERTISSEMENT : pour minimiser le risque de

BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.

POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.

■    AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone et une surchauffe du four.

■    AVERTISSEMENT    ntes,

trous ou passages d’air au fond du four ou couvrir entièrement une grille avec des matériaux tels que du papier d’aluminium. Le non-respect de cette instruction empêche la circulation de l’air dans le four et peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de papier d’aluminium peuvent également retenir la chaleur et créer un risque d’incendie.

■    MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient se blesser gravement en grimpant sur la cuisinière.

■    Installation appropriée – La cuisinière, lorsqu’elle est correctement installée, doit être reliée à la terre conformément aux codes électriques locaux ou, en l’absence de codes locaux, selon le Code électrique national (US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de l’électricité. S’assurer que la cuisinière est correctement installée et reliée à la terre par un technicien qualifié.

■    Cette cuisinière est munie d’une fiche de liaison à la terre à trois broches pour votre protection contre les risques de choc électrique et doit être branchée directement dans une prise de courant bien reliée à la terre. Ne pas couper ni enlever la broche de liaison à la terre de cette fiche.

■    Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien.

■    Des blessures peuvent survenir du fait d’un mauvais usage des portes ou des tiroirs de l’appareil tel que se tenir debout sur la surface, se pencher ou s’asseoir sur les portes ou tiroirs.

■    Entretien – Garder l’espace autour de la cuisinière dégagé et libre de matériaux combustibles, d’essence et d’autres vapeurs et liquides inflammables.

■    Remisage dans ou sur la cuisinière – Des produits inflammables ne devraient pas être remisés dans un four ou près des éléments de surface.

■    La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord de l’ustensile de cuisson.

Cuisinière autonettoyante –

■    Avant l’autonettoyage du four – Ôter la lèchefrite et son plat et les autres ustensiles. Essuyer tous les renversements excessifs avant de mettre en marche le programme d’autonettoyage.


CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

GUIDE DES CARACTERISTIQUES

Ce manuel couvre différents modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Consulter ce manuel ou la section Service à la clientèle de notre site Web sur www.maytag.ca pour des instructions plus détaillées.

A AVERTISSEMENT

Risque d’empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des aliments dans un four plus d’une heure avant ou après la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

CLAVIER

CARACTÉRIS

TIQUE

INSTRUCTIONS

CLOCK

(horloge)

Horloge

L’horloge utilise un programme de 12 heures.

1. Vérifier que le four est éteint.

2.    Appuyer sur CLOCK (horloge).

3.    Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (température/durée) pour régler l’heure du jour.

4.    Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).

CLAVIER CARACTÉRIS

TIQUE

INSTRUCTIONS
OVEN LIGHT (lampe du four) Lampe de la cavité du four La lampe du four est contrôlée par une touche sur le tableau de commande du four. Alors que la porte du four est fermée, appuyer sur l’interrupteur de la lampe du four pour allumer ou éteindre la lampe. La lampe du four s’allume à l’ouverture de la porte.
KITCHEN

TIMER

(on/off) (minuterie de cuisine) [marche/ arrêt])

Minuterie du four La minuterie de cuisine peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de

12 heures et 59 minutes.

1.    Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine).

2.    Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (température/durée) pour régler la durée de cuisson.

3.    Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le compte à rebours. Si activés, les signaux sonores de fin de programme retentissent à la fin du compte à rebours.

4.    Appuyer deux fois sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour annuler la minuterie. Ne pas appuyer sur la touche CANCEL (annulation), sinon le four s’éteindra.

5.    Si la minuterie de cuisine est activée, mais n’apparaît pas sur l’affichage, appuyer sur KITCHEN TIMER pour faire apparaître le compte à rebours pendant 5 secondes.

START (mise en marche) Démarrage de la cuisson La touche Start met en marche n’importe quelle fonction du four. Si l’on n’appuie pas sur Start (mise en marche) dans les 5 secondes, “PUSH” (appuyer) apparaît sur l’affichage. Si, après avoir appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur Start dans la minute qui suit, la fonction est annulée et l’heure s’affiche.
CANCEL

(annulation)

Fonction de la cuisinière La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions à l’exception de l’horloge, de la minuterie de cuisine et du verrouillage des commandes du four.
TEMP/TIME

(température/

durée)

Réglage de la durée et de la température de cuisson Les touches “+” ou “-” servent à régler la durée et la température.
BAKE

(cuisson au four)

Cuisson au four et rôtissage

1.    Appuyer sur BAKE (cuisson au four).

2.    Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time (durée/température) pour entrer une température autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (75°C et 260°C).

3.    Appuyer sur START (mise en marche).

4.    Pour changer la température, répéter l’étape 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour que le changement prenne effet.

5.    Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.

BROIL (cuisson au gril) Cuisson au gril

1.    Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).

2.    Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time (durée/température) pour modifier la température par tranches de 5°, entre 300°F et 500°F (150°C et 260°C).

3.    Appuyer sur START (mise en marche), et laisser le four préchauffer pendant 5 minutes.

4.    Placer les ustensiles de cuisson dans le four et fermer la porte du four.

5.    Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.

CONVECT

BAKE

(cuisson au four par convection)

Cuisson au four et rôtissage par convection

1.    Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection).

2.    Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time (durée/température) pour entrer une température autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (75°C et 260°C).

3.    Appuyer sur START (mise en marche).

4.    Pour changer la température, répéter l’étape 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour que le changement prenne effet.

5.    Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.

KEEP WARM (garder au chaud) Maintien au chaud Les aliments doivent être à la température de service avant d’être placés dans le four chauffé.

1.    Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).

2.    La température est réglée à 170°F (75°C) pendant 60 minutes (1 heure).

3.    Appuyer sur START (mise en marche).

4.    Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.

REMARQUE : Le four s’éteint automatiquement après 60 minutes.

DELAYSTART (mise en marche différée) Mise en marche différée

La touche DELAY START (mise en marche différée) sert à entrer l’heure de mise en marche pour un four équipé de mise en marche différée. La mise en marche différée ne doit pas être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux, car ils risquent de ne pas bien cuire.

Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Cuisson minutée”.

COOK TIME (durée de cuisson) Cuisson minutée La cuisson minutée permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée, d’effectuer une cuisson pendant une durée réglée et/ou d’éteindre le four automatiquement.

Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Cuisson minutée”.

START    Verrouillage de

(hold 3 sec to commande des lock)    fours

(mise en

marche

[appuyer

pendant

3 secondes

pour

verrouiller])

CLAVIER CARACTÉRIS- INSTRUCTIONS TIQUE

AQUALIFT    Programmed’auto Voir la section “Programme de nettoyage”.

SELF CLEAN nettoyage (auto-    Aqualift

nettoyage Aqualift)

1.    Vérifier que le four est éteint.

2.    Appuyer sur la touche START sans la relâcher (garder enfoncée pendant 3 secs pour verrouiller) pendant 3 secondes.

3.    Un signal sonore se fait entendre et “Loc” apparaît sur l’afficheur.

4.    Répéter pour déverrouiller. Seules les touches CLOCK (horloge) et KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) fonctionnent lorsque les commandes sont verrouillées. Les fonctions de la table de cuisson ne sont pas affectées par le verrouillage des commandes du four.

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON

Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson sur la grille.

Réglage :

1.    Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE.

Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le brûleur dont le bouton de commande est placé sur LITE produira une flamme.

2.    Tourner le bouton à n’importe quel réglage entre HIGH (élevé)

et LOW (bas)._

N’OUBLIEZ PAS : Lors de l’utilisation de la cuisinière, toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.

 

A AVERTISSEMENT

ï
Risque d’incendie

La flamme d’un brûleur ne devrait pas dépasser le bord du récipient de cuisson.

Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est terminée.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.

 

Panne de courant

En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette allumée près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au réglage souhaité.

Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à LITE (allumage).

Brûleurs de surface scellés

A

D

IMPORTANT : Ne pas entraver le débit de gaz de combustion et de l’air de ventilation autour des bords des grilles de brûleur.

Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau du brûleur en place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de brûleur propre empêche un mauvais allumage et une flamme inégale. Toujours nettoyer le chapeau de brûleur après un renversement, enlever et nettoyer régulièrement les chapeaux conformément à la section “Nettoyage général”.

Ouverture du tube d’arrivée de gaz : Pour que le brûleur s’allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer librement à travers l’ouverture du tube d’arrivée de gaz. Garder cette zone exempte de souillures et veiller à ce que les renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre matériau ne puissent pénétrer dans l’ouverture du tube d’arrivée de gaz.

3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer les orifices. Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brûleur a besoin d’être ajusté, faire venir un technicien de réparation qualifié.

 

Protéger le tube d’arrivée de gaz contre les renversements en utilisant toujours un chapeau de brûleur.

 

1 A H
TT. 7—°—°—^

t    \j

B

A.    1 à VA” (2,5 à 3,8 cm)

B.    Orifices de brûleur

 

 

4. Réinstaller le chapeau de brûleur et s’assurer que les tiges d’alignement sont bien alignées avec le chapeau de brûleur.

 

Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué ci-dessus. Une bonne flamme est bleue, pas jaune. Il est essentiel de garder cette zone exempte de souillures et de veiller à ce que les renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre matériau ne puissent pénétrer dans les orifices de brûleur.

Nettoyage :

IMPORTANT : Avant de faire le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, agents de blanchiment ou décapants à rouille.

1.    Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et nettoyer conformément à la section “Nettoyage général”.

2.    Nettoyer l’ouverture du tube d’arrivée de gaz avec un linge humide.

 

 

 

5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier

l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours pas, ne pas faire soi-même la réparation du brûleur scellé. Contacter un technicien de réparation qualifié.

 

o    o

Arrière de la cuisinière

 

 

Taille du brûleur

Sélectionner un brûleur qui convient le plus aux ustensiles de cuisson utilisés. Voir le tableau et l’illustration suivants.

 

Taille du brûleur

Utilisation recommandée

Petite taille

Cuisson à basse température

Faire fondre le chocolat ou le beurre

Taille moyenne

Brûleur multifonction

Grande taille

Pour les ustensiles de cuisson de grande taille

Très grande taille

Le brûleur le plus puissant

Pour les ustensiles de cuisson de grande taille

 

Avant de la cuisinière    y

Ustensiles de cuisson

IMPORTANT : Ne pas laisser d’ustensile de cuisson vide sur une surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface chauds.

Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.

Les finis rugueux peuvent érafler la table de cuisson ou les grilles. L’aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou base d’un ustensile de cuisson.

Le matériau d’un ustensile a une influence sur la rapidité et l’uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent aux résultats de cuisson.

Les ustensiles de cuisson avec surface anti-adhésive ne doivent pas être utilisés sous le gril.

Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une règle en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner la règle, aucun espace ni aucune lumière ne devraient être visibles entre celle-ci et le récipient.

Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques du matériau d’ustensile de cuisson.

 

USTENSILE

CARACTÉRISTIQUES

Terre cuite

Suivre les instructions du fabricant.

Utiliser des réglages de température basse.

Acier émaillé en porcelaine ou fonte émaillée

Voir acier inoxydable ou fonte.

Acier    ■ Chauffe rapidement, mais inégalement.

 

USTENSILE

CARACTÉRISTIQUES

Aluminium

Chauffe rapidement et uniformément.

Convient à tous les genres de cuisson.

L’épaisseur moyenne ou forte convient le mieux pour la plupart des tâches de cuisson.

 

Fonte

Chauffe lentement et uniformément.

Convient pour le brunissage et la friture.

Maintient la chaleur pour une cuisson lente.

Céramique ou

Suivre les instructions du fabricant.

vitrocéramique

Chauffe lentement, mais inégalement.

Les meilleurs résultats sont obtenus sur
les réglages de chaleur basse à
moyenne.

Cuivre    ■ Chauffe très rapidement et

uniformément.

 

inoxydable    ^ Un fond ou une base d’aluminium ou de

cuivre sur l’acier inoxydable procure un chauffage uniforme.

 

Pour les meilleurs résultats, les ustensiles de cuisson doivent être centrés au-dessus du brûleur tout en étant posés à l’horizontale au fond sur la grille. La flamme doit être réglée de sorte qu’elle ne s’étende pas sur les côtés du plat.

 

 

■ Peut laisser des résidus de cuivre. Pour en réduire la quantité, les nettoyer immédiatement après la cuisson.

 

Mise en conserve à la maison

Lors de la préparation de conserves pendant de longues périodes, alterner l’utilisation des brûleurs de surface de cuisson entre chaque quantité préparée. Ceci permet aux dernières surfaces utilisées de refroidir.

■ Centrer l’autoclave sur la grille au-dessus du brûleur.

 

■    Ne pas placer l’autoclave sur 2 brûleurs de surface en même temps.

■    Pour plus de renseignements, contacter votre bureau de développement agricole local, ou consulter les guides de mise en conserve domestique. Les compagnies qui fabriquent des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi offrir de l’aide.

 

UTILISATION DU FOUR

Le fonctionnement normal de la cuisinière inclut plusieurs bruits qui peuvent être entendus chaque fois que les brûleurs de cuisson au four ou de cuisson au gril s’allument durant le programme de cuisson :

■    les robinets de gaz peuvent faire un bruit “sec” lorsqu’ils s’ouvrent ou se ferment

■    les allumeurs émettront plusieurs “déclics” jusqu’à ce qu’une flamme soit détectée

 

■ un bruit “d’affaissement” se fait entendre lorsque le brûleur de cuisson au four ou de cuisson au gril s’allume

Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé les premières fois, ou lorsqu’il est très sale.

IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.

 

Commandes électroniques du four

Affichage des commandes

L’affichage clignote lorsqu’il est mis en marche ou après une coupure de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer. Lorsque le four n’est pas en marche, l’heure du jour est affichée, sauf si la cuisinière est au mode Energy Save (économie d’énergie). Durant le mode Energy Save (économie d’énergie), l’afficheur sera vierge. Les témoins lumineux indiquent quelles fonctions sont activées.

Signaux sonores

Les signaux sonores indiquent ce qui suit :

Fonctions basiques Un seul signal sonore

■    Appui sur une touche valide

■    Four préchauffé (signal sonore long)

■    Fonction entrée

■    Le rappel (sur certains modèles) se répète à intervalles de

20 secondes après les signaux sonores de fin de programme.

Trois signaux sonores

■    Appui sur une touche non valide Quatre signaux sonores

■    Fin de programme

Pour ajuster la température du four :

1.    Appuyer sur BAKE pendant 5 secondes jusqu’à ce que l’afficheur du four indique le réglage actuel, par exemple “0°F CAL” ou “00”.

2.    Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time (durée/ température) pour augmenter ou diminuer la température par tranches de 10°F (5°C ou 6°C). L’ajustement peut être réglé entre 30°F (17°C) et -30°F (-17°C).

3.    Appuyer sur START (mise en marche).

 

Energy Save (économie d’énergie)

La fonction Energy Save (économie d’énergie) met la commande et l’horloge en mode veille, ce qui réduit la consommation d’énergie lorsque la cuisinière n’est pas utilisée.

Pour entrer dans le mode Energy Save (économie d’énergie), le four et la commande doivent être au repos avec l’heure du jour apparaissant sur l’afficheur. Appuyer sur la touche CLOCK (horloge) sans la relâcher pendant 10 secondes. La commande émettra un signal sonore et l’affichage indiquera les lettres “ES” suivies par “On” deux fois. L’afficheur retourne à l’heure du jour.

Si le mode Energy Save (économie d’énergie) est activé, chaque fois que la cuisinière sera au repos pendant 5 minutes avec l’heure du jour affichée seulement, l’afficheur indiquera les lettres “ES” suivies par “On” deux fois. L’afficheur restera alors vierge jusqu’à ce qu’une touche de commande soit appuyée ou que la porte du four soit ouverte. La commande effectuera ensuite n’importe laquelle de ses opérations en réponse aux pressions supplémentaires.

Pour quitter le mode Energy Save (économie d’énergie), appuyer sur la touche CLOCK (horloge) sans la relâcher pendant 10 secondes. La commande émettra un signal sonore et l’affichage indiquera les lettres “ES” suivies par “Off” (arrêt) deux fois. L’afficheur retourne à l’heure du jour.

 

Mode Options

Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pendant 5 secondes et “Opt” apparaîtra. Utiliser les touches “+” ou “-” de Temp/Time (durée/température) pour faire défiler les options suivantes. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir de ce mode.

Fahrenheit et Celsius

La température est préréglée en unités Fahrenheit, mais on peut les permuter en degrés Celsius. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour alterner entre Fahrenheit et Celsius. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.

Signaux sonores de fin de programme

“b1” (n’émet qu’un seul bip) ou “b” (continue à émettre des bips) s’affiche. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour passer d’une sélection à l’autre. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.

Lumière du four avec porte ouverte

“LOn” indique que la lampe du four s’allume lorsque la porte est ouverte. Si “LOFf” est affiché, la lampe du four ne peut être allumée qu’au moyen de l’interrupteur de la lampe. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour passer d’une sélection à l’autre. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.

Arrêt au bout de 12 heures

Si “12 Hr” (12 heures) s’affiche, le four s’éteint automatiquement au bout de 12 heures. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour faire passer l’affichage à “- Hr”, afin de désactiver l’arrêt au bout de 12 heures. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.

 

Commande de la température du four IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la température du four, car l’ouverture de la porte du four peut provoquer des mesures incorrectes de l’élément à fonctionnement par intermittence.

Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire plus rapidement ou plus lentement que votre four précédent, c’est pourquoi la température peut être ajustée à vos besoins de cuisson. Elle peut être modifiée en degrés Fahrenheit ou Celsius.

 

Mode Sabbat

Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner sur un réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. Une cuisson au four minutée peut également être programmée pour garder le four allumé seulement pendant une partie du mode Sabbat. La caractéristique de verrouillage des commandes du four (si présente) est désactivée pendant le mode Sabbat. Une fois le mode Sabbat réglé, aucun signal sonore ne retentit, l’affichage n’indique pas la température, le mode de minuterie de cuisine est annulé (si activé) et seules les touches suivantes fonctionnent :

■    touches “+” ou “-”

■    Cancel (annulation)

Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.

Lorsque le courant est rétabli après une panne de courant, le four retourne au mode Sabbat et conserve les modalités du mode Sabbat avec les éléments de cuisson au four désactivés jusqu’à ce que l’on appuie sur la touche Cancel (annulation).

Si l’on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les modalités du mode Sabbat).

Avant d’entrer au mode Sabbat, l’utilisateur doit décider s’il souhaite que la lampe du four soit allumée ou éteinte pendant toute la période du mode Sabbat. Si la lampe est allumée au moment où le four entre au mode Sabbat, elle restera allumée durant toute la période d’utilisation du mode Sabbat. Si la lampe est éteinte au moment où le four entre au mode Sabbat, elle restera éteinte durant toute la période d’utilisation du mode Sabbat. Le fait d’ouvrir la porte du four ou d’appuyer sur la touche Oven Light (lampe du four) n’affecte pas le statut de la lampe du four une fois que le four est entré au mode Sabbat.

 

Si le four est doté de la caractéristique de cuisson au four par convection, la lampe du four est contrôlée par un commutateur de lampe indépendant situé sur la console. Si la lampe du four est allumée au moment où le four entre au mode Sabbat, elle restera allumée durant toute la période d’utilisation du mode Sabbat. Pour que la lampe du four soit éteinte durant le mode Sabbat, il faut retirer l’ampoule du four avant d’entrer au mode Sabbat. Si l’on n’effectue pas ces étapes, la lampe du four s’allumera à l’ouverture de la porte du four et le four ne respectera donc pas les modalités du mode Sabbat.

Au mode de vacances, la température peut être modifiée une fois que le four est au mode Sabbat en appuyant sur les touches “+” ou “-”. La température du four est modifiée de 25°F (14°C) à chaque pression sur une touche. L’affichage ne change pas et aucun signal sonore ne retentit durant cet ajustement.

Cuisson au four avec le mode Sabbat :

1.    Appuyer sur BAKE (cuisson au four).

2.    Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour ajuster la température de cuisson, si désiré.

3.    Appuyer sur START (mise en marche).

4.    Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes. “SAb” clignote sur l’affichage.

5.    Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est annulé. “SAb” cesse de clignoter et reste affiché. Le four est à présent au mode Sabbat et respecte les modalités du mode Sabbat.

Si l’on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les modalités du mode Sabbat).

 

Pour régler une cuisson au four minutée avec le mode Sabbat (sur certains modèles) :

 

Pour régler une cuisson au four minutée avec mise en marche différée en utilisant le mode Sabbat (sur certains modèles) :

1.    Appuyer sur BAKE (cuisson au four).

2.    Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour entrer une température autre que celle qui est affichée.

3.    Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.

4.    Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour saisir une durée de cuisson.

5.    Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche) ou DELAY START (mise en marche différée). Le témoin lumineux de l’heure de mise en marche/mise en marche différée s’allume.

6.    Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour saisir une heure de mise en marche.

7.    Appuyer sur START (mise en marche).

8.    Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes. “SAb” clignote sur l’affichage.

9.    Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est annulé. “SAb” cesse de clignoter et reste affiché. Le four est à présent au mode Sabbat et respecte les modalités du mode Sabbat. Les témoins lumineux de On (marche) et Delay (mise en marche différée) s’affichent.

Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, les témoins lumineux de Bake (cuisson au four), On (marche) et Cook Time (durée de cuisson) s’allument automatiquement. Lorsque la durée de cuisson réglée est écoulée, le four s’éteint automatiquement et les témoins lumineux s’éteignent, indiquant la fin du programme.

Si l’on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les modalités du mode Sabbat).

 

A AVERTISSEMENT

 

Risque d’empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des aliments dans un four plus d’une heure avant ou après la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

 

1.    Appuyer sur BAKE (cuisson au four).

2.    Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour entrer une température autre que celle qui est affichée.

3.    Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.

4.    Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour saisir une durée de cuisson.

5.    Appuyer sur START (mise en marche).

6.    Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes. “SAb” clignote sur l’affichage.

7.    Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est annulé. “SAb” cesse de clignoter et reste affiché. Le four est à présent au mode Sabbat et respecte les modalités du mode Sabbat. Les témoins lumineux de Bake (cuisson au four), On (marche) et Timer (minuterie) s’affichent.

Lorsque la durée de cuisson réglée est écoulée, le four s’éteint automatiquement et les témoins lumineux s’éteignent, indiquant la fin du programme.

Si l’on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les modalités du mode Sabbat).

 

Papier d’aluminium

IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du    Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de

fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier    cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier

d’aluminium ou un revêtement quelconque.    d’aluminium.

Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four

IMPORTANT : Afin d’éviter des dommages permanents au fini en porcelaine, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four.

Ustensiles de cuisson

L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire uniformément. Laisser 2″ (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se trouve directement au-dessus d’un autre.

Grilles

■    Placer les grilles avant d’allumer le four.

■    Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson se trouvent dessus.

■    S’assurer que les grilles sont d’aplomb.

Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le rebord avant puis la retirer. Se servir de l’illustration et du tableau suivants comme guide.

 

Le four a 7 positions pour une grille plate, comme indiqué dans l’illustration précédente et le tableau suivant.

Position de la grille plate*

Type d’aliment

7

Viandes à griller/brunir, hamburgers, steaks

6

Viandes grillées, volaille grillée, poisson grillé

3 ou 4

La plupart des produits de boulangerie, casseroles

2

Viandes rôties

1

Gros rôtis ou volaille rôtie

 

Pour que les galettes de viande hachée soient bien grillées à l’extérieur mais que la cuisson soit bleue à l’intérieur, utiliser la grille à la position 7. La cuisson du premier côté à avoir été grillé devrait prendre environ 2 minutes 30 à 3 minutes 30. La cuisson du deuxième côté devrait prendre entre 4 et 5 minutes. On peut s’attendre à une quantité modérée de fumée durant la cuisson au gril.

*Si votre modèle possède une grille de four à capacité Max, les extrémités encastrées doivent être placées dans la position de grille au-dessus de la position souhaitée pour les aliments. Voir l’illustration suivante.

 

 

Cuisson au four de biscuits

Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de biscuits sur 2 grilles, utiliser la fonction Bake (cuisson au four) et les positions de grilles 2 et 5.

Évent du four

Cuisson sur plusieurs grilles

Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 5 pour la cuisson ordinaire.

Cuisson sur 2 grilles (par convection uniquement) : Utiliser les positions de grille 2 et 5.

Cuisson au four de biscuits et de gâteaux à étages sur 2 grilles

Cuisson au four de gâteaux à étages

Pour des résultats optimaux lors de cuisson au four de gâteaux sur 2 grilles, utiliser la fonction Bake (cuisson au four) et utiliser les grilles 2 et 5. Placer les gâteaux sur les grilles, tel qu’illustré.

 

 

 

IMPORTANT : Ces positions de grille sont pour les grilles plates. Si une grille de four à capacité Max est utilisée, la position de la grille doit être ajustée comme dans la figure précédente.

 

L’évent du four permet l’évacuation de l’air chaud et de l’humidité du four et ne doit pas être obstrué ou couvert. L’obstruction nuirait à la circulation adéquate de l’air et affecterait les résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l’évent du four des produits en plastique, en papier ou autres articles qui pourraient fondre ou brûler.

Cuisson au four et rotissage

Système de gestion de la température PRECISE BAKE

(sur certains modèles)

Le système PRECISE BAKE (cuisson au four de précision) contrôle électroniquement les niveaux de température du four durant le préchauffage et la cuisson afin de maintenir une gamme précise de températures pour des résultats de cuisson optimaux. Les éléments de cuisson au four et au gril ou brûleurs s’allument et s’éteignent par intermittence. Sur les modèles à convection, le ventilateur peut s’allumer et s’éteindre durant de courts intervalles afin de fournir des résultats optimaux.

Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire d’attendre la fin du préchauffage du four avant d’y placer l’aliment, sauf si la recette le recommande.

 

Préchauffage

Lorsque l’on appuie sur START (mise en marche), le four commence à préchauffer. Une fois que la température de 100°F (38°C) est atteinte, la température affichée augmente au fur et à mesure de l’augmentation de la température réelle du four. Lorsque la température du préchauffage est atteinte, un signal sonore est émis et la température sélectionnée apparaît sur l’afficheur. Le temps nécessaire pour préchauffer le four à 350°F (177°C) est d’environ 10 à 15 minutes. Les facteurs qui influent sur la durée de préchauffage sont : la température ambiante, la température de mise en marche du four, et le nombre de grilles du four. Les grilles du four qui ne sont pas utilisées peuvent être enlevées avant de préchauffer le four afin de réduire les durées de préchauffage.

 

Cuisson au gril

Lors de la cuisson au gril, préchauffer le four pendant 5 minutes avant d’y placer des aliments, à moins que la recette ne recommande autre chose. Placer l’aliment sur la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four.

IMPORTANT : Fermer la porte pour une température de cuisson au gril adéquate.

Le changement de température lors de la cuisson personnalisée au gril permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage du gril est bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à des réglages de gril plus bas. Utiliser les grilles 6 ou 7 pour la cuisson au gril. Consulter la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four” pour plus d’informations.

 

Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille. La lèchefrite est conçue pour laisser s’écouler les jus et aider à éviter les éclaboussures et la fumée.

Il est possible de commander une lèchefrite. Consulter la section “Accessoires” pour plus d’informations.

REMARQUE : Les odeurs et la fumée sont normales lors des premières utilisations du four ou si ce dernier est très sale.

 

Cuisson et rôtissage par convection (sur certains modèles)

Dans un four à convection, l’air chaud que fait circuler le ventilateur distribue la chaleur de façon continue et plus uniformément que le mouvement naturel de l’air dans un four thermique standard. Ce déplacement de l’air chaud aide à maintenir une température constante dans tout le four, permettant de cuire les aliments plus uniformément, en plus de donner des surfaces et du pain croustillants tout en conservant l’humidité.

 

Avec la cuisson par convection, la plupart des aliments peuvent être cuits à une température plus basse de 25°F (14°C) que dans un four thermique standard, et la durée de cuisson peut être diminuée jusqu’à 30 %.

Durant la cuisson ou le rôtissage par convection, les éléments de cuisson au four et au gril ainsi que les brûleurs s’allument et s’éteignent par intermittence pour maintenir la température du four tandis que le ventilateur fait circuler l’air chaud. Le ventilateur de convection ne sera pas allumé durant les 5 premières minutes du programme.

Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le rôtissage par convection, le ventilateur s’éteint immédiatement. Il s’allume à nouveau lorsque la porte du four est fermée.

 

 

Cuisson minutée (sur certains modèles)

Réglage d’une cuisson minutée différée :

Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure

exacte. Voir la caractéristique de touche “Clock” (horloge) dans la

section “Guide des caractéristiques”.

1.    Appuyer sur BAKE (cuisson au four).

2.    Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME pour entrer une température autre que la température affichée.

3.    Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.

4.    Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME pour entrer la durée de cuisson.

5.    Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée). Le témoin lumineux de mise en marche différée du four s’allume.

6.    Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME pour entrer l’heure de la journée à laquelle la cuisson doit commencer.

7.    Appuyer sur START (mise en marche).

Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume automatiquement. Les réglages de température et/ou de durée peuvent être changés à tout moment après avoir appuyé sur Start en répétant les étapes 1 à 7. Lorsque la durée de cuisson prend fin, le four s’éteint automatiquement et “End” (fin) apparaît sur l’afficheur.

8.    Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage.

 

A AVERTISSEMENT

 

Risque d’empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des aliments dans un four plus d’une heure avant ou après la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

 

Réglage d’une cuisson minutée :

1.    Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le témoin de cuisson au four s’allume.

2.    Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (température/durée) pour entrer une température autre que celle qui est affichée.

3.    Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.

4.    Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME pour entrer la durée de cuisson.

5.    Appuyer sur START (mise en marche). L’afficheur présente le compte à rebours de la durée. Lorsque la durée est écoulée, le four s’arrête automatiquement et “End” (fin) apparaît sur l’afficheur.

6.    Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage.

 

ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE

Programme de nettoyage

 

6. Enlever l’eau résiduelle et les saletés délogées avec une éponge ou un chiffon immédiatement après la fin du programme de nettoyage. La plupart de l’eau initiale contenue dans 1% tasse (14 oz [414 mL]) restera dans le four après la fin du programme de nettoyage. Si des saletés supplémentaires persistent, laisser une petite quantité d’eau au fond du four pour favoriser le nettoyage.

 

$ Aqua Lift®

Self-Cleaning

Technology

La technologie AquaLift® est une solution de nettoyage novatrice qui utilise la chaleur et l’eau pour débarrasser le four des produits renversés cuits en moins d’une heure. Cette nouvelle technologie de nettoyage est une alternative à basse température et sans odeurs aux options traditionnelles de nettoyage automatique.

Laisser le four refroidir et atteindre la température ambiante avant d’utiliser le programme de nettoyage. Si la température de la cavité du four est supérieure à 200°F (93°C), “HOT” apparaît sur l’afficheur et le programme de nettoyage ne s’activera pas avant que la cavité ait refroidi.

Nettoyage :

1. Retirer toutes les grilles et tous les accessoires de la cavité du four et essuyer l’excès de saleté. Utiliser une spatule en plastique pour enlever les saletés faciles à enlever.

 

 

7. S’il reste des saletés, les enlever avec une éponge à gratter douce ou une spatule en plastique. Des programmes de nettoyage supplémentaires peuvent être lancés pour aider à se débarrasser des saletés tenaces.

IMPORTANT : Ne pas utiliser de nettoyants à four. L’utilisation de produits chimiques, y compris les nettoyants à four qu’on retrouve sur le marché, ou des spatules métalliques, pourrait causer des dommages permanents à la surface en porcelaine qui se trouve à l’intérieur du four.

REMARQUES :

■    La cuisinière doit être alignée de façon à s’assurer que la surface du fond de la cavité du four est couverte par l’eau au début du programme de nettoyage.

■    Pour des résultats optimaux, utiliser de l’eau distillée ou filtrée. L’eau du robinet pourrait laisser des dépôts minéraux sur le fond du four.

■    Avant d’enlever l’eau résiduelle et les saletés délogées à la fin du programme de nettoyage, insérer un chiffon ou un essuie-tout entre l’extrémité inférieure de la porte du four et l’avant du châssis, afin d’empêcher l’eau de se déverser sur le devant de la cuisinière et le plancher.

■    Les saletés cuites à travers plusieurs programmes de cuisson seront plus difficiles à enlever avec le programme de nettoyage.

■    Les éponges à gratter non abrasives ou les tampons nettoyeurs en gomme (sans nettoyants) peuvent être efficaces pour le nettoyage des parois de la cavité du four, de la porte du four et du fond du four pour les saletés difficiles. Pour de meilleurs résultats, mouiller les tampons et les éponges avant de les utiliser.

■    Exécuter un programme de nettoyage supplémentaire pour les saletés tenaces.

■    Le nettoyant pour appareils ménagers de cuisine affresh® et le nettoyant pour table de cuisson affresh® peuvent être utilisés pour nettoyer le fond du four, ses parois et sa porte lorsque le four a terminé le programme de nettoyage et que sa température est redevenue ambiante. Si l’on utilise le nettoyant pour table de cuisson affresh®, il est recommandé d’essuyer aussi la cavité avec de l’eau distillée. Consulter la section “Accessoires” pour obtenir des renseignements sur la commande.

■    Des ensembles de nettoyage technologique AquaLift® supplémentaires peuvent être obtenus en commandant des pièces numéro W10423113RP Voir la section “Accessoires” pour plus d’informations.

■    Pour de l’aide sur la technologie AquaLift®, composer le 1-877-258-0808 ou consulter notre site Web à l’adresse

https://whr.pl/aqualift.

 

 

2. Verser 1% tasse (14 oz [414 mL]) d’eau distillée ou filtrée dans le fond du four vide et fermer la porte du four.

 

 

IMPORTANT : Ne pas utiliser des produits chimiques ou d’autres additifs avec l’eau. Ne pas ouvrir la porte du four au cours du programme de lavage. L’eau au fond du four est chaude.

3.    Appuyer sur CLEAN (nettoyage) et ensuite sur START (mise en marche) sur le tableau de commande du four.

4.    Accorder 40 minutes pour le nettoyage et le refroidissement. Un signal sonore vous avertit lorsque le programme de nettoyage est terminé.

5.    Appuyer sur CANCEL (annulation) à la fin du programme. On peut appuyer sur CANCEL à tout moment pour arrêter le programme de nettoyage.

 

Nettoyage general

IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. Pour plus de renseignements, vous pouvez consulter la section Service à la clientèle de notre site Web à www.maytag.ca.

Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont recommandés à moins d’indication contraire.

 

■    Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux) :

Utiliser le programme le plus intensif. Les saletés cuites doivent être trempées ou frottées avant d’être placées au lave-vaisselle.

■    Nettoyant pour grille et plateau d’égouttement – Pièce n° 31617 : Voir la section “Accessoires” pour plus d’informations.

 

BRÛLEURS DE SURFACE

■ Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.

 

SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ (sur certains modèles)

Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la cuisinière a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.

Méthode de nettoyage :

■    Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer non abrasif :

Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique des numéros de modèle et de série, car le frottement pourrait en effacer les chiffres.

■    Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh® – Pièce n° W10355010 (non fournie) :

Voir la section “Accessoires” pour plus d’informations.

 

COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON

Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou de nettoyant pour four.

Afin d’éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de commande. Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque bouton est à la position OFF (arrêt).

Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.

Méthode de nettoyage :

■ Savon et eau :

Tirer les boutons directement hors du tableau de commande pour les enlever.

 

ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)

REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydable pourraient subir des dommages, même en cas d’utilisation limitée ou non renouvelée.

Méthode de nettoyage :

Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.

■ Nettoyant pour acier inoxydable affresh® – Pièce n°

W10355016 (non fournie) :

Voir la section “Accessoires” pour plus d’informations.

Détergent liquide ou nettoyant tout usage :

Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.

 

TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR

Afin d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs.

Méthode de nettoyage :

■    Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :

Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge, et non pas directement sur le tableau.

■    Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh® – Pièce n° W10355010 (non fournie) :

Voir la section “Accessoires” pour plus d’informations.

 

GRILLES DU FOUR Méthode de nettoyage :

■    Tampon en laine d’acier

■    Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, appliquer une légère couche d’huile végétale sur les glissières; cela facilitera leur glissement.

 

PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)

Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de blanchiment, de produits antirouille, d’ammoniaque ou d’hydroxyde de sodium (soude), car la surface peinte pourrait se tacher.

 

GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS

Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.

Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les ustensiles en fonte.

Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu’ils sont mouillés.

Méthode de nettoyage :

■ Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant légèrement abrasif :

Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi.

 

TIROIR DE REMISAGE

S’assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.

Méthode de nettoyage :

■    Détergent doux

CAVITÉ DU FOUR

Utiliser la technologie AquaLift® régulièrement afin de nettoyer les renversements.

Ne pas utiliser de nettoyants à four.

Les renversements alimentaires doivent être nettoyés lorsque le four a refroidi. À des températures élevées, les aliments réagissent avec la porcelaine et cette réaction peut entraîner la formation de taches, d’un film de silice, de piqûres ou de légères taches blanches.

Méthode de nettoyage :

■    Programme de nettoyage : Voir la section “Programme de nettoyage”.

 

Lampe du four

La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour appareil électroménager. Avant le remplacement, s’assurer que le four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de commande sont à la position d’arrêt.

Remplacement :

1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant électrique.

 

2.    Tourner le protège-ampoule en verre à l’arrière du four dans le sens antihoraire et l’enlever.

3.    Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire pour l’enlever de la douille.

4.    Remplacer l’ampoule et replacer le protège-ampoule en le tournant dans le sens horaire.

5.    Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant électrique.

 

DEPANNAGE

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et la section service à la clientèle pour tenter d’éviter le

coût d’une visite de service.

www.maytag.ca

A AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

PROBLEME

CAUSES POSSIBLES

SOLUTIONS

Rien ne fonctionne

Le cordon d’alimentation électrique est débranché.

Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

ENERGY SAVE (économie d’énergie) est activée, et l’affichage est vierge.

Appuyer n’importe quelle touche sur la commande pour afficher l’heure du jour. Voir la section “Commandes électroniques du four” pour plus de renseignements.

Un fusible domestique est grillé ou le disjoncteur est ouvert.

Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.

Le robinet principal d’arrêt ou de réglage du gaz est à la position fermée.

Voir les instructions d’installation.

La table de cuisson est mal raccordée à la canalisation de gaz.

Contacter un technicien de réparation qualifié ou voir les Instructions d’installation.

Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas

Le bouton de commande n’est pas réglé correctement.

Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.

Il y a de l’air dans les conduites de gaz.

Si c’est la première fois que les brûleurs de surface sont utilisés, allumer n’importe quel bouton de brûleur de surface afin de libérer l’air présent dans les canalisations.

Les orifices du brûleur sont obstrués.

Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.

Les flammes des brûleurs de surface ne sont pas uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes

Les orifices du brûleur sont obstrués

Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.

Les chapeaux de brûleur sont mal positionnés.

Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.

Conversion inappropriée de la cuisinière

Si l’on utilise du gaz propane, contacter un technicien de service ou consulter la page de couverture pour des renseignements de contact.

Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la table de cuisson

Les ustensiles de cuisine et la flamme ne correspondent pas.

Les ustensiles de cuisson doivent être centrés au-dessus du brûleur tout en étant posés à l’horizontale au fond sur la grille.

La flamme doit être réglée de sorte qu’elle ne s’étende pas sur

les côtés du plat.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Les résultats de cuisson ne sont pas les résultats prévus Ustensiles de cuisson inappropriés Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
Le bouton de commande est réglé sur un niveau de chaleur incorrect. Voir la section “Utilisation de la table de cuisson”.
La cuisinière n’est pas d’aplomb. Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions d’installation.
Le four ne fonctionne pas Il y a de l’air dans les conduites de gaz. Si c’est la première fois que le four est utilisé, allumer n’importe quel bouton de brûleur de surface afin de libérer l’air présent dans les canalisations.
La commande est verrouillée. Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant

3 secondes pour déverrouiller.

L’appareil est au mode de démonstration. Appuyer sur la touche DELAY START (mise en marche différée) pendant 10 secondes.
La commande électronique du four est mal réglée. Voir la section “Commandes électroniques du four”.
Les flammes du brûleur du four sont jaunes ou bruyantes. Conversion inappropriée de la cuisinière Si l’on utilise du gaz propane, contacter un technicien de service ou consulter la page de couverture pour des renseignements de contact.
La température du four est trop élevée ou trop basse Il faut ajuster la température du four. Voir “Commande de température du four” dans la section “Commandes électroniques du four”.
Le ventilateur de convection ne fonctionne pas Le programme de convection se déroule pendant les 5 premières minutes de fonctionnement. Ceci est normal. Le ventilateur de convection commencera à fonctionner pendant environ 5 minutes dans le programme.
La porte est ouverte. Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection, le ventilateur s’éteint immédiatement. Il s’allume à nouveau lorsque la porte du four est fermée.
Des messages s’affichent Panne de courant (l’afficheur indique une heure clignotante). Effacer l’affichage. Sur certains modèles, régler de nouveau l’horloge au besoin. Voir la caractéristique de touche “Horloge” à la section “Guide des caractéristiques”.
Code d’erreur (l’afficheur indique une lettre suivie par un numéro). En fonction du modèle, appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage. Voir “Affichage de commande” dans la section “Commandes électroniques du four”. S’il réapparaît, faire un appel de service. Voir la page de couverture pour des renseignements de contact.
Il faut appuyer sur Start (mise en marche) pour qu’un cycle puisse commencer (l’afficheur indique “PUSH” ou “PSH”). Voir la caractéristique de touche “Start” (mise en marche) à la section “Guide des caractéristiques”.
La cuisinière est au mode Sabbat (l’afficheur indique “SAb”). Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter le mode Sabbat.
Le programme de nettoyage n’a pas fonctionné pour tous les produits renversés Il y a plusieurs programmes de cuisson entre les programmes de nettoyage ou les renversements de produits sur les parois du four et ses portes. Lancer des programmes de nettoyage supplémentaires. Utiliser l’ensemble de nettoyage de technologie AquaLift®. Utiliser le nettoyant de cuisine et d’appareils ménagers affresh® ou le nettoyant de table de cuisine affresh®. Voir les sections “Accessoires” et “Programme de nettoyage” pour plus de renseignements.
Il y a des dépôts minéraux au fond du four après le programme de nettoyage L’eau du robinet a été utilisée durant le programme de nettoyage.

Utiliser de l’eau distillée ou filtrée pour le programme de nettoyage.

Utiliser un chiffon imbibé de vinaigre pour enlever les dépôts. Utiliser ensuite un chiffon humidifié pour complètement enlever tout résidu de vinaigre.

La cuisinière n’est pas d’aplomb. Les dépôts minéraux s’accumulent sur les surfaces sèches du
fond du four durant le programme de nettoyage. Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions d’installation.

Utiliser un chiffon imbibé de vinaigre pour enlever les dépôts. Utiliser ensuite un chiffon humidifié pour complètement enlever tout résidu de vinaigre.

PROBLÈME

CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS

Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats prévus

La cuisinière n’est pas d’aplomb. Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions d’installation.
Le réglage de température était incorrect. Vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Il faut ajuster la température du four. Voir “Commande de température du four” dans la section “Commandes électroniques du four”.
Le four n’a pas été préchauffé. Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Les grilles ont été positionnées de façon inappropriée. Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four”.
La circulation d’air est insuffisante autour des ustensiles de cuisson Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four”.
Brunissage plus foncé des aliments à cause d’ustensiles de cuisson plus ternes ou plus foncés. Diminuer la température du four de 25°F (15°C), ou déplacer la grille plus haut dans le four.
Brunissage moins prononcé des

aliments à cause d’ustensiles de cuisson brillants ou plus clairs.

Déplacer la grille à une position moins élevée dans le four.
Le mélange est distribué de façon inégale dans la casserole. Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans la casserole.
Une durée de cuisson incorrecte a été utilisée. Ajuster la durée de cuisson.
La porte du four n’a pas été fermée. Vérifier que les ustensiles de cuisson n’empêchent pas la porte de se fermer.
La porte du four a été ouverte durant la cuisson. L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la chaleur du four s’échapper et peut nécessiter des durées de cuisson plus longues.
La grille est trop proche du brûleur de cuisson, ce qui fait que les éléments cuits au four sont trop bruns à la base. Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
Les croûtes de tarte brunissent trop tôt. Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la croûte et/ou réduire la température de cuisson du four.
Bruits

PROBLÈME

CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS

Le brûleur de surface émet des bruits d’éclatement

Le brûleur est mouillé. Le laisser sécher.

Bruits émis par la cuisinière à gaz lors des opérations de cuisson au four et de cuisson au gril

Voici quelques bruits normaux avec des explications.

Ces bruits sont des bruits de fonctionnement normaux qui peuvent survenir chaque fois que les brûleurs de cuisson au four ou de cuisson au gril s’allument au cours du programme.

Éclatement

Le robinet de gaz s’ouvre ou se met en marche; un seul bruit d’éclatement retentira lorsqu’il se libère du solénoïde. Le bruit est similaire au bruit de succion qu’émettrait une ventouse que l’on retire d’une surface de verre. Ceci est normal.

Cliquettement

Les allumeurs émettront plusieurs déclics jusqu’à ce que la flamme soit détectée. Il s’agit de bruits de claquements courts, similaires au bruit d’un ongle tapotant sur une surface de verre. Ceci est normal.
Le relais du ventilateur de convection fonctionne par intermittence (sur certains modèles). Ceci est normal.

Crissement ou pouf

Le brûleur de cuisson au four ou au gril est en train de s’allumer. Ceci est normal.

Les flammes du brûleur du four

sont jaunes ou bruyantes

Conversion inappropriée de la cuisinière Si l’on utilise du gaz propane, contacter un technicien de service ou consulter la page de couverture pour des renseignements de contact.

ACCESSOIRES

Pour les accessoires, consulter notre site Web www.maytag.com/cookingaccessories.

Grille de four en deux pièces

Commander la pièce numéro W10205524

Grille du four à capacité Max

Commander la pièce numéro W10289145

Grille de four plate standard

Commander la pièce numéro W10179196

Lèchefrite et grille en porcelaine

Commander la pièce numéro 4396923

Lèchefrite et grille de rôtissage de qualité supérieure

Commander la pièce numéro W10123240 www.maytag.com/broilerpan

 

Nettoyant pour acier inoxydable affresh®

(modèles en acier inoxydable)

Commander la pièce numéro W10355016

Lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh®

(modèles en acier inoxydable)

Commander la pièce numéro W10355049

Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh

Commander la pièce numéro W10355010

ENettoyant pour table de cuisson affresh®

Commander la pièce numéro W10355051

Nettoyant et poli pour granite

Commander la pièce numéro W10275756

 

Nettoyant pour grille à gaz et plateau d’égouttement

Commander la pièce numéro 31617A

ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants :

GARANTIE LIMITÉE DE CUISINIÈRE À GAZ MAYTAG®

■    Nom, adresse et numéro de téléphone

■    Numéros de modèle et de série

■    Une description claire et détaillée du problème rencontré

■    Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant

SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :

1.    Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site https://www.maytag.ca.

2.    Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés

Maytag. Aux E.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au

Centre d’eXpérience de la clientèle Maytag

Aux É.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.

Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.

GARANTIE LIMITEE DE DIX ANS CE QUI EST COUVERT    CE QUI N’EST PAS COUVERT

GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE 1. (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)

Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément 2. aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci- 3. après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et pour la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté.

GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE (CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT – MAIN-D’ŒUVRE NON COMPRISE)

De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine concernant les composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication desdites pièces qui empêchent le gros appareil de fonctionner et qui étaient déjà présentes lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. La présente garantie est une garantie limitée de 10 ans sur les pièces énumérées ci-dessous et elle ne comprend pas la main-d’œuvre de réparation.

■    Grilles de brûleur

■    Brûleurs de surface à gaz

■    Brûleurs de cuisson au four/au gril à gaz (hormis élément de convection)

■    Cavité (perforation par la rouille et soudures rompues uniquement)

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE PAR LA PRESENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag.

Cette garantie limitée est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.

Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation.

Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.

Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l’installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).

4.    Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, etc.).

5.    Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.

6.    Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou l’utilisation de produits non approuvés par Maytag.

7.    Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant d’une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l’appareil.

8.    Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d’achat.

9.    Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).

10.    Perte d’aliments due à la défaillance du produit.

11.    Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du domicile.

12.    Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où une compagnie de service Maytag autorisée n’est pas disponible.

13.    Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.

14.    Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.

Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces

circonstances exclues est à la charge du client.

CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES

LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains Etats et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.

EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE

Maytag décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Maytag ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une garantie étendue.

LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. MAYTAG N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.

1/14

Pour des informations supplémentaires sur le produit, visiter www.maytag.ca

Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Maytag au numéro ci-dessous.

Préparez votre numéro de modèle au complet. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette située sur le châssis du four, derrière le panneau du tiroir de remisage.

Pour assistance ou service, composez le 1-800-807-6777.

Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Maytag en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante :

Maytag Brand Home Appliances Centre d’eXpérience à la clientèle 200 – 6750 Century Ave.

Mississauga, Ontario L5N 0B7

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.

Veuillez conserver ces instructions d’utilisation et le numéro de modèle pour référence ultérieure.

NOTES

W10667178A SP PN W10671566A

 

®/™ ©2014. Used under license in Canada. All rights reserved. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.

 

1/14

Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.