User manual

Free Standing Appliance




TROUBLESHOOTING……………………………………………………………………………………… 33

# #

02 English

I RF30KMED_DA68-02894B-01_EN.indd 2    -(Ai)-    2016-03-30 ® 12:55:53    I

ety inrormanon



Before using your new Samsung French Door Refrigerator, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers safely and efficiently.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or those who lack experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.

Because the following instructions cover various models, the characteristics of your refrigerator may differ slightly from the refrigerator described in this manual. If you have any question, contact us at 1-800-SAMSUNG or find help and information online at

Important safety symbols and precautions:


Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.


Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property damage.


Do NOT attempt.


Do NOT disassemble.


Do NOT touch.


Follow directions carefully.

Unplug the power plug from the wall socket.

Make sure the refrigerator is grounded to prevent electric shock.


Call the contact center for help.

These warning symbols are here to prevent injury to you and others. Please follow them carefully.

After reading this section, keep it in a safe place for future reference.



•    This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.



Do not install the refrigerator in a damp location or place where it may come in contact with water.

–    Deteriorated insulation on electrical parts may cause an electric shock or fire.

•    Do not place this refrigerator in direct sunlight or expose it to the heat from stoves, room heaters, or other appliances.

•    Do not plug several appliances into the same multiple power strip. The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the voltage listed on the refrigerator’s rating plate.

–    This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits, which could cause a fire hazard from overheated wires.

•    If the wall socket is loose, do not insert the power plug.

–    There is a risk of electric shock of fire.

•    Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.

English 03


•    Do not bend the power cord excessively or place heavy articles on it.

•    Do not twist or tie the power cord.

•    Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the appliance.

–    When moving the refrigerator, be careful not to roll over or damage the power cord

–    This may result in an electric shock or fire.

•    Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the outlet.

–    Damage to the cord may cause a short-circuit, fire, and/or electric shock.

•    Do not use aerosols near the refrigerator.

–    Using aerosols near the refrigerator may cause an explosion or fire.

•    Do not install this appliance near a heater or inflammable material.

•    Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, in a location exposed to direct sunlight and water (rain drops).

•    Do not install this appliance in a location where gas may leak.

–    This may result in an electric shock or fire.

• This refrigerator must be properly located and installed in accordance with the instructions in this manual before you use it.

•    Connect the power plug in the proper position with the cord hanging down.

–    If you connect the power plug upside down, the wire can get cut off and cause a fire or electric shock.

•    When moving the refrigerator, be careful not to roll over or damage the power cord.

–    This constitutes a fire hazard.

•    Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the refrigerator.

•    Keep the packing materials out of reach of children.

–    There is a risk of death from suffocation if a child puts the packing materials on his or her head.

•    The appliance must be positioned so that the plug is accessible after installation.

–    Failing to do so may result in an electric shock or fire due to electric leakage.

•    You need to remove all the protective plastic film before you initially plug the product in.

•    The instructions include the following wording regarding the use of extension cords:

04 English “WARNING – Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the appliance. The marked rating of the extension cord should be AC 115120 V, 10 A, or more. If a grounding adapter is used, make sure the receptacle box is fully grounded.”

The refrigerator must be safely grounded.

–    Always make sure that you have grounded the refrigerator before attempting to investigate

or repair any part of the appliance. Power leakages can cause severe electric shock.

•    Never use gas pipes, telephone lines, or other potential lightning attractors as an electrical ground.

–    Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. If it is necessary

to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the appliance. The marked rating of the extension cord should be AC115-120 V, 10 A, or more. If a grounding adapter is used, make sure the receptacle box is fully grounded.

•    Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged power plug, damaged power cord or loose wall socket.

–    This may result in an electric shock or fire.

•    Do not modify the refrigerator. Unauthorized modifications can cause safety problems. To reverse an unauthorized modification, we will charge the full cost of parts and labor.

• If the power cord is damaged, have it replaced immediately by the manufacturer or one of its service agent.



• Allow sufficient space around the refrigerator and install it on a flat surface. • Keep the ventilation space in the appliance enclosure or mounting structure clear of obstructions.


•    Allow the appliance to stand for 2 hours before loading foods after installation and turning on.

•    We strongly recommend you use a qualified technician or service company to install the refrigerator.

–    Failing to do so may result in an electric shock, fire, explosion, problems with the product, or injury.


Do not insert the power plug into a wall socket with wet hands.

•    Do not store articles on the top of the appliance.

–    When you open or close the door, the articles may fall and cause personal injury and/or material damage.

•    Do not insert hands, feet or metal objects (such as knives, etc.) into the bottom or the back of the refrigerator.

–    This may result in an electric shock or injury.

–    Any sharp edges may cause a personal injury

•    Do not put a container filled with water on the refrigerator.

–    If spilled, there is a risk of fire or electric shock.

•    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

–    Keep fingers out of “pinch point” areas. Clearances between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful when you open the doors when children are in the area.

•    Do not let children hang on the door. A serious injury may occur.

•    Do not let children go inside the refrigerator. Children could become trapped.

•    Do not insert your hands into the bottom area under the appliance.

–    Any sharp edges may cause personal injury.

•    Do not let children step on a drawer cover.

–    The drawer may break and cause them to slip.

•    Do not overfill the refrigerator with food.

–    When you open the door, an item may fall out and cause personal injury or material damage.

•    Do not touch the inside walls of the freezer or products stored in the freezer with wet hands.

–    This may cause frostbite.

•    Never put fingers or other objects into the water dispenser hole, ice chute, or ice maker bucket.

–    It may cause personal injury or material damage.

•    Do not use or place any substances sensitive to temperature such as inflammable sprays, inflammable objects, dry ice, medicine, or chemicals near or inside of the refrigerator.

•    Do not keep volatile or inflammable objects or substances (benzene, thinner, propane gas, alcohol, ether, LP gas and other such products etc.) in the refrigerator.

–    This refrigerator is for storing food only.

–    This may result in fire or explosion.

•    Do not store pharmaceutical products, scientific materials, or temperature sensitive products in the refrigerator.

–    Products that require strict temperature controls must not be stored in the refrigerator.

•    Do not place or use an electrical appliance inside the refrigerator, unless it is of a type recommended by the manufacturer.

•    Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance. This may result in an electric shock, fire, problems with the product, or injury. Do not put a container filled with water on the appliance.

–    If spilled, there is a risk of fire or electric shock.

•    Do not use mechanical devices or any other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.

•    Do not damage the refrigerant circuit.

•    Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.

–    As well as being harmful to humans, it may also result in an electric shock, fire or problems with the product.

• Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.

•    Do not use any fuse (such as cooper, steel wire, etc.) other than the standard fuse.

•    If your appliance needs to be repaired or reinstalled, contact your nearest service center.

– Failing to do so may result in an electric shock, fire, problems with the product, or injury.

•    If the interior or exterior LED lamp has gone out, please contact your nearest service center.

• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

•    Bottles should be stored tightly together so that they do not fall out.

•    This product is intended only for the storage of food in a domestic environment.

English 05


•    If a gas leak is detected, avoid any naked flames or potential sources of ignition and air the room in which the appliance is standing for several minutes.

–    Do not touch the appliance or power cord.

–    Do not use a ventilating fan.

–    A spark may result in explosion or fire.

•    Use only the LED Lamps provided by the manufacturer or its service agents.

• If the refrigerator emits a burning smell or smoke, unplug the refrigerator immediately and contact your Samsung Electronics service center.

•    If you experience difficulty changing a non-LED light, contact a Samsung service energy.

•    If the product is equipped with LED Lamps, do not disassemble the Lamp Covers and LED Lamps yourself.

–    Please contact your service agents.

•    If dust or water enters the refrigerator, unplug the refrigerator and contact your Samsung Electronics service center.

–    Otherwise there is a risk of fire.



Do not re-freeze frozen foods that have thawed completely. Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment. Do not put bottles or glass containers in the freezer.

–    When the contents freeze, the glass may break and cause personal injury.

•    Use only the ice maker provided with the refrigerator.

•    Have the refrigerator’s water supply connected only to a potable water supply. To operate the ice maker properly, water pressure of 20

~ 125psi is required. If you will be away from home for a long period of time (on vacation, for example) and won’t be using the water or ice dispensers, close the water valve.

–    Otherwise, water leakage may occur.

•    If you won’t be using the refrigerator for a very long period of time, (3 weeks or more) empty the refrigerator including ice bucket, unplug it, close the water valve, wipe excess moisture from the inside walls, and leave the doors open to prevent odors and mold.

• Service Warranty and Modification.

– Any changes or modifications performed by a 3rd party on this finished appliance are not covered under Samsung warranty service, nor is Samsung responsible for safety issues that result from 3rd party modifications.

•    Do not block the air vents inside the refrigerator.

–    If the air vents are blocked, especially with a plastic bag, the refrigerator can be over cooled. If this cooling period lasts too long, the water filter may break and cause water leakage.

•    If the refrigerator is disconnected from the power supply, you should wait for at least five minutes before plugging it back in.

•    If you have a long vacation planned or do not intend to use the refrigerator for a long period of time, empty the refrigerator including ice bucket, pull out the power plug, wipe excess moisture from the inside walls, and leave the doors open to prevent odors and mold.

•    To get the best performance from the product:

–    Do not place food too close to the vents at the rear of the appliance as it can obstruct free air circulation in the refrigerator compartment.

–    Wrap food up properly or place it in airtight containers before putting it into the refrigerator.

–    Do not place glass or bottles or carbonated beverages into the freezer.

The container may freeze and break, and this may result in injury.

–    Please observe maximum storage times and expiration dates of frozen goods.

–    There is no need to disconnect the refrigerator from the power supply if you will be away for less than three weeks. However, if you will be away for more than three weeks, remove all the food and ice in the ice bucket, unplug the refrigerator, close the water valve, wipe excess moisture from the inside walls, and leave the doors open to prevent odors and mold.

•    Fill the water tank, ice tray and water cubes only with potable water (mineral water or purified water).

–    Do not fill the tank with tea or a Sports drink. This may damage the refrigerator.

•    Do not apply strong shock or excessive force onto the surface of glass.

–    Broken glass may result in a personal injury and/or property damage.

• If the product is flooded, make sure to contact your nearest service center.

– There is a risk of electric shock or fire.


06 English



Do not directly spray water on the inside or outside the refrigerator.

–    There is a risk of fire or electric shock.

• Do not use a hair dryer to dry the inside of the refrigerator. Do not place a lighted candle in the refrigerator to remove bad odors.

–    This may result in an electric shock or fire.

• Remove any foreign matter or dust from the power plug pins. Do not use a wet or damp cloth when cleaning the plug.

– Otherwise, there is a risk of fire or electric shock.

the door/door seals and door latch so that small children or animals cannot become trapped inside. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

If trapped inside, the child may get hurt or suffocate to death.

•    Cyclopentane is used in the insulation. The gases in the insulation material require a special disposal procedure. Please contact your local authorities in regard to the environmentally safe disposal of this product.

•    Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can be dangerous to children.

– If a child places a bag over his or her head, the child could suffocate.

Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.

Failing to do so may result in an electric shock or fire.





DANGER : Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer:

–    Take off the doors and door latch.

–    Leave the shelves in place so that children cannot easily climb inside.

–    Children trapped inside a refrigerator can hurt themselves or suffocate to death.

•    Please dispose of the packaging material from this product in an environmentally friendly manner.

•    Ensure that none of the pipes on the back of the appliance are damaged prior to disposal.

•    R-600a or R-134a is used as a refrigerant. Check the compressor label on the rear of the appliance or the rating label inside the fridge to see which refrigerant is used for your refrigerator. If this product contains flammable gas (Refrigerant R-600a), contact your local authority in regard to safe disposal of this product.

•    When disposing of this refrigerator, remove

•    In the event of a power failure, call the local office of your Electricity Company and ask how long it is going to last.

–    Most power failures that are corrected in an hour or two will not affect your refrigerator temperatures. However, you should minimize the number of door openings while the power is off.

–    If the power failure lasts more than 24 hours, remove and discard all frozen food.

•    The appliance might not operate consistently (frozen contents can thaw or temperatures can become too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period of time in a location where ambient air temperatures are constantly below the temperatures for which the appliance is designed.

•    In case of particular foods, keeping it under refrigeration can have a bad effect on preservation due to its properties.

•    Your appliance is frost free, which means there is no need to manually defrost your appliance. This will be carried out automatically.

•    Temperature rise during defrosting complies with ISO requirements. But If you want to prevent an undue rise in the temperature of the frozen food while the appliance defrosts, wrap the frozen food in several layers of newspaper.

•    Do not re-freeze frozen foods that have thawed completely.

English 07

Saving Energy Tips

–    Install the appliance in a cool, dry room with adequate ventilation. Ensure that it is not exposed to direct sunlight and never put

it near a direct source of heat (radiator, for example).

–    Not to block any vents and grilles is recommended for energy efficiency.

–    Allow warm food to cool down before placing it in the appliance.

–    Put frozen food in the refrigerator to thaw.

You can then use the low temperatures of the frozen products to cool food in the refrigerator.

–    Do not keep the door of the appliance open for too long when putting food in or taking food out. The shorter the time the door is open, the less frost build-up you’ll have in the freezer.

–    It is recommended to install the refrigerator with clearance to the back and sides. This will help reduce power consumption and keep your energy bills lower.



08 English

Setting up your French Door rigerator



Congratulations on your purchase of this Samsung

French Door Refrigerator.

We hope you enjoy the state-of-art features and

efficiencies that this new appliance offers.

Selecting the best location for the refrigerator


•    A location with easy access to a water supply.

•    A location without direct exposure to sunlight.

•    A location with a level floor.

•    A location with enough space for the refrigerator doors to open easily.

•    A location that allows sufficient space to the right, left, back and top for air circulation.

•    A location that allows you to move the refrigerator easily if it needs maintenance or service.

•    Do not install the refrigerator in locations where the temperature is over 110 °F (43 °C) or below 50 °F (10 °C ).

•    Do not locate the refrigerator where it may become wet.

If the refrigerator does not have enough space, it can cause the bad influence to refrigeration efficiency and power consumption.

If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections. When you install the refrigerator next to a fixed wall, you need a minimum clearance of 3 W”

(95 mm) between the refrigerator and wall to allow the door to swing open.

Important : Make sure that you can easily move your refrigerator to its final location by measuring doorways (both width and height), thresholds, ceilings, stairways, etc.

The following chart details the exact height and depth of this Samsung French Door Refrigerator.

Depth “A”

35 1/2″ (901 mm)

Width “B”

35 3/4″ (908 mm)

Height “C”

68 7/8″ (1749 mm)

Overall Height “D”

70″ (1777 mm)

Depth “E”

37 7/8″ (963 mm)


Each measurement based on the design dimension, so it may differ depending on the measuring method.


English 09


When moving your refrigerator

A    ent floor damage, be sure the front

caution adjusting legs are in the up position (above the floor). Refer to ‘Adjusting the Level’ in the manual (on page 14).


For proper installation, you must place this refrigerator on a level, hard surface that is the same height as the rest of the floor. This surface should be strong enough to support a fully loaded refrigerator.

To protect the finish of the flooring, cut a large section of the cardboard carton and place it under the refrigerator where you are working. When moving the refrigerator, you need to pull and push it straight forwards or back. Do not wiggle it from side to side.


For some installations you need to remove the fridge and freezer drawers so you can move the refrigerator to its final location. Do not remove the doors/drawer if you don’t need to. If you

do not need to remove the refrigerator doors, go to Adjusting the Level on page 14. If you need to remove the doors. continue below.

Before removing the door/drawer, make sure you read the following items:

A Disconnect power to the refrigerator warning before removing the door or drawer.

• Be careful not to drop, damage, or scratch the doors/drawers while removing them.

•    Use care when you remove the doors/drawers. The doors are heavy and you could injure yourself.

•    Reattach the doors/drawers properly to avoid:

–    Moisture from air leakage.

–    Uneven door alignment.

–    Wasting energy due to improper door seal.

Disassemble the refrigerator doors

A Be careful not to drop and scratch the warning doors while removing them.

Required Tools (Not provided)

You need the following tools to complete the installation of your refrigerator:





Flat-blade screw driver(-)

Socket wrench (10 mm)



Allen wrench (3/16”) (5 mm)

10 English


With the door opened

1. Remove the 3 screws holding down the TOP TABLE ( 1 ) and separate the connected wires.

2. Disconnect the two connectors ( 2 ) on the left side door. To remove the water coupler from the hinge, twist and pull it from the hinge. Remove the water line ( 3 ) while pressing the marked part ( 4 ) of the water line coupler.


4. Lift the door straight up to remove.


5. Remove the screw ( 8 ) attached to the lower left and right door hinges with a philips screwdriver (+). Remove the 2 hex head bolts ( 9 ) attached to the lower left and right door hinges with an allen wrench (3/16”). Remove the lower left and right door hinges ( 10 ).

3. Pull and remove the hinge lever ( 5 ). Remove the ground screw ( 6 ) attached to the upper left door hinges with a philips screwdriver (+). Remove the upper left and right door hinges

( 7 ).


English 11


To reattach the fridge doors after you have moved the fridge to its final location, assemble the parts in reverse order.

1. The Water Line must be fully inserted into the center of the transparent coupler (Type A) or the Guide Lines (Type B) to prevent water leakage from the dispenser.

3. Press the locking tab and separate the Wire Connector.

Type A    Type B

A    ‘eassembling it, be sure to connect

caution the wire harness.

If it is not connected, the Flex Room does not work.

4. Remove 1 hex head bolt from each side with a socket wrench (10mm).



1. Take out the Flex Zone ( 1 ) by lifting it up.

5. Lift up the Flex door from the rails.

2. Take off the cover ( 2 ) w/harness with a flat-blade screwdriver (-).

A Putting too much food into the freezer caution drawers can prevent the freezer from closing completely and can cause frost build-up.

12 English


5. Holding the top of the Freezer Drawer, pull it out all the way, and then remove it from the rail system.

To reattach the flex doors, assemble parts in reverse order.

A    ! to connect the Flex Door Wire

caution Connector.

If it is not connected, the Flex Room does not work.


1. Take out the upper drawer by lifting it up.

2. Remove the freeze room guard ( 1 ) by lifting the guard up.

A Be careful not to scratch or dent the caution sliding rail by letting it strike the floor.

A Make sure that you mount the freezer caution basket in the right position when removing / installing the freezer door. Failing to do so may result in the door not opening or closing properly.

A Putting too much food into the freezer caution drawers can prevent the freezer from closing completely and can cause frost build-up.



3. Take out the lower basket ( 2 ) by lifting the basket up from the rail system.

4. Press the fixing hook of the rail system.

î fin


/ / / /1 » 111 1 1 \\ \\ \\




To reattach the drawer after you have moved the fridge to its final location, assemble the parts in reverse order.

English 13


Make sure the refrigerator is level so that you can make final adjustments. Use a level to test if the refrigerator is level both side to side and back to front. If the refrigerator is not level, you will not be able to get the doors perfectly even, which may cause moisture condensation and increased energy bills. Below is an example of how to level the refrigerator if the left side of the refrigerator is lower than the right side.


Remember, a leveled refrigerator is necessary for getting the doors perfectly even. If you need help, review the previous section on leveling the refrigerator.


How to adjust the level

1.    Open the freezer drawer and remove the lower basket.

2.    Insert a flat-blade screwdriver (-) into the notch on the left control lever, and turn it counterclockwise to level the refrigerator. (You turn the lever clockwise to lower the refrigerator and counterclockwise to raise it.)

A Both control levers must be touching the caution floor to avoid possible personal injury or property damage because of tipping.

If the right side is lower, perform the same procedure, but with the right control lever.

It is difficult to remove the cover leg front from the refrigerator, so we do not recommend making small adjustments with the control lever. Instead, refer to the next page for the best way to make minor adjustments to the doors.

The left door is fixed. To make minor door adjustments, adjust only the right door.

1.    Pull out the flex door ( 1 ) to reveal the lower hinge ( 2 ).

2.    Insert a philips screwdriver (+) ( 3 ) into the shaft ( 4 ) of the lower hinge.

3.    Adjust the height by turning a philips screwdriver (+) ( 3 ) clockwise ( –D°WN ) or counterclockwise ().

When you turn a philips screwdriver (+) counterclockwise (    ), the door will

move up.

14 English





A water dispenser with a filter is one of the helpful features on your new refrigerator. To help promote better health, the water filter removes unwanted particles from your water. However, it does not sterilize or destroy microorganisms. You may need to purchase a water purifying system to do that. The water line also connects to the ice maker.

For the ice maker to operate properly, water pressure of 20-125 psi (138 ~ 862Kpa) is required. If the refrigerator is installed in an area with low water pressure (below 20psi), you can install a booster pump to compensate for the low pressure.

After you have connected the water line, make sure the water storage tank inside the refrigerator is properly filled. To do this, press the water dispenser lever until the water runs from the water outlet.

Water line installation kits are available at extra cost from your dealer.

We recommend using a water line installation kit that contains copper tubing and 1A” compression nut.

Connecting to the water supply line

1. First, shut off the main water

2. Locate the nearest cold water drinking line and install the pipe clamp and shut off valve.

3. Connect the water line installation kit to the shut off valve.

Cold water line

Pipe clamp

Shut off valve —

Connecting the water supply line to the refrigerator.

There are several items that you need to purchase to complete this connection.

You may find these items sold as a kit at your local hardware store.

Use Copper Tubing

Use Plastic Tubing

•    14” copper tubing

•    14” compression nut


•    Ferrule (2pc)

•    14” plastic tubing

^ Molded end(Bulb)

•    14” compression nut (1pc)

Plastic Tubing (Assembled) Compression Fitting


Molded end(Bulb)

Compression nut (A) (1/4”)

(Not supplied)

Copper tubing or Plastic tubing (B)

(Not supplied)    (Not supplied)

Household water supply line _J

English 15



1.    Connect the household water line to the assembled compression fitting.

–    If you are using copper tubing, slip the compression nut ( A ) (not supplied) and ferrule (not supplied) on the copper tubing (not supplied) as shown.

–    If you are using plastic tubing ( B ) , insert the molded end (Bulb) of the plastic tubing ( B ) into the compression fitting.

A    use without the molded end (Bulb)

caution of the plastic tubing ( B ).

2.    Tighten the compression nut ( A ) onto the compression fitting.

Do not over-tighten the compression nut ( A ) .

3.    Turn the water on and check for any leakage.

If you find water drops or leakage in the connection areas, turn off the main water supply. Check the connections and, if necessary, tighten.

4.    Flush 1 gallon of water through the filter before drinking or using the water from the refrigerator. (Flush approximately 6 minutes.)

To flush, press a large glass or cup against the water dispenser lever. Fill the glass, empty it into the kitchen sink after it is filled, and then repeat.

5.    After you turn on the refrigerator, let the ice maker make ice for 1 to 2 days. Over that period of time, throw out the first 1 or 2 buckets of ice the freezer makes to ensure all impurities have been removed from the water line.

Completing the Set Up

Now that you have your new refrigerator installed in place, you are ready to set up and enjoy the features and functions of the appliance. By completing the following steps, your refrigerator should be fully operational.

1.    Make sure your refrigerator is in an appropriate location with reasonable clearance between it and the wall. Refer to installation instructions in this manual.

2.    Once the refrigerator is plugged in, make sure the interior light comes on when you open the doors.

3.    Set the Temperature control to the coldest temperature and wait for an hour. The freezer will get slightly chilled and the motor will run smoothly. Reset the refrigerator and freezer to the temperatures you want.

4.    After you plug the refrigerator in, it will take a few hours to reach the appropriate temperature. You can store food and drinks in the refrigerator after the temperature is sufficiently cool.

If condensation or water drops appears on both sides of fridge door’s central part, turn the Energy Saver mode off after removing the condensation. (See the explanation on Energy Saver button in the USING THE CONTROL PANEL.)

Only connect the water line to a drinkable water source.

If you have to repair or disassemble the water line, cut off 1/4“ of the plastic tubing to make sure you get a snug, leak-free connection.

You can test the water line quickly using a paper cup. Under normal conditions, the water dispenser can fill a 5.75 oz. (170cc) cup in about 10 seconds.

16 English



Operating your French Door rigerator





( 1 )







( 2 ) Alarm/ Filter Reset (3sec)


The Freezer button serves two purposes:

–    To set the Freezer to your desired temperature.

–    To turn the Power Freeze function on and off.


1) To set the Freezer temperature, touch the Freezer button. You can set the temperature between 5 °F (-15 °C) and -8 °F (-23 °C).


2) Power Freeze function Touch and hold this button for 3 seconds to decrease the time needed to freeze products in the Freezer.

It can be helpful if you need to quickly freeze easily spoiled items or if the temperature in the freezer has warmed dramatically (For example, if the door was left open).

When you use this function, the energy consumption of the refrigerator will increase. Remember to turn it off when you don’t need it and return the freezer to your original temperature setting. If you need to freeze a large amount of food, activate the Power Freeze function at least 24 hours before you put the food into the freezer.


The Alarm button serves two purposes:

–    To turn the door open alarm on and off

–    To reset the water filter life indicator.

1) Door Alarm Function If the door alarm is set to On, an alarm beeps if any refrigerator door is left open for more than three minutes. The beeping stops when you close the door. The door alarm function is pre-set to On in the factory. You can turn it off by pressing and then releasing the Alarm button. You can turn it back on in the same fashion. The icon lights up when the function is on. When the Door Alarm function is on and the alarm sound is triggered, the Door Alarm Icon will blink while the alarm sounds.




( 3 )





2) Water Filter Life Indicator Function After you replace the water filter, touch and hold this button for 3 seconds to reset the water filter life indicator. When you reset the water filter life indicator, the Filter icon on the panel turns Off. The Filter icon will turn red to let you know it is time to change the water filter after six months (about 300 gallons). Some areas have large amounts of lime in their water, which causes the water filter to clog more quickly. If this is the case in your area, you will have to change the filter more frequently than every six months.


Touching this button turns Energy Saver mode on and off. When you turn Energy Saver on, the Energy Saver icon lights. Turn Energy Saver off and the icon goes off. The Energy Saver function’s factory setting is “ON”. If condensation or water drops appear on the doors, turn the Energy Saver mode off.


English 17


( 4 )

The Fridge button serves two purposes:

( 6 )

The Ice Maker Off button serves two


– To set the Fridge to your desired

Ice Maker





– To turn the Ice maker on and off


– To turn the Power Cool function on


– To turn the Control Lock Function on


and off.


and off.


1) To set the Fridge temperature, 1) Ice Off Function
press the Fridge button. You can set the If you don’t want to make more ice, press
temperature between 44 °F (7 °C) and the Ice Maker Off button.
34 °F (1 °C).
2) Control Lock Function


2) Power Cool function Touch and hold this button for 3 seconds


Touch and hold this button for 3 seconds to lock the display, the Flex Zone panel,
to decrease the time needed to cool and the dispenser buttons so the buttons
products in the Refrigerator. It can be


can not be used.
helpful if you need to quickly cool easily When Control Lock is on, the refrigerator
spoiled items or if the temperature in does not dispense ice or water, even if the
the fridge has warmed dramatically (for Dispenser Lever is pressed.
example, if the door was left open). The Control Lock icon lights up to

indicate you’ve activated the Control Lock function. Press 3 seconds to unlock.

( 5 )

The Lighting button serves two purposes:
Lighting/ – To turn the dispenser light on and off
°C ^ °f – To switch the temperature units


between °C and °F


1) Light Function

Touching the Lighting button turns on the Dispenser LED lamp in continuous mode so that it stays on continuously.

The button also lights up. If you want the Dispenser lamp to come on only when some one uses the dispenser, press the Lighting button to turn the continuous mode off.

2) To switch the temperature units between °C and °F

Touch and hold this button for 3 seconds to select the temperature display you want.

Each time you press and hold the button, the °C and °F temperature modes alternate and the °C or °F icon lights up, indicating your selection.



( 8 ) Filter

Touch this button to dispense water. This mode can not be used with the Ice Type mode simultaneously.

Water mode shuts off when you touch the Cubed/Crushed Ice button.

Water filter usage

This icon lights up when you need to change the filter, usually after the refrigerator has dispensed about 300 gallons of water (after about 6 months). The icon will blink red for several seconds when you open or close the door.

After you install the new water filter, reset the filter indicator by touching and holding the Hold 3 sec for Filter Reset button for 3 seconds.

If water is not dispensing or dispensing slowly, you need to replace the water filter because the water filter is clogged.

Some areas have large amounts of lime in their water, which causes the water filter to clog more quickly.

( 9 )

Ice Type



Touch this button to select your desired ice type. Cubed and crushed ice modes alternate when you press the button. This mode can not be used with the Water



mode simultaneously.

18 English



To save electricity, the Panel Display turns off automatically under the following conditions: When no button has been pressed, when no doors are open, or when no Dispenser Lever has been pushed. However, the icon indicating your selection of cubed or crushed ice, or water remains active. When you press a button, open a door, or push a Dispenser Lever, the Panel Display will turn on again. Except for the Energy Saver, Water, and Cubed/Crushed Ice buttons, all function buttons will become operational after you remove your finger from the button you are currently pressing.


( 10 )

Ice Maker Off


If you don’t want to make more ice, touch the Ice Maker Off button.

The icon will light up and the Ice-Maker stops making ice.



We recommend you stop ice making if the following occur:

–    There is enough ice in the ice bucket.

–    You want to save water and energy.

–    Water is not being supplied to the refrigerator.

If the ice maker function is ON, and the water line is not connected, there will be a water valve noise from the back of the unit. If this occurs, press the Ice Maker Off (Control Lock(3sec)) button for less than 3 seconds until the Ice Off Indicator (    ) illuminates.



A    ice the risk water damage to your

WARNINGproperty DO NOT use generic brands of water filters in your SAMSUNG Refrigerator.

USE ONLY SAMSUNG BRAND WATER FILTERS. SAMSUNG is not legally responsible for any damage, including, but not limited to, property damage caused by water leakage    <Red>

from the use of a generic water filter. SAMSUNG Refrigerators are designed to work ONLY WITH SAMSUNG Water Filters.

The Filter light turns red to let you know when it is time to change your water filter cartridge.

To give you time to get a new filter, the red light comes on just before the capacity of the current filter runs out. Changing the filter on time provides you with the freshest, cleanest water from your refrigerator.

To change the water filter, follow these steps:

1. Shut off the water supply. Then, turn the water filter ( 1 ) about 1/4 turn, counter-clockwise.




[2 ^




Cooling Off Mode





Cooling Off mode (also called Shop mode), is designed for use by retailers when they are displaying refrigerators on the shop floor.

In Cooling Off mode, the refrigerator’s fan motor and lights work normally, but the compressors do not run, and the refrigerator and freezer do not get cold.

To start Cooling Off mode, touch and hold the Freezer, Fridge and Alarm buttons for 5 seconds during normal operation.

The refrigerator chime sounds and the temperature display flashes OFF.

To cancel Cooling Off mode, touch and hold the Freezer, Fridge and Alarm buttons again for 5 seconds.


Pull the water filter ( 1 ) from the case filter ( 2 ). To change the water filter more easily, shut off the water supply valve. Sometimes, it is hard to disassemble the water filter because impurities in the water cause it to stick. If you are having difficulties, grip the water filter firmly and pull it hard.

When you pull the water filter, a little water can leak from the opening. This is normal.

To minimize the water leaks, keep the filter cartridge horizontal when you pull it.

To prevent overflow,


empty the water filter tray ( 3 ) and dry around the filter case

( 2 ).





English 19







Insert the new filter into the filter case ( 4 ). Push the filter, and then turn it clockwise until it locks.

•    If you have trouble inserting the water filter because of high water pressure, shut off the water supply valve.

•    The locked symbol should be lined up with the indicator line.



5. Touch the “Alarm/hold 3 sec for Filter Reset”



button ( (Filter Reset) ) for

about 3 seconds to reset the water filter. The color of the indicator (    )

changes from red to off.

6. If you turned off the water supply, turn it back on.


For a replacement water filter, you can visit your local home Improvement center or contact the Samsung Parts distributor.

To order more water filter cartridges, contact your authorized Samsung dealer. Be sure the replacement water filter has the SAMSUNG logo on the box and on the water filter.


20 English


Removing any residual matter inside the water supply line after installing the water filter.

1.    Turn ON the main water supply and supply water from water supply line.

2.    Run water through the dispenser until the water runs clear (approx. 6 to 7 minutes). This will clean the water supply system and remove air from the lines.

3.    Additional flushing may be required in some households.

4.    Open the Refrigerator door and make sure there are no water leaks coming from the water filter.

Be sure to flush the dispenser thoroughly, otherwise water may drip from the dispenser.

This means that there is still air in the line.




Reverse Osmosis Water Supply IMPORTANT:

The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and 827 kPa).

If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa.) If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to 60 psi (276 to 414 kPa):

•    Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.

•    Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage.

•    If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter.

If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.





Basic temperature of Freezer and fridge compartments

The basic and recommended temperatures of the Freezer and Fridge compartments are 0°F and 37°F (or -18°C and 3°C) respectively.

If the temperature of the Freezer and Fridge compartments are too high or low, adjust the temperature manually.

Controlling the Freezer temperature
Recommend Temp (Freezer) : 0°F (or -18°C )

The Freezer temperature can be set between -8°F and 5°F (or between -23°C and -15°C) to suit your particular needs. Press the Freezer button repeatedly until the desired temperature is shown in the temperature display. The temperature will change by 1°F (or 1°C) with each press. See below.

Fahrenheit : 0°F ^ -1°F ^ -2°F ^ -3°F ^ -4°F ^ -5°F ^ -6°F ^ -7°F ^ -8°F ^ 5°F ^ 4°F ^ 3°F ^ 2°F ^ 1°F ^ 0°F

Centigrade : -18°C ^ -19°C ^ -20°C ^ -21°C ^ -22°C ^ -23°C ^ -15°C ^ -16°C ^ -17°C ^ -18°C.

Keep in mind that foods like some ice cream may melt at 4°F (or -15.5°C). The temperature display will move sequentially from -8°F to 5°F (or from -23°C to -15°C).

Controlling the fridge temperature
Recommend Temp (Fridge) : 37°F (or 3°C )

The fridge temperature can be set between 34°F and 44°F (or between 1°C and 7°C) to suit your particular needs. Press the Fridge button repeatedly until the desired temperature is shown in the temperature display. The temperature will change by 1°F (or 1°C) with each press. See below.

Fahrenheit : 37°F ^ 36°F ^ 35°F ^ 34°F ^ 44°F ^ 43°F ^ 42°F ^ 41°F ^ 40°F ^ 39°F ^ 38°F ^ 37°F

Centigrade : 3°C ^ 2°C ^ 1°C ^ 7°C ^ 6°C ^ 5°C ^ 4°C ^ 3°C.

The temperature control process for the Fridge works just like the Freezer process. Press the Fridge button to set your desired temperature. After a few seconds, the Fridge will begin adjusting towards the newly set temperature. This will be reflected in the digital display.

– The temperature of the Freezer or Fridge may rise when you open the doors too frequently, or if a large amount of warm or hot food is placed inside.

A rise in temperature may cause the digital display to blink. Once the Freezer and Fridge temperature return to their normal set temperatures, the blinking will stop.

If the blinking continues, you may need to “reset” the Refrigerator. Try unplugging the appliance, wait for around 10 minutes and then plug the power cord back in.

If there is a communication error between the Display and Main Controller, the Convertible Display light may blink. If the blinking continues for a long period of time, please contact a Samsung Electronics Service Center.




English 21

Maintaining the Ice Bucket

Push the appropriate ice type button to select what you want dispensed.

Using the ice Dispenser

Place a glass underneath the ice dispenser and push gently against the dispenser lever with your glass.

Make sure the glass is in line with the dispenser to prevent the ice from bouncing out.

To clean the ice bin/bucket, wash with a mild detergent, rinse well, and dry thoroughly it. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents. Ice is made in cubes. When you select “Crushed”, the ice maker grinds the ice cubes into crushed ice.

When you select Cubed Ice after using the Crushed Ice mode, a small amount of residual crushed ice might be produced.

The ice cubes generated by the rapid ice making process will look white, which indicates they were generated normally.

As the ice maker in the refrigerator room makes ice cubes even faster, move the ice cubes from the refrigerator ice bin to the freezer ice bin if you need more ice cubes.

If ice doesn’t come out, pull out the ice bucket and press the test button located on the right side of ice maker. See the illustration below.

Do not press the test button continuously when the tray is filled with ice or water. Water may overflow or ice may jam the bucket.

Making Ice

To select water, press the water button on the display, and then press the dispenser lever.

To select Ice, press the ICE type button of your choice on the display, and then press the dispenser lever.

If you have selected cubed ice, when you press the lever, the dispenser may dispense a small amount of crushed ice first.

If ice doesn’t come out, pull out the ice bucket and press the test button located on the right side of ice maker.

•    To fill the ice bucket to maximum capacity after installation, follow these steps:

1.    Allow your refrigerator to operate and cool down for 24 hours (or 1 full day).

– Waiting 24 hours will allow your ice maker to cool properly.

2.    Dispense 4 to 6 ice cubes into the glass.

3.    After 8, and then 16 hours, dispense a full glass of ice.

•    To test the ice maker, press the Test button on the ice maker. You will hear the refrigerator chime (ding-dong). When the chime sounds, release the Test button.

•    The chime sounds automatically again to let you know the ice maker is working well.


22 English

If the ice bucket is not pushed firmly into place, ice in the bucket can melt.


If you want to remove the ice cubes caution without using the ice bucket, please turn the ice maker off and remove the ice maker’s front cover from the ice maker. Note that the ice cubes in the ice maker can spill out over the drawer.

A Do not put food in the ice bucket. If you caution store food in the ice bucket, the food can strike the ice maker when you open or close the door, causing damage to the ice maker.

A Note that the ice cubes in the ice bucket caution may spill out over the drawer when you remove the ice bucket from the drawer. If this occurs, be sure to clear the ice cubes that spilled out of the drawer.

If a power failure occurs, ice cubes may caution melt, and then freeze together when

the power comes back on, causing the dispenser to stop working.

To prevent this problem, after a power failure, pull out the ice bucket and discard the residual ice or water.

If you use all the ice at once, you must repeat ice making Steps 2 and 3, left. However, only wait 8 hours before dispensing the first 4 to 6 ice cubes. This will replenish the ice cubes and ensure maximum ice production.

Using the Ice Off Function

When you select the Ice Off mode, remove all ice cubes from the bucket.

If you leave the ice cubes in the bucket, the ice cubes may clump together, making it difficult to remove them.

To remove the ice bucket safely and avoid injury, hold the bottom of the bucket with one hand and the side of the bucket with the other.

Then, lift up on the ice bucket, and pull it straight out.

To put the ice bucket back in, push it firmly straight back.

If the bucket does not fit, turn the helix 90 degree (see the last illustration on the right, below) and try again.

A    nside of the ice bucket is very cold

caution when the refrigerator is operating.

Do not reach deep inside the ice bucket.

•    Use only the ice maker provided with the refrigerator. The water supply to this refrigerator must only be installed/connected by a suitably qualified person.

Connect to a potable water supply only.

•    To operate the ice maker properly, water pressure of 20 ~ 125 psi is required.

English 23

Going on vacation…

If you have a long vacation or business trip and won’t use the water or ice dispensers for a long time:

–    Close the water valve. Otherwise, water leakage may occur.

–    Remove all food and ice in the ice bucket.

–    Unplug the refrigerator.

–    Wipe excess moisture from inside and leave the doors open. Otherwise, odor and mold may develop.

Ice Maker Do’s and Don’ts

•    Do not put your fingers, hands or any other unsuitable objects in the chute or ice-maker bucket

–    It may result in personal injury or material damage.

•    Never put your finger or any other objects in the dispenser opening.

–    It may cause injury.

•    Do not try to disassemble the ice maker.

•    Do not wash or spray the ice bucket with water while it is in the refrigerator. Remove it to clean it

A When you insert the Ice maker tray, be

caution sure that the tray is well centered at the entrance.

Otherwise, the tray may get stuck.

Water clouding phenomenon

All water provided to the refrigerator flows through the core filter which is an alkaline water filter. In the filtering process, the pressure of the water that has flowed out of the filter is increased, and the water becomes saturated with oxygen and nitrogen. When this water flows out into the air, the pressure plummets and the oxygen and nitrogen get supersaturated, which results in gas bubbles. The water may temporarily look misty or cloudy due to these oxygen bubbles. After a few seconds, the water will look clear.

24 English




Review the illustration below to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.





When closing the door, make sure the Vertical Hinged Section is in the correct position to avoid scratching the other door.

If the Vertical Hinged Section is reversed, put it back to the right position and close the door. Moisture may appear at times on the Vertical Hinged Section.

The door handle may become loose over time. If this happens, tighten the bolts found on the inside of the door.

If you close one door with too much force, the other door may open.

When the door opens, the interlock switch automatically turns off the auger motor in the ice maker for safety reasons.

If the interior or exterior LED lamp has gone out, please contact your service agent.

English 25



The Flex Zone is a full-width drawer with an adjustable temperature control. You can use the Flex Zone for large party trays, deli items, wines, pizzas, beverages, or miscellaneous items. There is a temperature sensor which lets you adjust the amount of cold air allowed into the Zone.

The control buttons are located on the cap door center.

Temperature Selection Button

•    Press the Temp button repeatedly until your desired mode is lit.

•    Each time you press the Temp button, you change the mode in this order: Meat/Fish mode (29 °F(-1 °C)), Cold Drinks mode

(33 °F(1 °C)), Deli/Snack mode (37 °F(3 °C)), Wine/Party Dishes mode (42 °F(5 °C)).

Initially, the Cold Drinks mode is selected. The refrigerator will adjust the temperature in the Flex Zone automatically to the temperature you selected.

•    The Flex Zone Temp. Display may change depending on the number of items inside, where they are located, the ambient temperature, and how often the door is opened.

1.    When “Wine/Party Dishes” is selected, the temperature of the Flex Zone will be kept around 42 °F (5 °C). This feature helps keep food fresh for a long time.

2.    When “Deli/Snack” is selected, the temperature of the Flex Zone will be kept around 37 °F (3 °C). This feature helps keep food fresh for a longer time.

3.    When “Cold Drink” is selected, the temperature of the Flex Zone will be kept around 33 °F (1 °C). This feature helps keep drinks cold and refreshing.

4.    When “Meat/Fish” is selected, the temperature of the Flex Zone will be kept around 29 °F (-1 °C). This feature helps keep meat or fish fresh for a longer time.

Examples of food items you can store in the Flex Zone by temperature setting.










• wine • pineapples

• bottled water

• steaks
• cocktails • lemons • juice • cold cuts
• cakes • biscuits • soft drinks • bacon
• cheeses • potatoes • beer • chili dogs

Fruit and vegetables may be damaged if stored under the “Meat Fish” setting.

Do not store lettuce or other leafy produce in the Flex Zone.

A Do not store glass bottles in the Flex Zone CAUTION under the “Cold Drinks” or “Meat/Fish” setting. If they are frozen, they can break and cause personal injury.

26 English


1. Door Bins

•    Door Bins (1)

To remove – Simply lift the bin up and pull straight out.

To relocate – Slide it in above the desired location and push down until it stops.

•    Door Bins (2)

To remove – Take the right side of the bin out by lifting it at an angle along the guide, and then take the left side out by pulling it from the door.

To relocate – Slide it into the original location and push down until it sticks.

2. Tempered Glass shelves

To remove – Tilt up the front of the shelf in the direction shown ( 1 ) and lift it up vertically ( 2 ).

Pull the shelf out.

To re-install – Tilt the front of the shelf up and guide the shelf hooks into the slots at a desired height. Then lower the front of the shelf so that the hooks can drop into the slots.


A    mpered Glass shelves are heavy.

caution Use special care when removing them.

3. Vegetable & Fruit Drawers

A Injuries can occur if large bottles in the caution bottom door bins fall over when you open the doors. Open the doors carefully.

Injuries can occur if the door bins are not firmly connected to the doors.

Do not allow children to play with the bins. Sharp corners of the bins may cause injury.

• Before removing the drawer, please remove door bins first as below.

To remove – Simply lift the bin up and pull straight out.

English 27


• Tilt up the front of the drawer and pull straight out, and pull out the drawer after moving slightly in the direction of the arrow.

To re-install

•    Insert the drawer into the frame rails and push back into place.

•    Slide bin in above the desired location and push down until it stops.

A    iwers need to be removed before

caution the glass shelf above them can be lifted out.

4. Flex Zone

To remove the Flex Zone – Pull the Flex door out to full extension. Lift the Flex Zone up, pulling it to your body with both hands.

To re-install the Flex Zone – Open the Flex door to full extension. Tilt the front of the Flex Zone up, place the back of the Flex Zone onto the rails, and then lower the front until the whole Zone rests on the rails.

When the Flex Zone or LED lighting is not working, check the connectors [ ( 1 ), ( 2 ) shown below ] for cracks or leaks.

1.    Refer to page 12 for disassembly instructions.

2.    Open the cap cover rail with a flat-blade screw driver.

Using the doors

Ensure that the doors close all the way and are securely sealed.

When the refrigerator door is only partially open, it will automatically close. If the the door is opened more than its auto close range, it will remain open. You must close it manually.

28 English




1. Freezer Room Guard

To remove – Remove the freezer room guard ( 1 ) by lifting the guard up.

To re-install – Push down until the guard ( 1 ) locks into place.

2. Super Extended Drawer

To remove – Pull the drawer out to full extension. Tilt up the rear of the drawer and lift straight out. To re-install – Place the drawer onto the rails ( 4 ) by tilting it up. Lower the drawer into place until it is horizontal and slide the Drawer ( 3 ) in.

3. Freezer Drawer

To remove the freezer drawer – Pull the freezer drawer out fully. Tilt up the rear of the bin and lift it out to remove.

To re-install the freezer drawer – Place the bin into the rail assembly.

A You can scratch the side of the bin if you CAUTION twist it left or right when disassembling or re-assembling it.

A Do not allow babies or children go inside CAUTION the freezer drawer. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves. Do not sit on the freezer door. The door may break. Do not allow children to climb into the freezer drawer.

Do not remove the divider.

A If trapped inside, children may be injured WARNINoor suffocate to death.

English 29



Caring for your Samsung French Door Refrigerator prolongs its life and helps keep it free of odor and germs.

Cleaning the Interior

Clean the inside walls and accessories with a mild detergent and then wipe dry with a soft cloth. You can remove the drawers and shelves for a more thorough cleaning. Just make sure to dry drawers and shelves before putting them back into place.

Cleaning the Exterior

Wipe the control panel and digital display with a damp, clean, soft cloth. Do not spray water directly on the surface of the refrigerator.

The doors, handles, and cabinet surfaces should be cleaned with a mild detergent and then wiped dry with a soft cloth. To keep your appliance looking its best, polish the exterior once or twice a year.

A Do not spray water directly on the caution refrigerator. Use a clean, damp cloth to clean.

A Do not use benzene, thinner, or Clorox for caution cleaning. They may damage the surface of the appliance and may cause a fire.

A You can erase the printed caution letters on the display if you apply stainless cleaner directly to the area where the letters are printed.

Cleaning the Ice / Water Dispenser

Wipe the Ice / Water Dispenser with a clean, soft cloth.

A When using the crushed ice selection from caution the dispenser some residual ice chips may start to collect in the ice chute. To prevent that residual ice from melting and running out of the chute, you should clean out the residual ice when you see it start to collect in the ice chute.

Cleaning the Rubber door seals

If the rubber door seals are dirty, the doors may not close properly, and the refrigerator will not operate efficiently. Keep the door seals free of dust or stains by cleaning the doors using a mild detergent and damp cloth. Wipe dry with a clean, soft cloth.

A Do not clean the refrigerator with benzene, caution thinner, or car detergent. These substances could cause a fire.

Cleaning the rear side of the refrigerator

To keep cords and exposed parts free of dust and dirt accumulation, vacuum the rear side of the appliance once or twice a year.

Do not remove the back cover ( 1 ). caution You could suffer an electric shock.

30 English





Storage Tips



2-3 Weeks 6-9 Months Wrap or cover tightly.


1-2 Weeks Not recommended Check date code. Most milk and similar products are sold in date-coded cartons that indicate a products’s peak freshness. Re-seal with cap or wrap tightly. Do not return unused portions to original container.

Cream Cheese, cheese food, and cheese spread

2-4 Weeks Not recommended Check date code. Keep all cheese tightly packed in moisture proof wrap
Hard Cheese (unopened) 3-4 Months 6 Months

Hard Cheese (opened)

2 Months Not recommended

Cottage Cheese

10-15 Days Not recommended


7-10 Days 2 Months Check date code. Most yogurt, creams, and similar products are sold in date-coded cartons that indicate a product’s peak freshness. Re-seal or cover tightly. Do not return unused portions to original container.

Sour Cream

2 Weeks Not recommended

Cream Dips (opened)

1 Week Not recommended


10-14 Days Not recommended Check date code. Keep covered.

Frozen Yogurt

na 2 Months
Eggs (uncooked) 3-4 Weeks Not recommended Check date code. Store eggs in coldest part of refrigerator and in their original container.
Eggs (cooked) 1 Week Not recommended Store in covered container
Leftover egg dishes 3-4 Days Not recommended Store in covered container


1 Month Not recommended If storing in refrigerator, do not wash fruit before storing. Store in moisture resistant bags or containers. Wrap cut fruits. Some fruits darken when refrigerated.


2-4 Days Not recommended

Peaches, Melons, Pears, Avocados

3-5 Days Not recommended

Berries and Cherries

2-3 Days 12 Months


3-5 Days Not recommended


2-5 Days na

Pineapple (un-cut)

2-3 Days Not recommended

Pineapple (cut)

5-7 Days 6-12 Months


1-2 Weeks Not recommended Store uncovered.


6 Days Not recommended Check date code and re-seal in original container. Do not return unused portions to original container.

Frozen Juice

Thawing only 12 Months Check date code. Do not re-freeze.

English 31




Storage Tips

Fatty Fish (mackerel, trout, salmon) 1-2 Days 2-3 Months Keep in original wrapper and store in coldest part of refrigerator. Package in vapor-proof and moisture proof wrap for freezer. Freeze at 0°F(or -18°C ). Thaw in refrigerator or check date code. Freeze in original packaging.
Lean Fish (cod, flounder, etc) 1-2 Days 6 Months
Frozen or Breaded na 3 Months
Shrimp (uncooked) 1-2 Days 12 Months To freeze, package in vapor-proof and moisture-proof container.
Crab 3-5 Days 10 Months
Cooked Fish or Shellfish 2-3 Days 3 Months
Fresh, Uncooked
Chops 2-4 Days 6-12 Months Check date code for use. Store in coldest part of refrigerator in original packaging. Package in moisture-proof and vapor-proof container for freezing. Recommended refrigerator temperature 33°F to 36°F (or 1°C to 2°C ) and freezer temperature 0°F to 2°F (or -18°C to -16°C )
Ground 1 Day 3-4 Months
Roast 2-4 Days 6-12 Months
Bacon 1-2 Weeks 1-2 Months
Sausage 1-2 Days 1-2 Months
Steak 2-4 Days 6-9 Months
Poultry 1 Day 12 Months
Lunch meat 3-5 Days 1 Month
Meat 2-3 Days 2-3 Months Check date code for use. Store in coldest part of refrigerator in original packaging. Package in moisture-proof and vapor-proof container for freezing.
Poultry 2-3 Days 4-5 Months
Ham 1-2 weeks 1-2 Months


American Meat Institute Foundation. 1994. Yellow pages: answers to predictable questions consumers ask about meat and poultry. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. and G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205.

National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association Education Foundation’s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C.

32 English






The refrigerator does not work at all or it does not chill sufficiently.

•    Check that the power plug is properly connected.

•    Check if the set temperature on the digital display is warmer than the freezer or fridge inner temperature. If it is, set the refrigerator colder.

•    Is the refrigerator in direct sunlight or located near a heat source?

•    Is the back of the refrigerator too close to the wall, preventing proper ventilation?

The food in the fridge is frozen.

•    Check if the set temperature on the digital display is too low.

•    Try setting the refrigerator to a warmer temperature.

•    Is the temperature in the room too low? Set the refrigerator warmer.

•    Did you store the food which is juicy in the coldest part of the refrigerator? Try moving those items to the other shelves in the fridge instead of keeping them in the colder areas or bins.

You hear unusual noise or sounds.

•    Check that the refrigerator is level and stable.

•    Is the back of the refrigerator too close to the wall, preventing proper ventilation?

Try moving the back of the refrigerator at least 2 inches from the wall.

•    Was anything dropped behind or under the refrigerator?

•    A “ticking” sound is heard from inside the refrigerator. It is normal and occurs because various accessories are contracting or expanding according to the temperature of the refrigerator interior.

•    If it sounds as if something is hitting something else inside the refrigerator, this is normal. The sound is caused by the compressor operating at high capacity.

The cabinet-door sealing area of the appliance is hot and condensation is occurring.

•    Some heat is normal as anti-condensators are installed in the vertical hinged section of the refrigerator to prevent condensation.

•    Is the refrigerator door ajar? Condensation can occur when you leave the door open for a long time.

Ice Maker is not producing ice.

•    Did you wait for 12 hours after installation of the water supply line before making ice?

•    Is the water line connected and the shut-off valve opened?

•    Did you manually stop the ice making function?

•    Is the freezer temperature too warm? Try setting the freezer temperature lower.

You can hear water bubbling in the refrigerator.

• This is normal. The bubbling comes from refrigerant circulating through the refrigerator.

There is a bad smell in the refrigerator.

•    Check for spoiled food.

•    Foods with strong odors (for example, fish) should be tightly covered.

•    Clean out your freezer periodically and throw away any spoiled or suspicious food.



English 33




Frost forms on the walls of the freezer.

•    Is the air vent blocked? Remove any obstructions so air can circulate freely.

•    Allow sufficient space between the stored foods for efficient air circulation.

•    Is the freezer drawer closed properly?

Water dispenser is not functioning.

•    Is the water line connected and the shut-off valve opened?

•    Has the water supply line tubing been crushed or kinked?

•    Make sure the tubing is free and clear of any obstruction.

•    Is the water tank frozen because the fridge temperature is too low?

Try selecting a warmer setting on the Digital display.

•    Is the Child Lock on?

Auto close system does not work with the freezer door.

•    Is there an imbalance between the right and left parts of the door?

•    Open and close the door smoothly 1~2 times. After you do this, the auto close system usually works properly again.

•    Try opening the door smoothly to avoid unbalancing the right part and the left part of the door.

Condensation or water drops forms on both sides of fridge door’s central part.

•    Condensation or water drops may form if the humidity is too high while the refrigerator is operating.

•    If condensation or water drops appears on both sides of fridge door’s central part, turn the Energy Saver mode off after removing the condensation.

34 English

Warranty (USA)



This Samsung brand product, as supplied and distributed by Samsung Electronics America, Inc. (Samsung) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by Samsung against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:

One (1) year Parts and Labor on Refrigerator

Five (5) years Parts and Labor on sealed Refrigeration system only*

Ten (10) years Parts and Five (5) years Labor on Digital Inverter Compressor

(*Compressor, evaporator, condenser, drier, connecting tubing)

This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact Samsung for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a Samsung authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to Samsung or Samsung authorized service center.

Samsung will repair or replace any part found to be defective, at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of Samsung and must be returned to Samsung. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.

In-home service will be provided during the warranty labor period subject to availability within the contiguous United States. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, the product must be unobstructed and accessible from floor level to service personnel. If during in-home service repair cannot be completed, it may be necessary to remove, repair and return the product. If in-home service is unavailable, Samsung may elect, at our option, to provide for transportation of our choice to and from a Samsung authorized service center. Otherwise, transportation to and from the Samsung authorized service center is the responsibility of the purchaser.

This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product, and shall not apply to the following, including, but not limited to: damage which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning or other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external plumbing and leaks, external wiring, circuit breakers, fuses or connectors not supplied and authorized by Samsung, or which damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, cleaning, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; loss of food due to spoilage; consumable items including filters and light.




Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.

To obtain warranty service, please contact Samsung at:


Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG(726-7864) and

If your refrigerator needs service

Do not hesitate to call any Samsung Authorized Service Center nearby giving them your name, address and telephone number when your product is not functioning properly.

Warranty Information (CANADA)

Limited Warranty for Original Purchaser

This Samsung product is warranted by Samsung Electronics Canada Inc. (hereafter referred to as SECA) against manufacturing defects in material or workmanship for the following periods:

Labor : 1 year (in-home)

Parts : 1 year

Inverter Compressor : 10 years (Part only)

SECA further warrants that if this product fails to operate properly within the specified warranty period and the failure is due to improper workmanship or defective material, SECA will repair or replace the product at its option.

In-home service is not available in all areas. Contact us to find out if in-home service is currently available in your area by using the contact information at the back of this warranty.

All warranty repairs or part replacements must be performed by a SECA Authorized Service Center. (To find the nearest SECA Service Center, call 1-800-SAMSUNG (7267864) or visit our web site at

Obligation to the Original Owner

The original dated sales receipt must be retained by the customer and is the only acceptable proof of purchase.

It must be presented to a SECA Authorized Service Center at the time service is requested before warranty services are rendered. On all carry-in models, transportation to and from the Authorized Service Center is the responsibility of the customer.

Exclusions of the Warranty

This warranty does not cover damage due to accident, fire, flood, and/or other Acts of God, misuse, incorrect line voltage, improper installation, improper or unauthorized repairs, commercial use, or damage that occurs during shipping. Customer adjustments which are explained in this owners manual are not covered under the terms of this warranty.

This warranty will automatically be voided for any unit found with a missing or altered serial number.

This warranty is valid only on products purchased and used in the Canada.


Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) (English) (French)



















Scan this with your smartphone

Scan the QR code* or visit to view our helpful How-to Videos and Live Shows

* Requires reader to be installed on your smartphone


If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care center.





1-800-SAMSUNG (726-7864)


1-800-SAMSUNG (726-7864) (English) (French)

räh^Mi hr



Manual del usuario


Electrodoméstico independiente




SOLUCION DE PROBLEMAS ………………………………………………………………………………………… 33

# #

02 Espanol

nformacion sobre seguridad



Antes de utilizar su nuevo refrigerador Samsung French Door, lea detenidamente este manual a fin de aprender a usar las funciones que ofrece de manera segura y eficiente.

Este electrodomestico no debe ser utilizado por personas (incluidos ninos) con capacidades mentales, sensoriales o fisicas reducidas o por personas que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que se encuentren bajo la supervision o hayan recibido instrucciones de un responsable de su seguridad sobre el uso del refrigerador.

Debido a que las siguientes instrucciones corresponden a diversos modelos, es posible que las caracteristicas de su refrigerador difieran ligeramente de las que se describen en este manual. Si tiene alguna duda, comuniquese al 1-800-SAMSUNG o encuentre ayuda e informacion en linea en

Sfmbolos y advertencias de seguridad importantes:


Riesgos o practicas inseguras que pueden causar graves lesiones personales o incluso la muerte.


Riesgos o practicas inseguras que pueden causar lesiones personales leves o danos materiales.


NO lo intente.


NO lo desensamble.
NO lo toque.
Siga atentamente las instrucciones.
Desconecte el enchufe del tomacorriente.


Asegürese de que el refrigerador esté conectado a tierra para evitar una descarga eléctrica.


Comuniquese con el centro de contacto para obtener ayuda.

Estos sfmbolos de advertencia se incluyen aqui para evitarle lesiones a usted y a terceros. Sigalos atentamente.

Después de leer esta seccion, consérvela en un lugar seguro para referencia futura.


• Este producto contiene productos quimicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cancer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.


No instale el refrigerador en un lugar hümedo o donde pueda entrar en contacto con agua.

–    El aislamiento deficiente de las piezas eléctricas puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.

•    No exponga este refrigerador a la luz solar directa ni al calor de estufas, calefactores u otros electrodomésticos.

•    No enchufe varios electrodomésticos en la misma toma mültiple. El refrigerador debe conectarse siempre a un tomacorriente individual cuyo voltaje nominal coincida con el que se especifica en la placa de voltaje del refrigerador.

–    Asi se obtiene el mejor rendimiento y también se evita que se sobrecarguen los circuitos del cableado de la casa, lo cual podria provocar un riesgo de incendio a causa de cables recalentados.

•    Si el tomacorriente esta flojo, no conecte el cable.

–    Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica o un incendio.

•    No utilice un cable que esté danado o gastado en su extension o en cualquiera de los extremos.

Espanol 03


•    No doble excesivamente el cable de alimentaciön ni coloque elementos pesados sobre él.

•    No retuerza ni amarre el cable de alimentaciön.

•    No coloque el cable de alimentaciön sobre un objeto metalico; no coloque sobre él ningün objeto pesado; no lo coloque entre objetos ni lo empuje hacia el espacio que hay detras del electrodoméstico.

–    Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no enroscar ni danar el cable de alimentaciön.

–    Esto podria causar una descarga eléctrica o un incendio.

•    Nunca desenchufe el refrigerador jalando el cable de alimentaciön. Siempre sostenga el enchufe con firmeza y jale para extraerlo del tomacorriente.

–    Los danos al cable pueden provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.

•    No utilice aerosoles cerca del refrigerador.

–    Utilizar aerosoles cerca del refrigerador puede causar una explosiön o un incendio.

•    No instale este electrodoméstico cerca de calefactores o materiales inflamables.

•    No instale este electrodoméstico en un lugar hümedo, engrasado o sucio, ni en una ubicaciön expuesta directamente a la luz del sol o al agua (lluvia).

•    No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.

–    Esto podria causar una descarga eléctrica o un incendio.

• Antes de usarse, el refrigerador debe ubicarse e instalarse de manera apropiada de acuerdo con las instrucciones de este manual.

•    Conecte el enchufe en la posiciön correcta con el cable colgando hacia abajo.

–    Si conecta el enchufe al revés, el cable puede cortarse y provocar un incendio o una descarga eléctrica.

•    Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no enroscar ni danar el cable de alimentaciön.

–    Esto representa un riesgo de incendio.

•    Asegürese de que el enchufe no esté aplastado ni haya sido danado por la parte posterior del refrigerador.

•    Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los ninos.

–    Existe el riesgo de muerte por asfixia si un nino se coloca los materiales de empaque en la cabeza.

•    El electrodoméstico debe colocarse de manera tal que se pueda acceder al enchufe después de la instalaciön.

–    No seguir esta recomendaciön puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga de electricidad.

04 Espanol

•    Es necesario quitar toda la pelicula plastica protectora antes de enchufar el producto por primera vez.

•    Las instrucciones siguientes se refieren al uso de los cables de extensiön: “ADVERTENCIA – El uso inapropiado de la conexiön a tierra puede traer como consecuencia un riesgo de descarga eléctrica. Si necesita usar un cable de extensiön, use solo uno de 3 hilos con un enchufe que tenga una tercera punta para el polo a tierra; la toma de corriente debera tener 3 ranuras para adaptarse al enchufe del electrodoméstico. La potencia indicada en el cable de extensiön debe ser CA 115-120 V 10 A o superior. Si se utiliza un adaptador de tierra, asegürese de que el receptaculo esté conectado correctamente a tierra.”

El refrigerador debe estar conectado a tierra de manera segura.

–    Siempre asegürese de haber conectado el refrigerador a tierra antes de intentar examinar o reparar alguna pieza. Las fugas de energia pueden provocar una descarga eléctrica grave.

•    Nunca utilice como conexiön a tierra tubos de gas, lineas telefönicas ni otras posibles fuentes de atracciön de rayos.

–    El uso inapropiado de la conexiön a tierra puede traer como consecuencia un riesgo de descarga eléctrica. Si necesita usar un cable de extensiön, use solo uno de tres hilos con un enchufe que tenga una tercera punta para el polo a tierra;

el tomacorriente debera tener 3 ranuras para adaptarse al enchufe del electrodoméstico. La potencia indicada en el cable de extensiön debe ser CA115-120 V, 10 A o superior. Si se utiliza un adaptador de tierra, asegürese de que el receptaculo esté conectado correctamente a tierra.

•    Conecte bien el enchufe a la toma de pared. No utilice enchufes ni cables de alimentaciön danados ni enchufes de pared flojos.

–    Esto podria causar una descarga eléctrica o un incendio.

•    No modifique el refrigerador. Las modificaciones que no han sido autorizadas pueden provocar problemas de seguridad. Para revertir una modificaciön no autorizada, cobraremos el costo completo de las piezas y mano de obra.

• Si el cable de alimentaciön esta danado, solicite su reemplazo de inmediato al fabricante o a uno de los agentes de servicio técnico.




• Deje espacio suficiente alrededor del refrigerador e instalelo sobre una superficie plana.

•    Mantenga libre de obstaculos el espacio de ventilacion en el gabinete o la estructura de montaje del electrodoméstico.

•    Antes de cargar alimentos, el electrodoméstico debe permanecer en posicion vertical durante 2 horas después de la instalacion y su encendido.

•    Recomendamos que este refrigerador sea instalado por un técnico calificado o por una compania de servicios.

– No seguir esta recomendacion puede causar descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones.


No conecte el enchufe en un tomacorriente con las manos mojadas.

•    No coloque objetos encima del electrodoméstico.

–    Cada vez que abra o cierre la puerta, estos podrian caerse y provocar lesiones personales o danos materiales.

•    No coloque las manos, los pies ni objetos metalicos (como cuchillos, etc.) en la parte inferior o posterior del refrigerador.

–    Esto podria causar una descarga eléctrica o lesiones personales.

–    Las puntas filosas pueden provocar lesiones personales.

•    No coloque un recipiente con agua sobre el refrigerador.

–    Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica.

•    Se debera vigilar a los ninos para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.

–    Aleje los dedos de los puntos de agarre. Los espacios entre las puertas y el gabinete son inevitablemente pequenos. Abra las puertas con cuidado si hay ninos cerca.

•    No permita que los ninos se cuelguen de la puerta. Pueden producirse lesiones graves.

No permita que los ninos ingresen al refrigerador. Podrian quedar atrapados.

No coloque las manos debajo del electrodomestico. Es posible que algunas puntas filosas le provoquen lesiones.

No permita que los ninos se paren sobre la cubierta de un cajon.

El cajon se puede romper y los ninos pueden caerse.

No sobrecargue el refrigerador con comida.

Cuando abra la puerta, algün elemento podria caerse y provocar lesiones personales o danos materiales.

No toque las paredes internas del congelador ni los productos almacenados en este con las manos mojadas.

Esto puede provocar quemaduras por frio.

Nunca coloque los dedos u otros objetos en el orificio del dispensador de agua, en el recipiente de hielo o en la cubeta de la fabrica de hielo.

Esto podria provocar lesiones personales o danos materiales.

No utilice ni coloque ninguna sustancia sensible a la temperatura, tales como pulverizadores inflamables, objetos inflamables, hielo seco, medicamentos o productos quimicos, cerca o dentro del refrigerador. No almacene sustancias u objetos volatiles o inflamables (benceno, solvente, gas propano, alcohol, eter, gas licuado y cualquier otro producto de este tipo, etc.) en el refrigerador.

Este refrigerador se debe utilizar solo para almacenar alimentos.

Esto podria causar un incendio o una explosion.

No almacene en el refrigerador productos farmaceuticos, materiales cientificos ni productos sensibles a la temperatura.

No se deben almacenar productos que requieran controles estrictos de temperatura.

No coloque ni utilice aparatos electricos dentro del refrigerador, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.

No se pare sobre el electrodomestico ni coloque objetos encima de este (tales como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos quimicos, objetos metalicos, etc.). Esto podria causar una descarga electrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. No coloque un recipiente con agua sobre el electrodomestico.

Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga electrica.

No utilice dispositivos mecanicos ni cualquier otro medio para acelerar el proceso de descongelamiento que no sean aquellos recomendados por el fabricante.

No dane el circuito del refrigerante.

Espanol 05


• No pulverice material volatil, tal como un insecticida, sobre la superficie del electrodoméstico.

– Ademas de ser perjudicial para los seres humanos, puede causar una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto.

• No intente reparar, desensamblar ni modificar el electrodomestico por su cuenta.

•    No utilice ningun fusible (tales como los de alambres de acero, de cobre, etc.) que no sea el fusible estandar.

•    Si es necesario reparar o volver a instalar el electrodomestico, comuniquese con su Centro de Servicio mas cercano.

– No seguir esta recomendacion puede causar una descarga electrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones.

•    Si la lampara LED interior o exterior se ha apagado, comuniquese con su Centro de Servicio mas cercano.

• Se debera vigilar a los ninos para asegurarse de que no jueguen con el electrodomestico.

•    Las botellas se deben almacenar una junto a otra de manera tal que no se caigan.

•    Este producto se debe utilizar solo para almacenar alimentos en un entorno domestico.

•    Si se detecta una fuga de gas, evite las llamas o posibles fuentes de ignicion y ventile durante varios minutos la habitacion en la que se encuentra el electrodomestico.

–    No toque el electrodomestico ni el cable de alimentacion.

–    No utilice un ventilador.

–    Una chispa puede provocar una explosion o un incendio.

•    Utilice solamente lamparas LED proporcionadas por el fabricante o sus agentes de servicio tecnico.

• En caso de sentir olor a quemado o a humo en el refrigerador, desenchhfelo de inmediato y comuniquese con el Centro de Servicio de Samsung Electronics.

•    Si le resulta dificil cambiar una luz que no sea de LED, comuniquese con un agente de servicio de Samsung.

•    Si el producto cuenta con lamparas de LED, no desensamble las cubiertas de la lampara y las lamparas de LED usted mismo.

–    Comuniquese con sus agentes de servicio.

•    Si entra polvo o agua al refrigerador, desenchhfelo y comuniquese con su Centro de Servicio de Samsung Electronics.

–    Si no lo hace, existe el riesgo de que se produzca un incendio.

06 Espanol


No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado completamente. No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el compartimiento del congelador. No coloque botellas ni recipientes de vidrio en el congelador.

–    Cuando el contenido se congela, el vidrio puede romperse y provocar lesiones personales.

•    Utilice solamente la fabrica de hielo del refrigerador.

•    El refrigerador solo debe estar conectado al suministro de agua potable. Para que la fabrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presiôn de agua de 20 ~ 125psi. Si no estara en su casa por un periodo de tiempo prolongado (por ejemplo, de vacaciones) y no usara los dispensadores de agua o hielo, cierre la valvula de agua.

–    De lo contrario, pueden producirse fugas de agua.

•    Si no utilizara el refrigerador por un periodo de tiempo prolongado (3 semanas o mas), debe vaciarlo (la cubeta de hielo incluida), desenchufarlo, cerrar la valvula de agua, retirar el exceso de humedad de las paredes internas y dejar las puertas abiertas para que no aparezcan olores y moho.

• Garantia de servicio y modificacion.

– El servicio de garantia de Samsung no cubre los cambios o las modificaciones realizadas por un tercero a este electrodomestico; Samsung tampoco es responsable de los problemas relacionados con la seguridad que puedan surgir a causa de modificaciones hechas por terceros.

•    No obstruya las rejillas de ventilacion dentro del refrigerador.

–    Si las rejillas de ventilacion estan tapadas, en particular con una bolsa de plastico, el refrigerador se puede sobrecongelar. Si el periodo de enfriamiento es demasiado prolongado, el filtro de agua puede romperse y provocar fugas de agua.

•    Si se desconecta el refrigerador del suministro de energia, espere al menos cinco minutos antes de volver a enchufarlo.

•    Si tiene planificado tomarse unas largas vacaciones o si el refrigerador no se utilizara durante un periodo de tiempo prolongado, debe vaciarlo (incluida la cubeta de hielo) y desenchufarlo, retirar el exceso de humedad de las paredes internas y dejar las puertas abiertas para que no aparezcan olores y moho.

•    Para obtener el mejor desempeno del producto:

–    No coloque alimentos muy cerca de las rejillas de



ventilacion en la parte posterior del refrigerador, ya que pueden obstruir la libre circulacion del aire en el compartimiento del refrigerador.

Envuelva los alimentos adecuadamente o coloquelos en recipientes hermeticos antes de almacenarlos en el refrigerador.

No coloque botellas o recipientes de vidrio ni bebidas carbonatadas en el congelador.

El recipiente puede congelarse y romperse, y esto puede ocasionar lesiones.

Cumpla con los tiempos maximos de almacenamiento y las fechas de vencimiento de los alimentos congelados.

No es necesario desenchufar el refrigerador si se ausentara menos de tres semanas. Sin embargo, si se ausentara durante mas de tres semanas, debe retirar todos los alimentos y el hielo de la cubeta de hielo, desenchufar el refrigerador, cerrar la valvula de agua, retirar el exceso de humedad de las paredes internas y dejar las puertas abiertas para que no aparezcan olores y moho.

Llene el tanque de agua, la charola para el hielo y los cubos de agua solamente con agua potable (agua mineral o agua purificada).

No llene el tanque con te ni bebidas isotonicas.

Esto podria danar el refrigerador.

No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre la superficie de vidrio.

Un vidrio roto puede causar lesiones personales o danos materiales.


No pulverice con agua directamente dentro o fuera del refrigerador.

–    Existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga electrica.

• No utilice un secador de cabello para secar el interior del refrigerador. No coloque velas encendidas en el refrigerador para eliminar los malos olores.

–    Esto podria causar una descarga electrica o un incendio.

• Retire cualquier sustancia extrana o polvo de las clavijas del enchufe. No utilice un pano mojado ni hümedo para limpiar el enchufe.

– De lo contrario, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga electrica.

Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, desenchufe el electrodomestico del tomacorriente.

– No seguir esta recomendacion podria causar una descarga electrica o un incendio.

• Si el producto esta lleno de agua, comuniquese con el Centro de Servicio mas cercano.

Existe el riesgo de que se produzca una descarga electrica o un incendio.


PELIGRO: Existe el riesgo de que los ninos queden encerrados. Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador:

–    Retire las puertas y los pestillos.

–    Deje los estantes en su lugar de manera tal que los ninos no puedan trepar facilmente en el interior.

–    Si algun nino queda atrapado dentro del refrigerador, puede lastimarse o asfixiarse hasta morir.

•    Deseche el material de empaque de este producto de forma tal que no resulte nocivo para el medio ambiente.

•    Asegurese de que ninguno de los tubos que se encuentran detras del electrodomestico esten danados antes de desecharlos.

Espanol 07


•    Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante. Mire la etiqueta del compresor en la parte posterior del electrodomestico o la etiqueta de voltaje dentro del refrigerador para constatar que refrigerante fue utilizado en su refrigerador. Si este producto contiene gas inflamable (Refrigerante R-600a), comuniquese con las autoridades locales para desechar este producto en forma segura.

•    Cuando deseche este refrigerador, retire los burletes y los pestillos de las puertas de manera tal que los ninos pequenos o los animales no puedan quedar atrapados en el interior. Se debera vigilar a los ninos para asegurarse de que no jueguen con el electrodomestico.

Si quedan atrapados dentro, los ninos pueden lesionarse o sofocarse hasta morir.

•    Se utiliza ciclopentano como aislante. Los gases del material de aislamiento requieren un procedimiento especial para desecharlos. Comuniquese con las autoridades locales para desechar este producto de manera que no resulte nocivo para el medio ambiente.

•    Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los ninos, ya que pueden ser peligrosos para ellos.

– Si un nino se coloca una bolsa en la cabeza, puede asfixiarse.


•    En caso de un corte de energia, comuniquese con su compania de electricidad local y pregunte cuanto tiempo durara el corte.

–    La mayoria de los cortes de energia que se solucionan dentro del lapso de una o dos horas, no afectan las temperaturas del refrigerador. Sin embargo, debera abrir la puerta la menor cantidad de veces posible.

–    Si el corte de energia dura mas de 24 horas, debera retirar y desechar toda la comida congelada.

•    El electrodoméstico puede no funcionar de manera uniforme (el contenido puede descongelarse o

la temperatura en el compartimiento de comidas congeladas puede elevarse) cuando se lo coloca durante un tiempo prolongado en un sitio donde la temperatura del ambiente esté constantemente por debajo de las temperaturas para las que esta disenado el electrodoméstico.

•    Algunos alimentos especiales, debido a sus caracteristicas, pueden conservarse mal durante la refrigeraciön.

08 Espanol

•    El refrigerador es “no frost”, lo que significa que no es necesario descongelarlo manualmente. Esto se hara de forma automatica.

•    El aumento de la temperatura durante el descongelamiento cumple con los requerimientos ISO. Pero si desea evitar un aumento excesivo en la temperatura de los alimentos congelados mientras descongela el electrodoméstico, envuelva los alimentos congelados con varias capas de papel de periödico.

•    No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado completamente.

Recomendaciones para el ahorro de energia

–    Instale el electrodoméstico en un ambiente fresco y seco con la ventilaciön adecuada. Asegürese de que no esté expuesto a la luz solar directa y nunca lo coloque cerca de una fuente de calor directa (por ejemplo, un radiador).

–    Se recomienda no bloquear las ventilaciones ni las rejillas para una mejor eficiencia energética.

–    Deje enfriar los alimentos calientes antes de colocarlos en el electrodoméstico.

–    Coloque los alimentos congelados en el refrigerador para descongelarlos. Puede utilizar las temperaturas bajas de los productos congelados para enfriar los alimentos en el refrigerador.

–    No mantenga la puerta abierta durante mucho tiempo cuando coloque o retire alimentos. Cuanto menos tiempo esté abierta la puerta, menos escarcha se acumulara en el congelador.

–    Se recomienda instalar el refrigerador dejando un espacio libre por la parte trasera y los laterales.

Esto ayudara a reducir el consumo de energia y mantener bajo el gasto de las facturas de energia.

Puesta a punto del refrigerador rench Door



Felicitaciones por haber adquirido este refrigerador French Door Samsung.

Esperamos que disfrute de las funciones y caracteristicas de vanguardia que ofrece este nuevo electrodoméstico.

Seleccion de la mejor ubicaciön para el refrigerador


•    Una ubicaciön con facil acceso a un suministro de agua.

•    Una ubicaciön sin exposiciön directa a la luz solar.

•    Una ubicaciön en la que el piso esté nivelado.

•    Una ubicaciön con suficiente espacio para que las puertas del refrigerador se abran facilmente.

•    Una ubicaciön que deje el espacio libre suficiente a la derecha, izquierda, atras y arriba del refrigerador para la circulaciön del aire.

•    Una ubicaciön que permita mover facilmente el refrigerador si necesita mantenimiento o reparaciön.

•    No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura sea superior a 110 °F (43 °C) o inferior a 50 °F (10 °C).

•    No coloque el refrigerador en un lugar en el que pueda mojarse.

Si no hay suficiente espacio alrededor del refrigerador, podria afectarse la eficiencia de la refrigeraciön y el consumo de energia.

Si su refrigerador cuenta con una fabrica de hielo, deje un espacio adicional en la parte posterior para las conexiones de tuberias de agua.

Si se instala el refrigerador junto a una pared fija, se necesita una distancia minima de 3 %” (95 mm) entre el refrigerador y la pared para poder abrir la puerta.

Importante: asegürese de poder mover el refrigerador facilmente hasta su ubicaciön final midiendo las entradas (ancho y alto), los umbrales, los techos, las escaleras, etc.

La siguiente tabla describe la altura y la profundidad exactas del refrigerador de puerta francesa Samsung.

Profundidad “A”

35 1/2″ (901 mm)

Ancho “B”

35 3/4″ (908 mm)

Altura “C”

68 7/8″ (1749 mm)

Altura total “D”

70″ (1777 mm)

Profundidad “E”

37 7/8″ (963 mm)


Las mediciones estan basadas en las dimensiones del diseno, por lo que pueden diferir segün el método de mediciön.

Espanol 09


Cuando mueva el refrigerador

/j\ Para evitar que se dane el piso, asegürese precÂuciôn de que las patas de ajuste delanteras estén en posiciôn vertical (sobre el piso). Consulte “Ajuste de las puertas” en el manual (pagina 14).


Para realizar una instalacion correcta, se debe colocar el refrigerador sobre una superficie nivelada de material rigido que tenga la misma altura que el resto del piso. Esta superficie debe ser lo suficientemente resistente como para soportar el peso de un refrigerador completamente cargado.

Para proteger el acabado del piso, corte una hoja grande del carton y coloquela debajo del refrigerador mientras trabaja. Cuando mueva el refrigerador, jale y empuje en forma recta hacia adelante o hacia atras. No lo mueva de lado a lado.


En algunas instalaciones es necesario retirar los cajones del refrigerador y del congelador para poder colocar el refrigerador en su ubicacion final. No retire las puertas ni los cajones si no es necesario. Si no necesita retirar las puertas del refrigerador, dirjase a la seccion “Ajuste del nivel” en la pagina 14. Si necesita retirar las puertas, siga los pasos a continuacion.

Antes de retirar la puerta o el cajon, asegürese de leer lo siguiente:

A    tufe el refrigerador antes de retirar la

ADVERTENciApuerta o el cajon.

• Tenga cuidado de no dejar caer, danar o rayar las puertas o los cajones al retirarlos.

•    Tenga cuidado cuando retire las puertas o los cajones. Las puertas son pesadas y podria lesionarse.

•    Vuelva a colocar las puertas o los cajones correctamente para evitar:

–    Humedad por fuga de aire.

–    Alineacion incorrecta de la puerta.

–    Pérdida de energia a causa de una puerta mal cerrada.

Desensamble de las puertas del refrigerador

A    tidado de no dejar caer ni rayar las

advertencia puertas cuando las retire.

Herramientas necesarias (no suministradas)

Se necesitan las siguientes herramientas para finalizar la instalacion del refrigerador:

,-,.    o,



Destornillador Philips (+)

Destornillador de punta chata (-)

Llave de tubo (10 mm)


Llave Allen (3/16”)

(5 mm)

10 Espanol

Con la puerta abierta 4. Levante la puerta para retirarla.


1. Retire los 3 tornillos sosteniendo hacia abajo la PLACA SUPERIOR (1) y separe los cables conectados.

2. Desconecte los dos conectores (2) de la puerta izquierda. Para retirar el acoplador del agua de la bisagra, gire y jale desde la bisagra. Retire la tuberia de agua (3) presionando la pieza marcada (4) del acoplador de la tuberia de agua.



5. Retire el tornillo (8) conectado a las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha con un destornillador Philips (+). Retire los 2 tornillos de cabezal hexagonal (9) conectados a las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha con una llave Allen (3/16″). Retire las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha (10).

3. Jale y retire la palanca de la bisagra (5). Retire el tornillo de conexiôn a tierra (6) conectado a las bisagras superiores de la puerta izquierda con un destornillador Philips (+). Retire las bisagras superiores de las puertas izquierda y derecha (7).


Espanol 11



Para volver a colocar las puertas del refrigerador

despues de haberlo movido

hasta su ubicacion final, monte las piezas en orden


1. La tuberia de agua se debe insertar completamente hasta el centro del acoplador transparente (Tipo A) o las marcas de guia (Tipo B) para impedir que haya fugas de agua del dispensador.

Tipo A    Tipo B


1. Retire el cajön Flex Zone (1) levantandolo.

2. Retire la cubierta (2) con arnes con un destornillador de punta chata (-).

3. Presione las lengüetas de cierre y separe el conector del cable.

A. I vuelva a montarla, asegürese de precaucion conectar el haz de cables.

De lo contrario, el cajön Flex no funcionara.

4. Retire el tornillo de cabeza hexagonal de los laterales con una llave de tubo (10 mm).

5. Levante la puerta del cajön Flex de los rieles.

A Colocar demasiados alimentos en los precaucion cajones del congelador puede impedir que el congelador se cierre por completo y puede ocasionar que se acumule escarcha.

12 Espanol


A    uidado de no rayar ni abollar el riel

precaucion deslizante ni golpearlo contra el suelo.


Para volver a colocar las puertas del cajon Flex, monte las piezas en orden inverso.

A    :se de enchufar el conector del cable

precÄuciön de la puerta del cajon Flex.

De lo contrario, el cajon Flex no funcionara.


1. Levante el cajon superior y retirelo.

2. Levante la guarda del compartimiento del congelador (1) y retirela.

A    ese de colocar la cesta del congelador

precaucion en la posiciön correcta cuando retire o coloque la puerta del congelador. No seguir esta recomendaciön puede hacer que la puerta no se abra o cierre correctamente.

A Colocar demasiados alimentos en los precaucion cajones del congelador puede impedir que el congelador se cierre por completo y puede ocasionar que se acumule escarcha.

3. Extraiga la cesta inferior (2) levantandola de los rieles.

4. Presione el gancho de fijaciön de los rieles.


Para volver a colocar el cajön después de mover el refrigerador hasta su ubicaciön final, monte las piezas en orden inverso.


5. Mientras sostiene el cajon del congelador por la parte superior, extraigalo completamente y retirelo de los rieles.


Espanol 13


Recuerde que se necesita que el refrigerador esté nivelado para que las puertas estén perfectamente alineadas. Si necesita ayuda, revise la secciôn anterior sobre la nivelaciôn del refrigerador.




Asegürese de que el refrigerador esté nivelado antes de realizar los ajustes finales. Utilice un nivelador para evaluar si el refrigerador se encuentra nivelado tanto en los laterales como en la parte trasera y delantera.

Si el refrigerador no esta nivelado, las puertas no quedaran perfectamente alineadas, lo que podria generar condensaciôn de humedad y elevadas facturas de energia. A continuaciôn se explica como nivelar el refrigerador si el lado izquierdo esta a un nivel inferior respecto del lado derecho.




Destornillador de punta chata (-) Palanca de control


La puerta izquierda esta fija. Para realizar pequenos ajustes en las puertas, ajuste solamente la puerta derecha.



Como ajustar el nivel

1.    Abra el cajon del congelador y extraiga la cesta inferior.

2.    Inserte un destornillador de punta chata (-) en la muesca dentro de la palanca de control izquierda y girelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj para nivelar el refrigerador. (Se debe girar la palanca en el sentido de las agujas del reloj para bajar el refrigerador y en el sentido contrario al de las agujas del reloj para elevarlo).

A. Ambas palancas de control deben tocar el piso precauciön para impedir posibles lesiones personales o danos materiales a causa de la inclinacion.

Si el lado derecho esta mas bajo, realice el mismo procedimiento, pero con la palanca de control derecha.

Es complicado quitar el frente de la cubierta de las patas del refrigerador, por lo tanto, no recomendamos realizar pequenos ajustes con la palanca de control. Consulte en la pagina siguiente la mejor manera de realizar pequenos ajustes en las puertas.


1.    Extraiga la puerta del cajon Flex (1) para que se vea la bisagra inferior (2).

2.    Inserte un destornillador Philips (+) (3) en el eje (4) de la bisagra inferior.

3.    Ajuste la altura girando un destornillador Philips (+)

(3) en el sentido de las agujas del reloj (    ) o en

el sentido contrario ( ARRIBA ).




Al girar un destornillador Philips (+) en el sentido contrario al de las agujas del reloj ( t^57 ), la puerta se movera hacia arriba.







14 Espanol




3. Conecte el equipo de instalaciôn de la tuberia de agua a la valvula de cierre.

Equipo de instalaciôn de la tubena de agua

Tuberia de agua frfa

Abrazadera Valvula de cierre


El dispensador de agua con filtro es una de las funciones ütiles de su nuevo refrigerador. Con el fin de promover la buena salud, el filtro de agua elimina las particulas no deseadas del agua. No obstante, no la esteriliza ni destruye los microorganismos. Para eso, necesita adquirir un sistema de purificaciôn de agua.

La tuberia del agua también se conecta a la fabrica de hielo.

Para que la fabrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presiôn de agua de 20-125 psi (138 ~ 862 Kpa).

Si el refrigerador se instala en una zona de presiôn de agua baja (inferior a los 20 psi), puede instalar una bomba cebadora para compensar la baja presiôn.

Una vez conectada la tuberia de agua, asegürese de que el tanque de almacenamiento de agua dentro del refrigerador esté lleno. Para hacerlo, presione la palanca del dispensador hasta que salga el agua.

Su distribuidor le podra ofrecer los equipos de instalaciôn de tuberias de agua disponibles a un costo adicional.

Recomendamos utilizar un equipo de instalaciôn de tuberia de agua que contenga tuberia de cobre y una tuerca de compresiôn de И”.

Conexiôn a la tuberia de suministro de agua

1. En primer lugar, cierre el suministro de agua principal.

2. Ubique la tuberia de agua potable fria mas cercana e instale la abrazadera y la valvula de cierre.

Conexiôn de la tuberia de suministro de agua al refrigerador.

Para llevar a cabo la conexiôn, necesita adquirir varios elementos.

Posiblemente su ferreteria local los venda todos juntos en un equipo.


Uso de la tuberia de cobre Uso de la tuberfa de plastico
•    Tuberia de cobre de И”

•    Tuerca de compresiôn de

И” (1)

•    Férula (2)

•    Tuberia de plastico de И”

^ Extremo moldeado (bulbo)

•    Tuerca de compresiôn de

И” (1)

Tubena de plàstico (ensamblada)

Acople de compresiôn (ensamblado)

Extremo moldeado (bulbo)

Tuerca de

compresiôn (A) (1/4”) (no suministrada)

Tuberia de cobre o Tuberia de plàstico (B)

(no suministrada) (no suministrada)

Tuberia de suministro del agua corriente    y

Espanol 15



1.    Conecte la tuberia de agua corriente al acople de compresion ensamblado.

–    Si utiliza una tuberia de cobre, deslice la tuerca de compresion (A) (no suministrada) y la ferula (no suministrada) por la tuberia de cobre (no suministrada) como se muestra en el grafico.

–    Si utiliza una tuberia de plastico (B), inserte el extremo moldeado (bulbo) de la tuberia de plastico (B) en el acople de compresion.

A No la utilice sin el extremo moldeado (bulbo) de

precAucion la tuberia de plastico (B).

2.    Ajuste la tuerca de compresion (A) sobre el acople de compresion.

No ajuste demasiado la tuerca de compresion (A).

3.    Abra el agua y verifique si hay alguna fuga. Si encuentra gotas o fugas de agua en las zonas de las conexiones, cierre el suministro de agua principal. Revise las conexiones y, de ser necesario, ajustelas.

4.    Haga correr 1 galon de agua a traves del filtro antes de beber o de utilizar el agua del refrigerador. (El agua debe correr unos 6 minutos.) Para hacer correr el agua, presione la palanca del dispensador de agua con un vaso o una taza grandes. Llene el vaso, vacielo en el fregadero de la cocina y repita el proceso.

5.    Tras poner en funcionamiento el refrigerador, deje que la fabrica de hielo haga hielo durante 1 o 2 dias. Pasado este tiempo, deseche las primeras

1 o 2 cubetas de hielo para asegurarse de que se hayan eliminado todas las impurezas de la tuberia de agua.

Conecte la tuberia de agua unicamente a una fuente de agua potable.

Si debe reparar o desensamblar la tuberia de agua,

recorte 1/4″ de la tuberia de plastico para asegurarse

de que la conexion sea perfecta y libre de perdidas.

Puede probar rapidamente la tuberia del agua con un vaso de papel. En condiciones normales, el dispensador de agua puede llenar un vaso de 5.75 oz (170 cc) en aproximadamente 10 segundos.

Finalizacion de la instalacion

Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado en su lugar, puede configurarlo y disfrutar de sus funciones. Complete los siguientes pasos para poner el refrigerador en funcionamiento.

1.    Asegurese de que el refrigerador se encuentre en una ubicacion apropiada a una distancia razonable de la pared. Consulte las instrucciones de instalacion de este manual.

2.    Una vez enchufado, asegurese de que la luz interior se encienda cuando se abran las puertas.

3.    Coloque el control de temperatura en la marca mas fria y espere una hora. El congelador comenzara

a enfriarse y el motor funcionara adecuadamente. Restablezca la temperatura del refrigerador y del congelador que desee.

4.    Despues de enchufar el refrigerador, tardara algunas horas en alcanzar la temperatura adecuada. Podra almacenar alimentos y bebidas en el refrigerador una vez que la temperatura sea lo suficientemente baja.

Si hay condensacion o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del refrigerador, apague el modo Ahorro de energia despues de retirar la condensacion. (Consulte la explicacion del boton Energy Saver [Ahorro de energia] en USO DEL PANEL DE CONTROL).

16 Espanol



uncionamiento del refrigerador tench Door






Alarm / Filter Reset (3sec) (Alarma/ Restablecer filtro [3 s])



Freezer / Power Freeze (3sec) (Congelador/ Congelacion rapida [3 s])



El boton Freezer (Congelador) tiene dos funciones:

–    Ajustar el congelador a la temperatura deseada.

–    Encender y apagar la funcion de congelacion rapida.

1) Para ajustar la temperatura del congelador,

toque el boton Freezer (Congelador). Puede ajustar la temperatura entre 5 °F (-15 °C) y -8 °F (-23 °C).


2) Funcion de congelacion rapida Mantenga presionado este boton durante 3 segundos para reducir el tiempo necesario para congelar los productos que se encuentran en el congelador.

Puede ser ütil si necesita congelar rapidamente elementos que se echan a perder facilmente o si la temperatura del congelador ha subido drasticamente (por ejemplo, si la puerta quedo abierta).

Cuando utiliza esta funcion, el consumo de energia del refrigerador aumenta. Recuerde desactivarla cuando no la necesite y restablezca el ajuste de temperatura original del congelador. Si necesita congelar una gran cantidad de alimentos, active la funcion Congelacion rapida como minimo 24 horas antes de poner alimentos en el congelador.


1) Funcion de alarma de la puerta Si la alarma de la puerta esta activada, cuando cualquiera de las puertas del refrigerador quede abierta durante mas de tres minutos, sonara una alarma. El sonido se detiene cuando se cierra la puerta. La funcion de alarma de la puerta ya viene activada de fabrica. Se puede desactivar presionando y liberando el boton Alarm (Alarma). Se puede volver a activar con el mismo procedimiento. El icono se enciende cuando la funcion se activa.

Cuando la funcion de alarma de la puerta esta activada y se oye el sonido de la alarma, el icono Door Alarm (Alarma de la puerta) parpadea mientras suena la alarma.


El boton Alarm (Alarma) tiene dos funciones:

–    Encender y apagar la alarma de puerta abierta.

–    Restablecer el indicador de vida ütil del filtro de agua.



2) Funcion del indicador de vida ütil del filtro de agua

Cuando se haya remplazado el filtro de agua, mantenga presionado este boton durante 3 segundos para restablecer el indicador de vida ütil del filtro de agua. Cuando se restablece el indicador de vida ütil del filtro de agua, el icono Filter (Filtro) que se encuentra en el panel se apaga. El icono se tornara rojo para indicar cuando debe cambiar el filtro de agua viejo después de 6 meses (aproximadamente 300 galones). Algunas zonas poseen grandes cantidades de cal en el agua, lo que provoca que el filtro de agua se obstruya con mas rapidez. Si este es el caso en su zona, debera cambiar el filtro con una frecuencia inferior a seis meses.



Al tocar este boton se activa y desactiva
Energy Saver el modo de ahorro de energia. Cuando se

(Ahorro de

activa el modo de ahorro de energia, se


ilumina el icono Energy Saver (Ahorro de

Cuando se desactiva el modo de ahorro

de energia, el icono se apaga. La funcion de ahorro de energia ya viene activada de fabrica. Si hay condensation o gotas de agua en las puertas, apague el modo de ahorro de energia.


Espanol 17





Fridge / Power Cool (3sec) (Refrigerador / Refrigeracion rapida [3 s])


El boton Fridge (Refrigerador) tiene dos funciones:

–    Ajustar el refrigerador a la temperatura deseada.

–    Encender y apagar la funcion de refrigeracion rapida.



1)    Para ajustar la temperatura del refrigerador

presione el boton Fridge (Refrigerador). Puede ajustar la temperatura entre 44 °F (7 °C) y 34 °F (1 °C).

2)    Funcion de refrigeracion rapida Mantenga presionado este boton durante 3 segundos para reducir el tiempo necesario para enfriar los productos que se encuentran en el refrigerador. Puede ser ütil si necesita enfriar rapidamente elementos que se echan a perder con facilidad o si la temperatura del refrigerador ha subido drasticamente (por ejemplo, si la puerta quedo abierta).



Ice Maker Off / Control Lock (3sec) (Fabrica de hielo desactivada/ Bloqueo de control [3 s])




El boton Ice Maker Off (Fabrica de hielo desactivada) tiene dos funciones:

–    Encender y apagar la fabrica de hielo.

–    Encender y apagar la funcion de bloqueo de control.

1)    Funcion de hielo desactivado

Si no desea hacer mas hielo, presione el boton Ice maker Off (Fabrica de hielo desactivada).

2)    Funcion de bloqueo de control Mantenga presionado este boton durante 3 segundos para bloquear la pantalla, el panel del cajon Flex Zone y los botones del dispensador de manera tal que los botones no puedan utilizarse.

Cuando la funcion de bloqueo de control esta activada, el refrigerador no dispensa hielo ni agua aunque se presione la palanca del dispensador.

El icono Control Lock (Bloqueo de control) se enciende para indicar que esta activada la funcion de bloqueo de control. Presione 3 segundos para desbloquear.



Lighting/°C ^ °F (3sec) (Luz/ °C ^ °F [3 s])


El boton Lighting (Luz) tiene dos funciones:

–    Encender y apagar la luz del dispensador.

–    Cambiar las unidades de temperatura entre °C y °F



1)    Funcion de luz

Al tocar el boton Lighting (Luz), la luz LED del dispensador se enciende en modo continuo y queda encendida.

El boton tambien se ilumina. Si desea que la luz del dispensador se encienda solamente cuando se usa el dispensador, pulse el boton Lighting (Luz) para desactivar el modo de encendido continuo.

2)    Para cambiar las unidades de temperatura

entre °C y °F

Mantenga presionado este boton durante 3 segundos para seleccionar el tipo de temperatura que quiere que se muestre. Cada vez que se mantiene presionado el boton, se alternan los modos de temperatura °C y °F y se iluminan los indicadores °C o °F para mostrar la seleccion.


(7) Presione este boton para dispensar agua. Este Water (Agua) modo no puede utilizarse simultaneamente con el modo Ice Type (Tipo de hielo).

El modo de agua se desactiva cuando toca el boton Cubed / Crushed Ice (Hielo en cubos/ triturado).



(8) Uso del filtro de agua Filter (Filtro) Este icono se enciende cuando es necesario remplazar el filtro, normalmente despues de que el refrigerador haya dispensado 300 galones de agua (despues de aproximadamente 6 meses). El icono parpadea en rojo durante varios segundos cuando se abre o se cierra la puerta.

Despues de haber instalado el nuevo filtro de agua, restablezca el indicador del filtro manteniendo presionado el boton Hold 3 sec for Filter Reset (Presionar 3 s para restablecer el filtro) durante 3 segundos.



Si el agua no sale del dispensador o lo hace lentamente, es necesario remplazar el filtro porque esta obturado.

Algunas zonas poseen grandes cantidades de cal en el agua, lo que provoca que el filtro de agua se obstruya con mas rapidez.



Ice Type (Tipo

de hielo)

Presione este boton para seleccionar el


Cubed (Cubos)

tipo de hielo deseado. Los modos de hielo en cubos y triturado alternan cada vez que se presiona el boton. Este modo no puede

utilizarse simultaneamente con el modo de



Crushed (Triturado)


18 Espanol




Para ahorrar electricidad, el visor del panel se apaga automaticamente en las siguientes condiciones: no se presiono ningun boton, las puertas estan cerradas o no se empujo la palanca del dispensador. Sin embargo, el icono que indica la seleccion de hielo en cubos o triturado queda encendido. Cuando presione un boton, abra una puerta o empuje la palanca del dispensador, el panel del visor volvera a encenderse. Todos los botones de funciones, excepto los de Energy Saver (Ahorro de energia), Water (Agua) y Cubed/ Crushed Ice (Hielo en cubos/triturado) volveran a funcionar cuando retire el dedo del boton que esta presionando.




A    lucir el riesgo de danos ocasionados

ADVERTENciApor el agua, NO use marcas genericas de filtros de agua en su refrigerador SAMSUNG.



Ice Maker Off (Fabrica de hielo desactivada)



Modo de enfriamiento desactivado






Si no desea hacer mas hielo, toque el boton Ice maker Off (Fabrica de hielo desactivada). El icono se encendera y la fabrica de hielo se detendra.



Recomendamos detener la fabrica de hielo si sucede lo siguiente:

–    Hay suficiente hielo en la cubeta.

–    Desea ahorrar agua y energia.

–    El refrigerador no esta recibiendo agua.


Si la funcion de fabrica de hielo esta encendida y la tuberia de agua no esta conectada, se escuchara un sonido de valvula de agua desde la parte posterior de la unidad. Si esto sucede, presione el boton Ice Maker Off (Control Lock(3sec)) (Fabrica de hielo desactivada [Bloqueo control (3 seg)]) durante menos de 3 segundos hasta que el indicador de hielo desactivado ( ^ ) se ilumine.


SOLO USE FILTROS DE AGUA MARCA SAMSUNG. SAMSUNG no sera legalmente responsable por cualquier dano, incluidos, entre otros, danos materiales causados por perdidas de agua debido al uso de un filtro de agua generico. Los refrigeradores SAMSUNG estan disenados para funcionar SOLO CON filtros de agua SAMSUNG.

La luz del filtro se pone roja para indicar el momento en que hay que cambiar el cartucho del filtro de agua.

Para darle tiempo hasta que consiga un nuevo filtro, la luz roja se enciende justo antes de que la capacidad del filtro actual se acabe. Cambiar el filtro a tiempo hara que su refrigerador provea agua mas fresca y mas limpia.

Para reemplazar el filtro de agua, siga estos pasos:

1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el filtro de agua (1) aproximadamente 1/4 de vuelta, en el sentido contrario al de las agujas del reloj.


‘ Filter





El modo Enfriamiento desactivado, tambien llamado modo Tienda, esta disenado para que lo usen los distribuidores cuando exhiben los refrigeradores en las tiendas.

En el modo Enfriamiento desactivado, el motor del ventilador del refrigerador y las luces funcionan normalmente, pero los compresores no lo hacen, por lo tanto, el refrigerador y el congelador no se enfrian. Para iniciar el modo Enfriamiento desactivado, mantenga presionados los botones Freezer (Congelador), Fridge (Refrigerador) y Alarm (Alarma) durante 5 segundos durante el funcionamiento normal. Se oira un repique en el refrigerador y el indicador de temperatura parpadeara en “OFF” (Apagado).

Para cancelar el modo Enfriamiento desactivado, mantenga presionados nuevamente los botones Freezer (Congelador), Fridge (Refrigerador) y Alarm (Alarma) durante 5 segundos.


2. Extraiga el filtro de agua (1) del compartimiento (2).

• Para cambiar mas facilmente el filtro del agua, cierre la valvula de suministro de agua.

•    Algunas veces, es dificil retirar el filtro de agua debido a que las impurezas en el agua hacen que se pegue. Si tiene dificultades, sostenga firmemente el filtro de agua y jale con fuerza.

•    Al jalar el filtro de agua, puede filtrarse algo de agua por la abertura. Esto es normal. Para minimizar las filtraciones de agua, mantenga el cartucho del filtro de agua en posicion horizontal al extraerlo.

•    Para impedir derrames, vacie la charola del filtro de agua (3) y seque alrededor del compartimiento del filtro (2).




Espanol 19







Inserte el nuevo filtro en el compartimiento (4). Presione el filtro y, luego, girelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustado.

•    Si tiene dificultades para insertar el filtro de agua debido a la alta presion de esta, cierre la valvula de suministro del agua.

•    El simbolo de bloqueo debera estar alineado con la linea del indicador.


-1 I-

r n


5.    Toque el boton “Alarm/ hold 3 sec for Filter Reset (Alarma/Presionar 3 s para restablecer el filtro)”


( (Filter Reset) ) d te ( (Restablecer filtro) ) durante

aproximadamente 3 segundos para restablecer el filtro del agua. El color del indicador (    ) cambia

de rojo a apagado.

6.    Si desactivo el suministro de agua, vuelva a activarlo.

Para reemplazar el filtro del agua, puede visitar su centro de pruebas local o comunicarse con el distribuidor de piezas Samsung.

Para solicitar mas cartuchos del filtro de agua, comuniquese con su distribuidor de productos Samsung autorizado.

Asegürese de que el filtro de agua de reemplazo tenga el logotipo SAMSUNG en la caja y en el filtro de agua.



20 Espanol


Eliminacion de los materiales residuales que se encuentran dentro de la tuberia del suministro de agua despues de instalar el filtro de agua.

1.    Encienda el suministro de agua y provea agua de la tuberia de suministro de agua.

2.    Deje correr agua por el dispensador hasta que se vea incolora (aprox.

6 a 7 minutos). Este procedimiento limpiara el sistema de suministro de agua y eliminara el aire de las tuberias.

3.    Es posible que se necesite realizar una limpieza adicional en algunos hogares.

4.    Abra la puerta del refrigerador y asegürese de que no haya filtraciones de agua provenientes del filtro de agua.

Limpie muy bien el despachador para evitar que se filtre agua.

Esto significa que aün hay aire en la tuberia.




Suministro de agua por osmosis inversa IMPORTANTE:

La presion del suministro de agua que sale del sistema por osmosis inversa que va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesita estar entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa).

Si se conecta un sistema de filtracion de agua por osmosis inversa al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema de osmosis inversa debe tener un minimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa). Si la presion de agua al sistema de osmosis inversa es inferior a 40 a 60 psi (276 a 414 kPa):

•    Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis inversa esta bloqueado. Reemplace el filtro si es necesario.

•    Llene nuevamente el tanque de almacenamiento del sistema de osmosis inversa luego de un uso intensivo.

•    Si el refrigerador cuenta con un filtro de agua, es posible que la presion de agua disminuya aün mas al usarlo con un sistema de osmosis inversa. Retire el filtro de agua.

Si tiene dudas sobre la presion del agua, llame a un instalador calificado autorizado.


Temperatura basica de los compartimentos del congelador y del refrigerador

Las temperaturas basicas y recomendadas de los compartimientos del congelador y del refrigerador son 0 °F y 37 °F (o -18 °C y 3 °C) respectivamente.

Si la temperatura de los compartimentos del congelador y del refrigerador es muy alta o baja, ajuste la temperatura manualmente.

Control de la temperatura del refrigerador
Temperatura recomendada (refrigerador): 37 °F (o 3 °C )





Control de la temperatura del congelador
Temperatura recomendada (congelador): 0 °F (o -18 °C )

La temperatura del congelador puede establecerse entre -8 °F y 5 °F (o entre -23 °C y -15 °C) para satisfacer sus necesidades particulares. Presione el boton Freezer (Congelador) varias veces hasta que aparezca la temperatura deseada en el visor. Cada vez que presione el boton, la temperatura cambiara en 1 °F (o 1 °C). Vea a continuacion.

Fahrenheit: 0°F ^ -1°F ^ -2°F ^ -3°F ^ -4°F ^ -5°F ^ -6°F ^ -7°F ^ -8°F ^ 5°F ^ 4°F ^ 3°F ^ 2°F ^ 1°F ^ 0°F

Centigrados: -18°C ^ -19°C ^ -20°C ^ -21°C ^ -22°C ^ -23°C ^ -15°C ^ -16°C ^ -17°C ^ -18°C. Tenga en cuenta que algunos alimentos, tales como el helado, pueden derretirse a 4 °F (o -15.5 °C). El visor de la temperatura cambiara de manera secuencial de -8°F to 5°F (o de -23°C a -15°).

La temperatura del refrigerador puede establecerse entre 34 °F y 44 °F (o entre 1 °C y 7 °C) para satisfacer sus necesidades particulares. Presione el boton Fridge (Refrigerador) varias veces hasta que aparezca la temperatura deseada en el visor. Cada vez que presione el boton, la temperatura cambiara en 1 °F (o 1 °C). Vea a continuacion.

Fahrenheit: 37°F ^ 36°F ^ 35°F ^ 34°F ^ 44°F ^ 43°F ^ 42°F ^ 41°F ^ 40°F ^ 39°F ^ 38°F ^ 37°F Centigrados: 3°C ^ 2°C ^ 1°C ^ 7°C ^ 6°C ^ 5°C ^ 4°C ^ 3°C.

El proceso de control de temperatura para el refrigerador es igual al del congelador. Pulse el boton Fridge (Refrigerador) para establecer la temperatura deseada. Tras unos pocos segundos, el refrigerador comenzara a ajustarse hacia la nueva temperatura establecida. Esta se reflejara en el visor digital.

La temperatura del congelador o del refrigerador puede subir cuando se abren las puertas con demasiada frecuencia o si se almacena una gran cantidad de alimentos calientes.

Un aumento de la temperatura puede hacer que el visor digital parpadee. Cuando las temperaturas del congelador y del refrigerador vuelvan al rango establecido, el visor dejara de parpadear.

Si continüa parpadeando, tal vez deba “reiniciar” el refrigerador. Intente desenchufar el electrodomestico, espere aproximadamente 10 minutos y luego enchüfelo nuevamente.

Si existe un error de comunicacion entre el visor y el regulador principal, es posible que la luz del visor convertible parpadee. Si continüa parpadeando durante mucho tiempo, comuniquese con el Centro de Servicio de Samsung Electronics.

Espanol 21

Presione el boton del tipo de hielo adecuado para seleccionar lo que desea.

Uso del dispensador de hielo

Coloque un vaso debajo del dispensador de hielo y empüjelo suavemente contra la palanca del dispensador.

Asegürese de que el vaso esté alineado con el dispensador para impedir que se caiga el hielo.


•    Para seleccionar agua, presione el botön Water (Agua) en el visor y presione la palanca del dispensador.

•    Para seleccionar hielo, presione el botön del tipo de hielo que desee en el visor y presione la palanca del dispensador.

•    Si seleccionö hielo en cubos, cuando pulse la palanca, es posible que primero el dispensador dispense una pequena cantidad de hielo triturado.

•    Si no sale hielo, extraiga la cubeta y presione el botön Test (Probar) ubicado a la derecha de la fabrica de hielo.

Mantenimiento de la cubeta de hielo

•    Para limpiar el cajön/la cubeta de hielo, utilice un detergente suave, enjuague y seque bien. No utilice limpiadores abrasivos ni solventes.

•    El hielo se fabrica en cubos. Cuando selecciona “Crushed” (Triturado) la fabrica de hielo tritura los cubos para obtener hielo triturado.

•    Cuando selecciona el modo de hielo en cubos después de utilizar el modo de hielo triturado, puede producirse una pequena cantidad de hielo triturado residual.

•    Los cubos de hielo generados por el proceso de fabricaciön de hielo rapido seran blancos, lo que indica que se han generado con normalidad.

•    Ya que la fabrica de hielo del compartimenta del refrigerador fabrica cubos de hielo con mas rapidez, muévalos del cajön del refrigerador al cajön del congelador cuando necesite mas cubos de hielo.

•    Si no sale hielo, extraiga la cubeta y presione el botön Test (Probar) ubicado a la derecha de la fabrica de hielo. Vea la ilustraciön que aparece a continuaciön.

•    No presione el botön de prueba continuamente cuando la charola esté llena de hielo o agua. El agua se puede desbordar o el hielo puede atascar la cubeta.

Fabrica de hielo    {§}

•    Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad maxima después de la instalaciön, siga estos pasos:

1.    Deje que el refrigerador funcione y se enfrie durante 24 horas (o 1 dia entero).

– Si espera 24 horas, la fabrica de hielo enfriara correctamente.

2.    Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en el vaso.

3.    Después de 8 y, luego, 16 horas, llene un vaso completo.

•    Para probar la fabrica de hielo, presione el botön Test (Probar) en la fabrica de hielo. Escuchara el repique del refrigerador. Cuando escuche el repique, suelte el botön de prueba.

•    Se escuchara automaticamente el repique por segunda vez, indicando que la maquina de hielo esta funcionando correctamente.


22 Espanol

Si la cubeta de hielo no esta colocada firmemente, el hielo que contiene se puede derretir.


Si quiere retirar los cubos de hielo sin usar la pRECAuci on cubeta de hielo, apague la fabrica de hielo y retire la cubierta frontal de la fabrica de hielo. Tenga en cuenta que los cubos de hielo de la maquina de hielo pueden derramarse sobre el cajön.

A No ponga alimentos en la cubeta de hielo. pREcAucion Si almacena alimentos en la cubeta de hielo, pueden golpear la fabrica de hielo al abrir o cerrar la puerta y, de este modo, danar la fabrica de hielo.

A Tenga en cuenta que los cubos de hielo de PREcAuci on la cubeta pueden derramarse sobre el cajön al retirar la cubeta. En este caso, debe retirar del cajön los cubos de hielo que se hayan derramado.

En caso de corte de energia, los cubos de PREcAuci on hielo pueden derretirse y luego congelarse en bloque cuando vuelve la energia y hacer que el dispensador deje de funcionar.

Para evitar que esto suceda, después de un corte de energia, extraiga la cubeta de hielo y deseche el hielo y el agua residuales.

Si utiliza todo el hielo de una sola vez, repita los Pasos 2 y 3 anteriores.

Sin embargo, espere solamente 8 horas antes de extraer los primeros 4 a 6 cubos. Este procedimiento repondra cubos de hielo y garantizara su maxima produccion.

Uso de la funcion Ice Off (Hielo desactivado)

Cuando selecciona el modo Hielo desactivado, retire todos los cubos de hielo de la cubeta.

Si deja los cubos de hielo en la cubeta, es posible que se amontonen y sea dificil retirarlos.

Para retirar la cubeta de hielo con seguridad y evitar lesionarse, sujete la parte inferior de la cubeta con una mano y un lado de la cubeta con la otra mano.

Luego levante la cubeta y jale hacia afuera.

Para volver a colocar la cubeta empüjela en linea recta firmemente hacia atras.

Si la cubeta no cabe, gire la hélice 90 grados (vea la ilustraciön siguiente a la derecha) e intente de nuevo.

A • El interior de la cubeta de hielo esta muy frio precaucion durante el funcionamiento del refrigerador. No toque el interior de la cubeta de hielo.

•    Utilice solamente la fabrica de hielo del refrigerador. Solo una persona adecuadamente calificada debera instalar/conectar el suministro de agua al refrigerador.

Conectelo solamente a un suministro de agua potable.

•    Para que la fabrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presion de agua de 20 – 125 psi.

Espanol 23

Durante las vacaciones…

Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizara los dispensadores de agua o hielo por un periodo prolongado:

–    Cierre la valvula de agua. De lo contrario, pueden producirse fugas de agua.

–    Retire todos los alimentos y el hielo de la cubeta de hielo.

–    Desenchufe el refrigerador.

–    Retire el exceso de humedad del interior del refrigerador y deje las puertas abiertas. De lo contrario, pueden aparecer olores y moho.

Recomendaciones acerca de la fabrica de hielo

No coloque los dedos, las manos ni cualquier otro objeto inapropiado en el recipiente o en la cubeta de la fabrica de hielo.

Pueden producirse lesiones personales o danos materiales.

Nunca coloque los dedos ni objetos en la abertura del dispensador.

Pueden producirse lesiones.

No intente desensamblar la fabrica de hielo.

No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con agua mientras esta dentro del refrigerador. Retirela para limpiarla.

A    inserte la charola de la fabrica de hielo,

precaucion asegürese de que esté bien centrada.

De lo contrario, se podria trabar.

Fenomeno de turbidez del agua

El agua que ingresa al refrigerador circula a través del filtro principal que es un filtro para agua alcalina. En el proceso de filtrado, la presiön del agua que sale del filtro aumenta, y el agua se satura con oxigeno y nitrögeno. Cuando esta agua se pone en contacto con el aire, la presiön desciende rapidamente y el oxigeno y el nitrögeno se sobresaturan y generan burbujas de gas. Temporalmente, el agua puede tener una apariencia turbia debido a estas burbujas de oxigeno. Después de unos segundos, el agua sera incolora.

24 Espanol




Observe esta ilustracion para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador.





Al cerrar la puerta, asegurese de que la seccion de la bisagra vertical se encuentre en la posicion correcta para impedir que raye la otra puerta.

Si la seccion de la bisagra vertical esta invertida, coloquela en la posicion correcta y cierre la puerta. Algunas veces puede aparecer humedad en esta seccion.

La manija de la puerta puede aflojarse con el tiempo. Si esto sucede, ajuste los tornillos que se encuentran dentro de la puerta.

Si cierra una puerta con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse.

Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automaticamente el motor sinfin de la fabrica de hielo por razones de seguridad.

Si la lampara de LED interior o exterior se ha apagado, comuniquese con un agente de servicio tecnico.

Espanol 25



1.    Cuando se selecciona “Wine/Party Dishes (Vino/ Platos para fiestas)”, la temperatura del cajon Flex Zone se mantendra alrededor de los 42 °F

(5 °C). Esta funcion resulta util para mantener los alimentos frescos durante mucho tiempo.

2.    Cuando se selecciona “Deli/Snack (Comidas selectas/Aperitivos)”, la temperatura del cajon Flex Zone se mantendra alrededor de los 37 °F (3 °C). Esta funcion resulta util para mantener los alimentos frescos durante mucho mas tiempo.

3.    Cuando se selecciona “Cold Drinks (Bebidas frias)”, la temperatura del cajon Flex Zone se mantendra alrededor de los 33 °F (1 °C). Esta funcion resulta util para mantener las bebidas frias y para conservar su sabor.

4.    Cuando se selecciona “Meat/Fish (Carne/ Pescado)”, la temperatura del cajon Flex Zone se mantendra alrededor de los 29 °F (-1 °C). Esta funcion resulta util para mantener la carne o el pescado fresco durante mucho mas tiempo.


El Flex Zone es un cajon completo con control de temperatura regulable. Puede utilizar el cajon Flex Zone para grandes charolas de fiestas, comidas selectas, vinos, pizzas, bebidas o articulos varios. Cuenta con un sensor de temperatura que le permite regular la cantidad de aire frio permitido en este cajon. Los botones de control se encuentran en el centro de la parte superior de la puerta.





Boton de seleccion de la temperatura

Ejemplos de comidas que puede almacenar en el cajon Flex Zone segün la temperatura configurada.


Platos para fiestas








• Vino

• Pinas

• Agua embotellada

• Bistec

• Cocteles

• Limones

• Jugo

• Fiambres

• Pasteles

• Galletas

• Refrescos

• Tocino

• Quesos

• Papas

• Cerveza

• Perros calientes con chile



Las frutas y los vegetales pueden descomponerse si se selecciona la opcion “Meat/Fish” (Carne/Pescado).

No almacene lechuga u otros vegetales de hoja en el cajon Flex Zone.


•    Presione el boton Temp (Temperatura) varias veces hasta que se ilumine el modo deseado.

•    Cada vez que presiona este boton, el modo cambia en este orden: modo Meat/Fish (Carne/Pescado) (29 °F(-1 °C)), modo Cold Drinks (Bebidas frias)

(33 °F(1 °C)), modo Deli/Snack (Comidas selectas/ Aperitivos) (37 °F(3 °C)), modo Wine/Party Dishes (Vino/Platos para fiestas) (42 °F(5 °C)). En primer lugar, se selecciona el modo Cold Drinks (Bebidas frias). El refrigerador regulara automaticamente la temperatura en el cajon Flex Zone segün lo que se haya seleccionado.

•    El visor de temperatura del cajon Flex Zone puede cambiar segün la cantidad de articulos almacenados, su ubicacion, la temperatura ambiente y la frecuencia con la que se abre la puerta.


A No almacene botellas de vidrio en el cajon Flex precaucion Zone bajo las configuraciones “Cold Drinks” (Bebidas frias) o “Meat/Fish” (Carne/Pescado). Si se congelan, pueden romperse y provocar lesiones personales.


26 Espanol

1. Compartimientos de las puertas

•    Compartimientos de las puertas (1)

Para retirar – Simplemente levante el compartimiento y jale hacia afuera.

Para volver a colocar – Deslicelos por encima de la ubicacion deseada y empuje hacia abajo hasta que se traben.

•    Compartimientos de las puertas (2)

Para retirar – Quite el lado derecho del compartimento levantandolo en angulo recto a lo largo de la guia y, luego, quite el lado izquierdo jalandolo de la puerta.

Para volver a colocar Deslicelos hasta la ubicacion original y empuje hacia abajo hasta que se traben.


2. Estantes de vidrio templado

Para retirar – Incline el trente del estante hacia arriba en la direcciôn que se muestra (1) y levantelo en forma vertical (2). Extraiga el estante.

Para volver a colocar – Incline el trente del estante hacia arriba y deslice los ganchos del estante dentro de las ranuras a la altura deseada. Luego baje el trente del estante de manera tal que los ganchos caigan dentro de las ranuras.



A    antes de vidrio templado son pesados.

precauciön Tenga mucho cuidado cuando los retire.



3. Cajones de vegetales y frutas





• Antes de retirar el cajon, retire los compartimentos de las puertas como se muestra a continuacion.

Para retirar – Simplemente levante el compartimiento y jale hacia afuera.


A. Pueden ocasionarse lesiones si hay botellas precauciön grandes en los compartimentos inferiores y se caen al abrir las puertas. Abra las puertas con cuidado.

Pueden producirse lesiones si los compartimientos de las puertas no estan bien ajustados.

No permita que los ninos jueguen con los compartimientos. Sus esquinas filosas pueden causar lesiones.



Espanol 27

Cuando el cajon Flex Zone o la luz de LED no funcionen, verifique si los conectores [(1), (2) a continuacion] tienen grietas o fugas.

1.    Consulte la pagina 12 para obtener instrucciones sobre cômo desarmarlo.

2.    Abra la cubierta del riel con un desarmador de punta chata.


• Incline el trente del cajön hacia arriba y retirelo, y extraiga el cajön después de moverlo suavemente en la direcciön de la flecha.




Para volver a colocar

•    Inserte el cajön dentro de los rieles y empüjelo hasta colocarlo nuevamente en su lugar.

•    Deslice el compartimiento por encima de la ubicaciön deseada y empuje hacia abajo hasta que se trabe.

A    m retirar los cajones antes de levantar

precaucion el estante de vidrio que se encuentra sobre ellos.

4. Cajön Flex Zone

Para retirar el cajön Flex Zone – Extraiga totalmente la puerta del cajön. Levante el cajön Flex Zone y jale hacia adelante con ambas manos.

Para volver a colocar el cajön Flex Zone – Abra la tapa por completo. Levante el trente del cajön Flex Zone, coloque la parte posterior sobre los rieles y, luego, baje el trente hasta que todo el cajön descanse sobre los rieles.



Uso de las puertas

Asegürese de que las puertas cierren completa y hermeticamente.

Cuando la puerta del refrigerador esta parcialmente abierta, se cierra automaticamente. Si su angulo de apertura es mayor al alcance del cierre automatico, permanecera abierta. Debera cerrarla manualmente.



28 Espanol

1. Guarda del compartimiento del congelador

Para retirar – Retire la guarda del compartimento del congelador (1) levantando la guarda.

Para volver a colocar – Empuje hacia abajo hasta que la guarda (1) se trabe en su lugar.


3. Cajon del congelador

Para retirar el cajon – Extraiga el cajon del congelador completamente. Incline la parte posterior del compartimiento hacia arriba y levantelo para retirarlo.

Para volver a colocar el cajon del congelador

Inserte el compartimento en los rieles.




2. Cajon superextensible

Para retirar – Extraiga el cajon totalmente. Incline la parte posterior del cajon hacia arriba y levantelo.

Para volver a colocar – Ubique el cajon sobre los rieles (4) inclinandolo hacia arriba. Baje el cajon y coloquelo en su lugar hasta que se encuentre en posicion horizontal y, luego, deslice el cajon hasta el tope (3).


A. Puede rayar el lateral del compartimiento precaucion si lo gira a la izquierda o a la derecha al desensamblarlo o volver a ensamblarlo.


A.    lita que bebes o ninos entren en

precaucion el cajon del congelador. Pueden danar el

refrigerador y lesionarse gravemente. No se siente en la puerta del congelador. La puerta puede romperse. No permita que los ninos trepen al cajon del congelador.







No retire el divisor,


A    an atrapados dentro, los ninos pueden

ADVERTENciAlesionarse o asfixiarse hasta morir.


Espanol 29

Limpieza de los burletes de goma de la puerta

Si los burletes de goma de la puerta estan sucios, es posible que las puertas no cierren correctamente, y el refrigerador no funcionara como corresponde. Mantenga los burletes sin polvo ni manchas limpiando las puertas con un detergente suave y un pano hümedo. Séquelos con un pano limpio y suave.

A No limpie el refrigerador con benceno, precaucion solvente o detergente para automoviles. Estas sustancias pueden provocar un incendio.

Limpieza de la parte posterior del refrigerador

Para mantener los cables y las partes expuestas sin polvo y suciedad

aspire la parte posterior del refrigerador una o dos veces por ano.




El cuidado del refrigerador French Door de Samsung prolonga su vida util y ayuda a que no se filtren olores ni gérmenes.

Limpieza del interior

Limpie las paredes internas y los accesorios con un detergente neutro, luego séquelos con un pano suave. Puede retirar los cajones y estantes para limpiar a fondo. Asegürese de secar los cajones y estantes antes de colocarlos nuevamente en su lugar.

Limpieza del exterior

Limpie el panel de control y el visor digital con un pano hümedo, limpio y suave. No pulverice con agua directamente sobre la superficie del refrigerador.

Las puertas, manijas y superficies del gabinete se deben limpiar con un detergente suave y luego secar con un pano suave. Para que el refrigerador luzca mejor que nunca, recomendamos lustrar el exterior una o dos veces al ano.

A. No pulverice agua directamente sobre el precaucion refrigerador. Utilice un pano limpio y hümedo para la limpieza.

A.    e benceno, solvente o Clorox para

precaucion limpiarlo. Pueden danar la superficie del refrigerador y provocar un incendio.


A No retire la tapa posterior (1). precaucion Podria sufrir una descarga eléctrica.




^ Las letras impresas en el visor precaucion pueden borrarse si se aplica

directamente limpiador de acero inoxidable sobre la zona.

Limpieza del dispensador de hielo/agua

Limpie el dispensador de hielo/agua con un pano limpio y suave.

A.    se utilice la seleccion de hielo triturado

precaucion del dispensador es posible que en el recipiente de hielo se comiencen a acumular fragmentos de hielo residual. Para impedir que este hielo residual se derrita y sobresalga del recipiente, se debera retirar el hielo residual cuando se vea que empieza a acumularse en el recipiente del hielo.

30 Espanol





Recomendaciones de almacenamiento

Mantequilla 2-3 semanas 6-9 meses Envolver o cubrir muy bien.
Leche 1-2 semanas No recomendado Verificar el codigo de fecha. La leche y los productos similares suelen venderse en envases de cartön con codigo de fecha de vencimiento del producto. Cerrar con tapa o envolver muy bien. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original.
Queso crema, alimentos que contienen queso y queso untable 2-4 semanas No recomendado Verificar el codigo de fecha. Mantener el queso envuelto firmemente evitando que se filtre la humedad.
Queso duro (sin abrir) 3-4 meses 6 meses
Queso duro (abierto) 2 meses No recomendado
Requeson 10-15 dias No recomendado
Crema 7-10 dias 2 meses Verificar el codigo de fecha. La mayoria de los yogures, cremas y productos similares se ven-den en envases de carton con codigo de fecha de vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir muy bien. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original.
Crema agria 2 semanas No recomendado
Salsas de crema (abiertas) 1 semana No recomendado
Yogur 10-14 dias No recomendado Verificar el codigo de fecha. Mantener tapado.
Yogur congelado N/A 2 meses

Huevos (crudos)

3-4 semanas No recomendado Verificar el codigo de fecha. Almacenar los huevos en el sector mas frio del refrigerador y en su recipiente original.

Huevos (cocidos)

1 semana No recomendado Almacenar en un recipiente tapado.

Sobras de comidas con huevo

3-4 dias No recomendado Almacenar en un recipiente tapado.
Manzanas 1 mes No recomendado Si se almacena fruta en el refrigerador, no lavar antes

de guardar. Almacenar en bolsas o recipientes resistentes

a la humedad. Envolver las frutas cortadas. Al-gunas frutas se oscurecen cuando se las enfria.

Platanos 2-4 dias No recomendado

Duraznos, melones, peras, aguacates

3-5 dias No recomendado
Moras y cerezas 2-3 dias 12 meses
Chabacanos 3-5 dias No recomendado
Uvas 2-5 dias N/A
Pina (entera) 2-3 dias No recomendado
Pina (cortada) 5-7 dias 6-12 meses
Citricos 1-2 semanas No recomendado Almacenar sin tapa.
Jugo 6 dias No recomendado Verificar el codigo de fecha y volver a almacenar cerrado en su recipiente original. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original.
Jugo congelado Descongelar


12 meses Verificar el codigo de fecha. No volver a con-gelar.

Espanol 31




Recomendaciones de almacenamiento


Pescado graso (caballa, trucha, salmon)

1-2 dias 2-3 meses Mantener en el envoltorio original y almacenar en el sector mas fro del refrigerador. Envolver con un material resistente a la humedad y al vapor para el congelador. Congelar a 0 °F (o -18°C). Descongelar en el refrigerador o verificar el codi-go de fecha. Congelar en su envoltorio original.

Pescado magro (bacalao, platija, etc.)

1-2 dias 6 meses

Congelado o empanado

N/A 3 meses
Camarones (crudos) 1-2 dias 12 meses Para congelar, envolver en un recipiente resistente a la humedad y al vapor.
Cangrejo 3-5 dias 10 meses
Pescado o mariscos


2-3 dias 3 meses
Fresca, cruda
Chuletas 2-4 dias 6-12 meses Verificar el codigo de fecha antes de usar. Almacenar en el sector mas fro del refrigerador en su envoltorio original. Colocar dentro de un recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar. La temperatura recomendada para el refrigerador es de 33 °F a 36 °F (o 1 °C a 2 °C) y para el congelador es de 0 °F a 2 °F (o -18 °C a -16 °C)
Molida 1 dia 3-4 meses
Asada 2-4 dias 6-12 meses
Tocino 1-2 semanas 1-2 meses
Salchicha 1-2 dias 1-2 meses
Bistec 2-4 dias 6-9 meses
Aves 1 dia 12 meses
Fiambres 3-5 dias 1 mes
Carne 2-3 dias 2-3 meses Verificar el codigo de fecha antes de usar. Almacenar en el sector mas fro del refrigerador en su envoltorio original. Colocar dentro de un recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar.
Aves 2-3 dias 4-5 meses
Jamon 1-2 semanas 1-2 meses


American Meat Institute Foundation. 1994. Paginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que los consumidores realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. and G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, VN. 1993. Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205.

National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association Education Foundation’s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C.

32 Espanol

ucion de problemas



El refrigerador no funciona en absoluto o no enfrfa lo suficiente.

•    Verifique que el enchufe esté correctamente conectado.

•    Verifique si la temperatura en el visor digital es mas alta que la temperatura interna del refrigerador o del congelador. Si es asi, ajuste el refrigerador a una temperatura inferior.

•    yEl refrigerador esta ubicado bajo la luz solar directa o cerca de una fuente de calor?

•    yLa parte posterior del refrigerador esta demasiado cerca de una pared, lo que impide una ventilaciôn adecuada?

La comida en el refrigerador esta congelada.

•    Verifique si la temperatura en el visor digital esta demasiado baja.

•    Intente configurar el refrigerador en una temperatura mas alta.

•    yLa temperatura de la habitaciôn es demasiado baja? Ponga el refrigerador a una temperatura mas alta.

•    yColocô el alimento con jugo en el sector mas frio del refrigerador? Coloque esos alimentos en otros estantes del refrigerador en lugar de guardarlos en las areas mas frias o en los cajones.

Escucha ruidos o sonidos fuera de lo normal.

•    Verifique que el refrigerador esté nivelado y estable.

•    yLa parte posterior del refrigerador esta demasiado cerca de una pared, lo que impide una ventilaciôn adecuada?

Trate de separar el refrigerador al menos 2 pulgadas de la pared.

•    yCayô algo detras o debajo del refrigerador?

•    Se oye un “tic” proveniente del interior del refrigerador. Es normal y ocurre porque diversos accesorios se contraen o expanden segün la temperatura del interior del refrigerador.

•    Es normal que se escuche como si algo golpeara algün elemento dentro del refrigerador. El ruido se debe al compresor que funciona a alta capacidad.

El area de cierre de la puerta del gabinete del refrigerador esta caliente y se esta generando condensacion.

•    Es normal que se genere algo de calor ya que los anticondensadores estan instalados en la secciôn de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la condensaciôn.

•    yEsta la puerta del refrigerador entreabierta? Puede producirse condensaciôn cuando deja la puerta abierta por mucho tiempo.

La fabrica de hielo no funciona.

•    yEsperô 12 horas después de haber instalado la tuberia de suministro de agua antes de fabricar hielo?

•    yEsta conectado el suministro de agua y abierta la valvula de cierre?

•    yDetuvo manualmente la funciôn para hacer hielo?

•    yEsta demasiado alta la temperatura del congelador? Baje la temperatura del congelador.

Se oye un burbujeo de agua dentro del refrigerador.

• Esto es normal. Las burbujas pertenecen al refrigerante que circula a través del refrigerador.


Espanol 33



Hay mal olor en el refrigerador.

•    Verifique si hay alimentos descompuestos.

•    Los alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberian tapar muy bien.

•    Limpie su congelador periödicamente y deseche los alimentos descompuestos o que podrian estar en mal estado.

Se forma escarcha en las paredes del congelador.

•    ^Estâ bloqueada la ventilaciön de aire? Quite cualquier obstrucciön de modo que el aire pueda circular libremente.

•    Deje suficiente espacio entre los alimentos guardados para la correcta circulaciön del aire.

•    i,El cajön del congelador estâ correctamente cerrado?

El dispensador de agua no funciona.

•    ^Estâ conectado el suministro de agua y abierta la vâlvula de cierre?

•    ^Estâ la tuberia de suministro de agua aplastada o enroscada?

•    Asegûrese de que la tuberia esté libre y sin obstrucciones.

•    ^Estâ congelado el tanque de agua porque la temperatura del refrigerador estâ demasiado baja?

Seleccione una temperatura mâs alta en el visor digital.

•    ^Estâ activada la funciön de bloqueo para ninos?

El sistema de cierre automatico no funciona con la puerta del congelador.

•    ^Estân desequilibradas las partes derecha e izquierda de la puerta?

•    Abra y cierre suavemente la puerta 1 o 2 veces. Luego de hacerlo, en general, el sistema de cierre automâtico funciona correctamente.

•    Abra la puerta suavemente para evitar desequilibrar la parte derecha y la parte izquierda de la puerta.

Se forma condensaciön o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del refrigerador.

•    La condensaciön o las gotas de agua pueden formarse si la humedad es demasiado elevada mientras el refrigerador estâ en funcionamiento.

•    Si hay condensaciön o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del refrigerador, apague el modo Ahorro de energia después de retirar la condensaciön.

34 Espanol

Garantia (USA)



Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung) y entregado nuevo en su caja de fabrica al comprador original, esta garantizado por Samsung ante defectos de fabricacion relacionados con los materiales y la mano de obra durante un periodo de garantia limitado a:

Un (1) ano para las piezas y la mano de obra del refrigerador

Cinco (5) anos para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de refrigeracion*

Diez (10) anos para las piezas y cinco (5) anos para la mano de obra para el compresor Digital Inverter

(*Compresor, evaporador, condensador, deshumidificador, tuberias de conexion)

Esta garantia limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y solo es valida para productos adquiridos y utilizados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantia, el comprador debe comunicarse con Samsung para determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de garantia solo puede realizarse a través de un Centro de Servicio autorizado Samsung. Debe presentarse la factura original de venta bajo solicitud de Samsung o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra.

Samsung reparara o reemplazara cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discrecion y sin cargo, segùn lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el periodo de garantia limitada especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados son de propiedad de Samsung y deben devolverse a Samsung. Las piezas y los productos de repuesto quedaran bajo el periodo restante de garantia original o noventa (90) dias, el que sea mas extenso.

La prestacion de servicios en el hogar se realizara durante el periodo de garantia de la mano de obra, sujeto a disponibilidad dentro de los Estados Unidos. La prestacion de servicios en el hogar no esta disponible en todas las zonas. Para recibir la prestacion de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser accesible al nivel del piso para el personal de servicio técnico. Si durante la prestacion de servicios en el hogar no pudiera llevarse a cabo la reparacion, podria ser necesario realizar el traslado, la reparacion y la posterior devolucion del producto. Si la prestacion de servicios en el hogar no esta disponible, Samsung podria escoger, a nuestra entera discrecion, proporcionar transporte a nuestra eleccion hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung estara a cargo del comprador.

Esta garantia limitada cubre defectos de fabricacion en materiales y de mano de obra bajo condiciones de uso normal, no comercial, del producto y no se aplicara en los siguientes casos, incluidos, entre otros: danos ocasionados durante el transporte, la entrega y la instalacion; aplicaciones y usos para los que el producto no fue disenado; producto o nùmeros de serie alterados; danos externos o del acabado exterior; accidentes, mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos u otros fenomenos naturales; uso de productos, equipamiento, sistemas, servicios pùblicos, servicios generales, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, tuberias externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o conectores no suministrados ni autorizados por Samsung o que danen este producto u ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones y fallas por parte del cliente en el cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y cuidado del medio ambiente que se incluyen y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por descomposicion; consumibles, incluidos filtros y luces.


Para obtener el servicio de garantia, ponganse en contacto con Samsung en el:


Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG(726-7864) y








Si tiene preguntas o comentarios relacionados con los productos Samsung, pöngase en contacto con el Servicio de Atenciön al Cliente de SAMSUNG.





1-800-SAMSUNG (726-7864)


1-800-SAMSUNG (726-7864) (English) (French)


Guide d’utilisation

Appareil amovible

able des matières



DEPANNAGE……………………………………………………………………………………………………………………… 33



02 Français

Consignes de sécurité



Avant d’utiliser votre nouveau réfrigérateur à portes françaises Samsung, veuillez lire attentivement ce guide afin de vous assurer que vous savez comment utiliser de manière sûre et efficace ses différentes fonctionnalités.

Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l’utilisation de cet appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité.

Les instructions suivantes concernent plusieurs modèles; il est donc possible que les caractéristiques de votre réfrigérateur soient légèrement différentes de celles spécifiées dans ce guide. Pour toute question, communiquez avec nous au 1-800-SAMSUNG ou connectez-vous sur

Consignes de sécurité importantes et symboles :


Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des blessures graves, voire la mort.


Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des blessures légères ou des dommages matériels.


NE PAS essayer.


NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre scrupuleusement les consignes.
Débrancher la fiche de la prise murale.


S’assurer que le réfrigérateur est relié à la terre afin d’éviter tout choc électrique.


Communiquer avec le service d’assistance technique pour obtenir de l’aide.


Ces symboles d’avertissement ont pour but d’éviter tout risque de blessure. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement la présente section et conservez le guide en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.


• Cet appareil contient des produits chimiques connus de l’État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou des effets nocifs sur la reproduction.


N’installez pas le réfrigérateur dans un lieu humide ou dans un lieu où il est susceptible d’être en contact avec de l’eau.

–    Une détérioration de l’isolation sur des composants électriques est susceptible de provoquer un choc électrique ou un incendie.

•    N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une cuisinière, d’un appareil de chauffage ou d’autres appareils.

•    Ne branchez pas plusieurs appareils dans la même multiprise. Le réfrigérateur doit toujours être branché dans une prise de courant indépendante dotée d’une tension nominale correspondant à celle figurant sur la plaque signalétique du réfrigérateur.

–    Vous obtiendrez de meilleurs résultats et éviterez également une surcharge des circuits électriques (risque d’incendie à la suite d’une surchauffe des fils).

•    Ne branchez pas la fiche d’alimentation dans une prise murale mal fixée.

–    Cela risquerait d’entraîner un choc électrique ou un incendie.

Français 03


•    N’utilisez pas de cordon dont la gaine est craquelée ou endommagée à quelque endroit ou à l’une de ses extrémités.

•    Ne pliez pas le cordon d’alimentation à l’excès et ne posez pas d’objets lourds dessus.

•    Ne tordez pas ou ne nouez pas le cordon d’alimentation.

•    N’accrochez pas le cordon d’alimentation sur un objet métallique, ne placez pas un objet lourd sur le cordon d’alimentation, n’insérez pas le cordon d’alimentation entre des objets, ou n’enfoncez pas le cordon d’alimentation dans l’espace situé derrière l’appareil.

–    Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, assurez-vous qu’il ne roule pas sur le cordon d’alimentation, et prenez garde de ne pas endommager ce dernier.

–    Un choc électrique ou un incendie pourraient en résulter.

•    Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Maintenez toujours fermement la fiche pour la débrancher de la prise de courant.

–    Tout dommage causé au cordon est susceptible d’entraîner un court-circuit, un incendie et/ou un choc électrique.

•    N’utilisez pas d’aérosols à proximité du réfrigérateur.

–    L’utilisation d’aérosols à proximité du réfrigérateur peut provoquer une explosion ou un incendie.

•    N’installez pas cet appareil près d’une source de chaleur ni d’un matériau inflammable.

•    N’installez pas cet appareil dans un lieu humide, huileux ou poussiéreux, ni dans un endroit exposé directement au soleil ou à l’eau (gouttes de pluie).

•    N’installez pas cet appareil dans un endroit où des fuites de gaz sont susceptibles de se produire.

–    Un choc électrique ou un incendie pourraient en résulter.

• Ce réfrigérateur doit être correctement situé et installé conformément aux instructions du présent guide avant d’être utilisé.

•    Branchez la fiche d’alimentation de façon à ce que le cordon pende vers le bas.

–    Si vous branchez la fiche d’alimentation à l’envers, le fil est susceptible de se rompre et de provoquer un incendie ou un choc électrique.

•    Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, assurez-vous qu’il ne roule pas sur le cordon d’alimentation, et prenez garde de ne pas endommager ce dernier.

–    Il pourrait y avoir un risque d’incendie.

•    Assurez-vous que la fiche d’alimentation ne risque pas d’être écrasée ou endommagée par le dos du réfrigérateur.

•    Gardez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.

–    Il y a un risque d’asphyxie si un enfant place les matériaux d’emballage sur sa tête.

04 Français

•    L’appareil doit être positionné de façon à ce que la fiche reste accessible après l’installation.

– Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie en raison de fuites électriques.

•    Vous devez retirer toutes les pellicules protectrices en plastique avant de brancher l’appareil pour la première fois.

•    Les instructions incluent la mention suivante concernant l’utilisation des rallonges : « DANGER : toute utilisation non conforme de la fiche de mise à la terre peut présenter un risque de choc électrique. Si l’utilisation d’une rallonge s’avère nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois fils munie d’une fiche de mise à la terre à trois broches que vous brancherez dans une prise à trois alvéoles compatible avec la fiche de l’appareil. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être de 115-120 V c.a. et 10

A minimum. Si un adaptateur de mise à la terre est utilisé, vérifiez que la boîte de prise de courant est entièrement mise à la terre. »

Le réfrigérateur doit être correctement mis à la terre.

–    Veillez toujours à ce que le réfrigérateur soit branché à la terre avant de vérifier ou de réparer n’importe quelle partie de l’appareil. Les fuites électriques peuvent provoquer des chocs électriques graves.

•    N’utilisez jamais de conduites de gaz, de fils téléphoniques ou d’autres éléments susceptibles d’attirer la foudre pour relier l’appareil à la terre.

–    Toute utilisation non conforme de la fiche de mise à la terre peut présenter un risque de choc électrique. Si l’utilisation d’une rallonge s’avère nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois fils munie d’une fiche de mise à la terre à trois broches que vous brancherez dans une prise à trois alvéoles compatible avec la fiche de l’appareil. Les caractéristiques électriques

de la rallonge doivent être de 115-120 V c.a. et 10 A minimum. Si un adaptateur de mise à la terre est utilisé, vérifiez que la boîte de prise de courant est entièrement mise à la terre.

•    Branchez fermement la fiche dans la prise murale. N’utilisez pas de fiche d’alimentation endommagée, de cordon d’alimentation endommagé ou de prise murale mal fixée.

–    Un choc électrique ou un incendie pourraient en résulter.

•    Ne modifiez pas le réfrigérateur. Des modifications non autorisées peuvent générer des problèmes de sécurité. Pour annuler une modification non autorisée, nous facturons le coût total des pièces et de la main d’œuvre.


•    Si le cordon d’alimentation est endommagé, demandez son remplacement immédiat par le fabricant ou son fournisseur de service.


•    Laissez un espace suffisant autour du réfrigérateur et installez celui-ci sur une surface plane.

•    N’obstruez pas l’espace de ventilation à l’intérieur du réfrigérateur ou de son caisson.

•    Laissez reposer l’appareil pendant 2 heures avant de charger les aliments une fois que vous l’avez installé et allumé.

•    Nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien qualifié ou à une entreprise de dépannage pour installer votre réfrigérateur.

–    Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner un dysfonctionnement, un choc électrique, un incendie, une explosion ou des blessures corporelles.


N’insérez pas la fiche d’alimentation dans la prise murale avec les mains mouillées.

•    N’entreposez pas d’objets sur le dessus de l’appareil.

–    Lors de l’ouverture ou de la fermeture de la porte, les objets pourraient tomber et provoquer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.

•    Ne placez pas vos mains, vos pieds, ni des objets métalliques (couteaux, etc.) sous le réfrigérateur ou à l’arrière de celui-ci.

–    Un choc électrique ou des blessures corporelles pourraient en résulter.

–    Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles.

•    Ne placez pas de récipient rempli d’eau sur le réfrigérateur.

–    En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.

•    Il est nécessaire de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

–    Maintenez les doigts éloignés des zones contenant des “points de pincement”. Le jeu entre les portes et l’armoire doit nécessairement être faible. Soyez attentif lorsque vous ouvrez les portes si des enfants se trouvent à proximité.

•    Ne laissez pas les enfants se suspendre à la porte de l’appareil. Ils risqueraient de se blesser.

•    Ne laissez pas les enfants entrer dans le réfrigérateur au risque qu’ils y demeurent enfermés.

•    Ne placez pas vos mains sous l’appareil.

–    Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles.

•    Ne laissez pas les enfants marcher sur le couvercle d’un bac.

–    Le bac risquerait de se casser et de provoquer leur chute.

•    Ne remplissez pas trop le réfrigérateur.

–    Lors de l’ouverture de la porte, un article pourrait tomber et provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.

•    Ne touchez pas les parois intérieures du congélateur ni les produits qui y sont rangés si vous avez les mains mouillées.

–    Risque de gelures.

•    Ne mettez jamais les doigts ni d’autres objets dans l’orifice du distributeur d’eau, le conduit d’écoulement ou le bac à glaçons.

–    Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.

•    N’utilisez pas ni n’entreposez pas de substances thermosensibles (ex. : pulvérisateurs ou objets inflammables, glace sèche, médicaments ou produits chimiques) à proximité ou à l’intérieur du réfrigérateur.

•    Ne stockez pas d’objets ou de substances volatiles ou inflammables (benzène, diluant, propane, alcool, éther, gaz liquéfié et toute autre substance similaire, etc.) dans le réfrigérateur.

–    Le réfrigérateur a été conçu exclusivement pour le rangement de produits alimentaires.

–    Cela pourrait entraîner un incendie ou une explosion.

•    Ne rangez pas de produits pharmaceutiques, chimiques ou sensibles aux températures dans le réfrigérateur.

–    Les produits nécessitant un contrôle strict de la température ne doivent pas être entreposés dans le réfrigérateur.

•    Ne placez pas et n’utilisez pas d’appareil électrique à l’intérieur du réfrigérateur sauf s’il s’agit d’un appareil recommandé par le fabricant.

•    Ne montez pas sur l’appareil et ne placez pas d’objets (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.) sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner un choc électrique, un incendie, un dysfonctionnement de l’appareil ou des blessures corporelles. Ne placez pas de récipient rempli d’eau sur l’appareil.

–    En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.

•    N’utilisez pas d’appareil mécanique ni de dispositif susceptible d’accélérer le processus de décongélation, autres que ceux recommandés par le fabricant.

Français 05


•    N’endommagez pas le circuit de réfrigération.

•    Ne vaporisez pas de substance volatile telle qu’un insecticide sur la surface de l’appareil.

– Ces produits peuvent s’avérer dangereux pour la santé et risquent en outre de provoquer un choc électrique, un incendie ou un dysfonctionnement de l’appareil.

• Ne tentez pas de réparer, démonter ou modifier l’appareil vous-même.

•    N’utilisez aucun fusible (tel que du cuivre, un fil d’acier, etc.) autre que le fusible standard.

•    Si l’appareil doit être réparé ou réinstallé, communiquez avec le centre de service le plus près.

– Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner un dysfonctionnement, un choc électrique, un incendie ou des blessures corporelles.

•    Veuillez communiquer avec le centre de service le plus près lorsque l’ampoule DEL intérieure ou extérieure est grillée.

• Il est nécessaire de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

•    Serrez les bouteilles les unes contre les autres pour éviter qu’elles tombent.

•    Cet appareil est destiné au rangement des aliments dans un environnement domestique uniquement.

•    Si une fuite de gaz est détectée, évitez toute flamme nue ou source potentielle d’inflammation et aérez pendant plusieurs minutes la pièce dans laquelle se trouve l’appareil.

–    Ne touchez pas à l’appareil ou au cordon d’alimentation.

–    N’utilisez pas de ventilateur.

–    Une étincelle risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.

•    Utilisez uniquement les ampoules DEL fournies par le fabricant ou son réparateur autorisé.

• Si le réfrigérateur dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-le immédiatement et communiquez avec votre centre de service Samsung Electronics.

•    Communiquez avec votre centre de service Samsung si vous éprouvez des difficultés à remplacer une ampoule (qui n’est pas une DEL).

•    Si l’appareil est équipé d’ampoules DEL, ne démontez pas vous-même les caches des lampes et les ampoules.

–    Veuillez communiquer avec vos fournisseurs de service.

•    En cas de traces de poussière ou d’eau dans le réfrigérateur, débranchez l’appareil et communiquez avec le centre de service Samsung Electronics.

–    Sinon, il pourrait y avoir un risque d’incendie.

06 Français


Ne recongelez pas un aliment qui a complètement décongelé. Ne mettez pas de boissons gazeuses dans la partie congélateur. Ne mettez pas de bouteilles ou de récipients en verre dans le congélateur.

–    Si le contenu gèle, le verre est susceptible de se briser et de provoquer des blessures corporelles.

•    Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur.

•    Raccordez l’alimentation en eau du réfrigérateur à une alimentation en eau potable. Pour permettre le bon fonctionnement de la machine à glaçons, la pression de l’eau doit se situer entre 20 et 125 psi. Si vous vous absentez durant une longue période (pour des vacances par exemple) et savez que vous n’utiliserez pas le distributeur d’eau ou de glaçons, fermez le robinet d’adduction d’eau.

–    afin d’éviter tout risque de fuite.

•    Si vous savez que vous n’utiliserez pas le réfrigérateur durant une longue période (3 semaines ou plus), videz le réfrigérateur (y compris le bac à glaçons) et débranchez-le. Fermez le robinet d’adduction d’eau, essuyez l’excédent d’humidité à l’intérieur et laissez les portes ouvertes afin d’éviter la formation d’odeurs et de moisissure.

• Garantie de réparation et modification.

– Les changements et modifications apportés à cet appareil par un tiers ne sont pas couverts par le service de garantie Samsung. Samsung ne peut être tenue responsable des problèmes de sécurité résultant des modifications apportées par un tiers.

•    N’obstruez pas les orifices de ventilation à l’intérieur du réfrigérateur.

– Si les ventilations d’air sont obstruées, notamment par un sac en plastique, le réfrigérateur risque de trop refroidir. Une période de refroidissement trop longue risque d’endommager le filtre à eau et de provoquer des fuites.

•    Si le réfrigérateur est débranché de la prise d’alimentation, patientez au moins cinq minutes avant de le rebrancher.

•    Si vous prévoyez de vous absenter longtemps ou de laisser le réfrigérateur inutilisé pendant une période prolongée, videz-le (y compris le bac à glaçons) et débranchez-le. Essuyez l’excédent d’humidité à l’intérieur et laissez les portes ouvertes afin d’éviter la formation d’odeurs et de moisissure.


•    Pour un fonctionnement optimal de l’appareil :

–    Ne placez pas d’aliments trop près des orifices de ventilation à l’arrière de l’appareil car ils pourraient empêcher la libre circulation de l’air dans la partie réfrigération.

–    Emballez bien les aliments ou mettez-les dans des récipients hermétiques avant de les placer dans le réfrigérateur.

–    Ne placez pas de verre ou de bouteilles ni de boissons gazeuses dans le congélateur.

Le récipient peut geler et se briser, ce qui peut entraîner une blessure.

–    Respectez les durées de congélation et les dates de péremption associées aux aliments surgelés.

–    Il n’est pas nécessaire de débrancher le réfrigérateur lorsque vous vous absentez moins de trois semaines. Cependant, si vous vous absentez pendant plus de trois semaines, videz le réfrigérateur et le bac à glaçons et débranchez le réfrigérateur. Fermez le robinet d’adduction d’eau, essuyez l’excédent d’humidité à l’intérieur et laissez les portes ouvertes afin d’éviter la formation d’odeurs et de moisissure.

•    Remplissez le réservoir et le bac à glaçons d’eau potable uniquement (eau minérale ou eau purifiée).

–    Ne remplissez pas le réservoir avec du thé ou une boisson énergisante. Cela pourrait endommager le réfrigérateur.

•    N’appliquez pas de choc violent ou de force excessive sur la surface du verre.

–    Du verre brisé pourrait entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages.

0^ En cas d’inondation, si votre appareil est entré en contact avec de l’eau, communiquez avec le centre de service le plus près.

Un choc électrique ou un incendie pourraient en résulter.


Ne vaporisez pas directement de l’eau à l’intérieur ou à l’extérieur du réfrigérateur.

–    Risque d’incendie ou de choc électrique.

• N’utilisez pas de séchoir à cheveux pour sécher l’intérieur du réfrigérateur. Ne placez pas de bougie allumée à l’intérieur du réfrigérateur pour en éliminer les mauvaises odeurs.

–    Un choc électrique ou un incendie pourraient en résulter.

Éliminez les corps étrangers et la poussière des broches de la fiche d’alimentation. N’utilisez pas de chiffon mouillé ou humide lors du nettoyage de la prise.

Sinon, il pourrait y avoir un risque d’incendie ou de choc électrique.

Débranchez l’appareil de la prise murale avant de le nettoyer et d’en faire l’entretien.

Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.


DANGER : Les enfants risqueraient de se retrouver enfermés. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :

–    Retirez les portes et le loquet de la porte.

–    Ne retirez pas les tablettes afin que les enfants ne puissent pas facilement monter dans le réfrigérateur.

–    Les enfants qui se retrouvent coincés à l’intérieur peuvent se blesser ou suffoquer et en mourir.

•    Jetez le matériel d’emballage de cet appareil dans le respect de l’environnement.

•    Assurez-vous qu’aucun des tuyaux situés à l’arrière de l’appareil n’est endommagé avant la mise au rebut.

•    Le gaz réfrigérant utilisé est le R600a ou R134a. Vérifiez le gaz réfrigérant utilisé dans votre réfrigérateur sur l’étiquette du compresseur située à l’arrière de l’appareil ou sur l’étiquette signalétique située à l’intérieur du réfrigérateur. Si ce produit contient du gaz inflammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez communiquer avec les autorités locales pour obtenir des renseignements sur la mise au rebut en toute sécurité de votre appareil.

Français 07


•    Lors de la mise au rebut de ce réfrigérateur, retirez la porte/les joints de porte ainsi que le loquet de la porte afin que des petits enfants ou des animaux ne puissent pas se retrouver enfermés à l’intérieur. Il est nécessaire de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

S’il se retrouve emprisonné à l’intérieur, l’enfant risque de se blesser ou de s’asphyxier.

•    Du cyclopentane est utilisé comme isolant.

Les gaz utilisés pour l’isolation nécessitent une procédure d’élimination spéciale. Pour obtenir des renseignements sur la façon écologique de mettre ce produit au rebut, veuillez communiquer avec les autorités locales.

•    Conservez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants, car ils présentent un danger pour ces derniers.

– Un enfant pourrait suffoquer s’il met sa tête dans un sac.


•    En cas de coupure de courant, communiquez avec le bureau local de votre fournisseur d’électricité afin de connaître la durée du problème.

–    La plupart des coupures de courant qui sont corrigées dans l’heure ou dans les deux heures qui suivent n’affectent pas les températures du réfrigérateur. Cependant, il est recommandé de limiter le nombre d’ouvertures de la porte pendant l’absence de courant.

–    Si la coupure de courant dure plus de 24 heures, retirez et jetez tous les aliments surgelés.

•    L’appareil pourrait ne pas fonctionner d’une manière uniforme (possibilité de décongélation des aliments ou de hausse trop importante de la température à l’intérieur du compartiment d’aliments surgelés) s’il est placé pendant une longue période dans un endroit dont les températures ambiantes se trouvent endessous de celles pour lesquelles il a été conçu.

•    Dans le cas d’aliments particuliers, les maintenir dans le réfrigérateur pourrait avoir un effet nocif sur la préservation en raison de leurs propriétés.

•    Votre appareil est équipé de la fonction de dégivrage automatique, ce qui veut dire que vous n’avez pas besoin de le dégivrer manuellement. Le dégivrage se fera automatiquement.

•    L’augmentation de la température pendant le dégivrage reste conforme aux normes ISO. Cependant, si vous souhaitez éviter toute augmentation excessive de la température des aliments surgelés pendant le dégivrage de l’appareil, emballez-les dans plusieurs couches de papier (journal).

•    Ne recongelez pas un aliment qui a complètement décongelé.

Conseils en matière d’économie d’énergie

–    Installez l’appareil dans une pièce sèche et fraîche, correctement ventilée. Vérifiez qu’il n’est pas exposé à la lumière directe du soleil et ne le placez jamais à proximité d’une source de chaleur (un radiateur par exemple).

–    Il est conseillé de ne pas bloquer les orifices de ventilation et les grilles pour obtenir une meilleure efficacité énergétique.

–    Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer à l’intérieur de l’appareil.

–    Placez les aliments surgelés dans le réfrigérateur pour les laisser décongeler. Les aliments surgelés peuvent ainsi servir à refroidir les aliments rangés dans le réfrigérateur.

–    Assurez-vous de refermer la porte rapidement lorsque vous mettez des aliments dans le réfrigérateur ou lorsque vous les en sortez. Moins la porte restera ouverte, moins il se formera d’accumulation de givre dans le congélateur.

–    Il est conseillé d’installer le réfrigérateur en laissant un espace à l’arrière et sur les côtés. Ceci vous permettra de réduire sa consommation d’énergie et ainsi vos factures.

08 Français

nstallation de votre portes françaises

réfrigérateur à



Nous vous félicitons d’avoir choisi ce réfrigérateur à portes françaises Samsung.

Nous espérons que vous apprécierez les fonctionnalités de pointe offertes par ce nouvel appareil.

Choix du meilleur emplacement pour le réfrigérateur

Choisissez :

•    Un emplacement offrant un accès facile à une source d’alimentation en eau.

•    Un emplacement non exposé à la lumière directe du soleil.

•    Un emplacement avec une surface plane.

•    Un emplacement avec un espace suffisant pour permettre l’ouverture facile des portes du réfrigérateur.

•    Un emplacement avec suffisamment d’espace à droite, à gauche, à l’arrière et au-dessus de l’appareil, pour permettre la circulation de l’air.

•    Un emplacement qui vous permet de déplacer facilement le réfrigérateur pour en effectuer l’entretien ou la réparation.

•    N’installez pas le réfrigérateur à un endroit où la température est supérieure à 110 °F (43 °C) ou inférieure à 50 °F (10 °C).

•    Ne placez pas le réfrigérateur dans un lieu humide.

Si le réfrigérateur ne dispose pas d’un espace suffisant, cela peut affecter l’efficacité de la réfrigération et augmenter la consommation électrique.

Si votre réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons, ménagez suffisamment d’espace à l’arrière pour le raccordement de la conduite d’eau.

Si vous installez le réfrigérateur à proximité d’une paroi fixe, un espace de 3,75” (95 mm) minimum est nécessaire entre le réfrigérateur et la paroi pour permettre l’ouverture de la porte.

Important : Assurez-vous que vous pouvez déplacer le réfrigérateur jusqu’à son emplacement final en mesurant les portes (en largeur et en hauteur), les seuils, les plafonds, les escaliers, etc.

Le tableau suivant indique la hauteur et la profondeur exactes de ce réfrigérateur à portes françaises Samsung.

Profondeur « A »

35 1/2″ (901 mm)

Largeur « B »

35 3/4″ (908 mm)

Hauteur « C »

68 7/8″ (1749 mm)

Hauteur totale « D »

70″ (1777 mm)

Profondeur « E »

37 7/8″ (963 mm)


Chaque mesure est basée sur la dimension de conception, elle peut donc varier en fonction de la méthode de mesure.

Français 09


Déplacement du réfrigérateur

A    ne pas endommager le sol, assurez-vous

attention que les pattes réglables avant sont relevées

(au-dessus du sol). Consultez la section « Mise à niveau » du guide (en page 14).


Pour une installation correcte, vous devez placer le réfrigérateur sur une surface plane et dure située au même niveau que le reste du sol. Cette surface doit être suffisamment résistante pour supporter le poids d’un réfrigérateur plein.

Afin de protéger la finition du plancher, coupez un grand morceau de carton et placez-le sous le réfrigérateur, à l’endroit où vous travaillez. Lors du déplacement du réfrigérateur, tirez-le et poussez-le directement vers l’avant ou vers l’arrière. Ne le basculez pas d’un côté à l’autre.


Certaines installations nécessitent le retrait des tiroirs du réfrigérateur et du congélateur pour déplacer le réfrigérateur jusqu’à son emplacement final. Ne retirez pas les portes/ le tiroir si cela n’est pas indispensable. S’il n’est pas nécessaire de retirer les portes du réfrigérateur, consultez la section « Mise à niveau » en page 14. Si vous devez retirer les portes, agissez comme indiqué ci-dessous.

Lisez les consignes suivantes avant de retirer les portes/ tiroirs :

A    hez l’alimentation du réfrigérateur avant

AVERTiSSEMENTde retirer la porte ou le tiroir.

• Veillez à ne pas faire tomber, endommager ou rayer les portes/les tiroirs au moment du retrait.

•    Soyez prudent lorsque vous retirez les portes/tiroirs.

Les portes sont lourdes et vous pourriez vous blesser.

•    Réinstallez correctement les portes/les tiroirs afin d’éviter :

–    l’humidité causée par une fuite d’air;

–    un alignement irrégulier des portes;

–    une perte d’énergie causée par une jointure de porte non hermétique.

Démontage des portes du réfrigérateur

yjy Veillez à ne pas faire tomber ou rayer avertissement les portes lors de leur retrait.

Outils nécessaires (non fournis)

Les outils suivants sont nécessaires pour effectuer l’installation de votre réfrigérateur :




Tournevis cruciforme (+)

Tournevis plat (-)

Clé à douille (10 mm)


Clé hexagonale (3/16”, 5 mm)

10 Français

4. Soulevez la porte à la verticale pour la retirer.

Avec la porte ouverte


1. Retirez les 3 vis fixant la PLAQUE SUPÉRIEURE ( 1 ) et retirez les fils connectés.

2. branchez les deux connecteurs ( 2 ) sur la porte gauche. Pour retirer le coupleur d’eau de la charnière, vrillez-le et retirez-le de la charnière. Retirez le tuyau d’eau ( 3 ) tout en appuyant sur la partie indiquée ( 4 ) du coupleur du tuyau d’eau.



5. Retirez les vis ( 8 ) fixées aux charnières inférieures des portes droite et gauche à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). Retirez les 2 boulons à tête hexagonale ( 9 ) fixés aux charnières inférieures des portes droite et gauche à l’aide d’une clé hexagonale (3/16”). Retirez les charnières inférieures des portes droite et gauche ( 10 ).

3. Tirez et retirez le levier de charnière ( 5 ). Retirez les vis de terre ( 6 ) fixées aux charnières supérieures droite et gauche de la porte à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). Retirez les charnières supérieures des portes droite et gauche ( 7 ).


Français 11


Pour refixer les portes du réfrigérateur lorsque vous avez déplacé

le réfrigérateur jusqu’à son emplacement final, montez les pièces en suivant la procédure dans l’ordre inverse.

1. Le tuyau d’eau doit être inséré complètement jusqu’au centre du coupleur transparent (type A) ou jusqu’aux lignes de guidage (type B) afin d’éviter toute fuite d’eau au niveau du distributeur.

Type A    Type B

3. Appuyez sur la languette de verrouillage et séparez le connecteur du câble.

A e vous l’assemblez à nouveau, assurez-attemtion vous de connecter le faisceau électrique.

Dans le cas contraire, le tiroir Flex Zone ne fonctionne pas.

4. Retirez 1 boulon à tête hexagonale de chaque côté à l’aide d’une clé à douille (10 mm).

5. Soulevez la porte du tiroir Flex Zone des rails.



1. Soulevez le tiroir Flex Zone ( 1 ) pour le retirer.

2. Retirez la protection ( 2 ) du faisceau électrique à l’aide d’un tournevis plat (-).

A Placer une quantité trop importante d’aliments attention dans les tiroirs du congélateur peut empêcher la fermeture complète du congélateur et entraîner l’accumulation de givre.

12 Français



Pour remonter la porte du tiroir Flex Zone, assemblez les pièces dans l’ordre inverse.

A    brancher le connecteur du câble de la

attention porte du tiroir Flex Zone.

Dans le cas contraire, le tiroir Flex Zone ne fonctionne pas.


1. Soulevez le tiroir supérieur pour le sortir.

2. Retirez la barre de retenue du compartiment du congélateur ( 1 ) en la soulevant.

A z-vous de ne pas rayer ou endommager le attention système de coulisses en le laissant heurter le sol.

A à fixer le panier du congélateur dans la attention position appropriée lors du montage/démontage de la porte du congélateur. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une ouverture ou une fermeture incorrecte de la porte.

A Placer une quantité trop importante d’aliments attention dans les tiroirs du congélateur peut empêcher la fermeture complète du congélateur et entraîner l’accumulation de givre.

Enlevez le bac inférieur ( 2 ) en le soulevant du système de rail.


4. Appuyez sur le crochet de fixation du système de coulisses.


Pour refixer le tiroir lorsque vous avez déplacé le réfrigérateur jusqu’à son emplacement final, montez les pièces en suivant la procédure dans l’ordre inverse.

5. Saisissez la partie supérieure du tiroir du congélateur, tirez celui-ci complètement vers l’extérieur, puis retirez-le du système de coulisses.


Français 13



Assurez-vous que le réfrigérateur est de niveau afin de pouvoir procéder aux derniers réglages. Utilisez un niveau pour vérifier que le réfrigérateur est de niveau, d’un côté à l’autre, puis entre l’avant et l’arrière. Si le réfrigérateur n’est pas de niveau, les portes risquent de ne pas être parfaitement alignées, ce qui peut provoquer de la condensation et une surconsommation. L’exemple ci-dessous montre comment mettre de niveau le réfrigérateur si son côté gauche est plus bas que son côté droit.

N’oubliez pas que le réfrigérateur doit être de niveau pour que les portes soient parfaitement droites. Si vous avez besoin d’aide, consultez le chapitre précédent sur le réglage du réfrigérateur.

La position de la porte gauche est correcte. Pour réaliser de petits réglages au niveau des portes, réglez uniquement la porte droite.


Comment ajuster le niveau

1.    Ouvrez le tiroir du congélateur et retirez le bac inférieur.

2.    Insérez un tournevis plat (-) dans l’encoche de la molette gauche et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour mettre le réfrigérateur

à niveau. (Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour abaisser le réfrigérateur et dans le sens inverse pour le surélever.)

A Les deux molettes doivent toucher le sol pour attention éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel dû à un basculement.

Si le côté droit est plus bas que le côté gauche, effectuez la même opération mais avec la molette droite.

Le cache des pieds avant est difficile à retirer. C’est pourquoi, pour les petits réglages, il est déconseillé de les réaliser à l’aide des molettes. Reportez-vous à la page suivante pour connaître le meilleur moyen d’effectuer de petits réglages sur les portes.

1.    Ouvrez le tiroir Flex Zone ( 1 ) afin de laisser apparaître la charnière inférieure ( 2 ).

2.    Insérez un tournevis cruciforme (+) ( 3 ) dans l’arbre ( 4 ) de la charnière inférieure.

3.    Réglez la hauteur en faisant tourner un tournevis

cruciforme (+) ( 3 ) dans le sens horaire (    ) ou

dans le sens anti-horaire ( cTAU^ ).

Lorsque vous faites tourner un tournevis cruciforme (+) dans le sens anti-horaire (    ),

la porte monte.

14 Français

Raccordement du tuyau d’alimentation en eau au réfrigérateur.    o

Vous devez vous munir de plusieurs accessoires pour effectuer ce raccordement.

Ces accessoires sont en vente sous forme de trousse à votre quincaillerie locale.


Le distributeur d’eau avec filtre est l’une des caractéristiques très pratiques que vous offre votre nouveau réfrigérateur. Afin de préserver votre santé, le filtre supprime toutes les particules indésirables présentes dans l’eau. Toutefois, il ne permet pas de stériliser ni de détruire les micro-organismes. Pour cela, un purificateur d’eau est nécessaire.

Le tuyau d’alimentation en eau est également connecté à la machine à glaçons.

Pour que la machine à glaçons puisse fonctionner correctement, la pression de l’eau doit se situer entre 20 et 125 psi (138 à 862 Kpa).

Si le réfrigérateur est installé dans une zone où la pression de l’eau est faible (inférieure à 20 psi), vous pouvez installer une pompe de surpression pour compenser la faible pression.

Après avoir raccordé le tuyau d’eau, assurez-vous que le réservoir d’eau à l’intérieur du réfrigérateur est bien rempli. Pour cela, appuyez sur le levier du distributeur d’eau jusqu’à ce que l’eau s’écoule par la sortie d’eau.

3. Raccordez la trousse d’installation de conduite d’eau au robinet de sectionnement.

Utilisation d’un tube en cuivre

Utilisation d’un tube en plastique
•    Tube en cuivre 1/4”

•    Écrou de serrage %” (x1)

•    Bague (x2)

•    Tube en plastique %”

^ Extrémité moulée (en forme de poire)

•    Écrou de serrage %” (x1)


Des trousses d’installation de conduite d’eau sont disponibles auprès de votre revendeur contre un supplément.

Il est recommandé d’utiliser une trousse d’installation de conduite d’eau composé d’un tube en cuivre et d’un écrou de serrage ‘A po.

Extrémité moulée (en forme de poire)

Tube en cuivre ou Tube en plastique (A) (n°n fourni)    (non fourni)

Conduite d’eau domestique

Branchement du tuyau d’alimentation en eau au réfrigérateur


1. Coupez tout d’abord l’alimentation en eau principale.


2. Localisez la conduite d’eau froide potable la plus proche et installez le collier de fixation, puis le robinet de sectionnement.


Français 15



1.    Reliez la conduite d’eau domestique au raccord à compression assemblé.

–    Si vous utilisez un tube en cuivre, faites glisser l’écrou de serrage ( A ) (non fourni) et la bague (non fournie) sur le tube en cuivre (non fourni) comme illustré.

–    Si vous utilisez un tube en plastique ( B ) , insérez l’extrémité moulée (en forme de poire) du tube en plastique ( B ) dans le raccord à compression.

A    ez pas le tube en plastique ( B ) sans

attention l’extrémité moulée (en forme de poire).

2.    Serrez l’écrou de serrage ( A ) sur le raccord à compression.

Assurez-vous de ne pas trop serrer l’écrou de serrage ( A ) .

3.    Ouvrez l’alimentation en eau et vérifiez qu’il n’y a pas de fuite. Si vous détectez des gouttes ou des fuites d’eau au niveau du raccord, fermez l’alimentation en eau principale. Vérifiez les branchements et resserrez si nécessaire.

4.    Laissez s’écouler 1 gallon d’eau à travers le filtre avant de consommer ou d’utiliser l’eau du réfrigérateur (laissez s’écouler l’eau pendant environ 6 minutes). Pour ce faire, appuyez sur le levier du distributeur d’eau avec un verre ou une tasse de grande taille. Laissez le récipient se remplir et videz l’eau dans l’évier de la cuisine. Répétez ensuite l’opération plusieurs fois.

5.    Après avoir mis le réfrigérateur en marche, patientez

1    à 2 jours avant de vous servir de la machine à glaçons. Pendant cette période, jetez le premier ou les

2    premiers bacs de glaçons afin d’évacuer toutes les impuretés de la conduite d’eau.

Raccordez la conduite d’eau à une source d’eau potable uniquement.

Si vous devez réparer ou démonter la conduite d’eau, coupez environ 1/4 po du tube en plastique afin d’assurer un raccordement sûr et étanche.

Vous pouvez rapidement tester l’alimentation en eau à l’aide d’un gobelet. Sous des conditions normales, le distributeur d’eau peut remplir un gobelet de 170 cm3 (5,75 oz.) en environ 10 secondes.

Réglage du réfrigérateur

Une fois votre nouveau réfrigérateur installé, réglez-le et profitez des fonctionnalités offertes. Effectuez les étapes suivantes afin que votre réfrigérateur soit entièrement opérationnel.

1.    Assurez-vous que votre réfrigérateur est placé dans un endroit approprié avec suffisamment d’espace entre lui et le mur. Consultez les consignes d’installation dans le présent guide.

2.    Une fois le réfrigérateur branché, assurez-vous que l’éclairage intérieur s’allume à l’ouverture des portes.

3.    Réglez la température sur la valeur la plus basse et patientez une heure. Le congélateur est légèrement réfrigéré et le moteur tourne doucement. Réglez ensuite les températures que vous souhaitez pour le réfrigérateur et le congélateur.

4.    Après le branchement du réfrigérateur, plusieurs heures sont nécessaires pour atteindre la température appropriée. Vous pouvez entreposer de la nourriture et des boissons dans le réfrigérateur une fois la température suffisamment basse.

Si de la condensation ou des gouttes d’eau apparaissent sur les deux côtés de la partie centrale de la porte du réfrigérateur, désactivez le mode Energy Saver (Économiseur d’énergie) après avoir retiré la condensation. (Reportez-vous aux explications sur le bouton Energy Saver (Économiseur d’énergie) indiquées dans la section UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE.)

16 Français



onctionnement de votre réfrigérateur à portes françaises





( 2 )

Alarm/Filter Reset (3sec) (Alarme/ Réinit. filtre


(3 s))


( i )



Freeze (3sec) (Congélateur/ Congélation rapide (3 s))



Le bouton Freezer (Congélateur) a deux fonctions :

–    Il permet de régler le congélateur à la température souhaitée.

–    Il permet d’activer et de désactiver la fonction Power Freeze (Congélation rapide).

1) Pour régler la température du congélateur, appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur). Vous pouvez régler la température entre 5 °F (-15 °C) et -8 °F (-23 °C).


2) Fonction Power Freeze (Congélation rapide) Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour accélérer le temps de congélation des produits.

Cette fonction permet de congeler rapidement des aliments qui se gâtent facilement ou de faire baisser rapidement la température du congélateur en cas de surchauffe (par exemple, si la porte est restée ouverte).

Lorsque vous utilisez cette fonction, la consommation énergétique du réfrigérateur augmente. N’oubliez pas de la désactiver lorsque vous n’en avez plus besoin et de régler à nouveau la température d’origine. Si vous devez congeler une grande quantité d’aliments, activez la fonction Power Freeze (Congélation rapide) au moins 24 heures avant de placer les aliments dans le congélateur.



( 3 )

Energy Saver (Économiseur d’énergie)



1) Signal d’alarme d’ouverture des portes Si le signal d’alarme est activé, un signal sonore retentit dès que l’une des portes du réfrigérateur reste ouverte plus de trois minutes. Il s’arrête dès que la porte est refermée. Cette fonction est activée par défaut en usine.

Pour désactiver cette fonction, appuyez puis relâchez le bouton Alarm (Alarme). Pour la réactiver, procédez de même. L’icône est allumée lorsque la fonction est activée.

Lorsque le signal d’alarme d’ouverture des portes est activé et que le son de l’alarme se déclenche, l’icône Door Alarm (Signal d’alarme d’ouverture des portes) clignote pendant que l’alarme sonne.


2) Fonction d’indication de la durée de vie du filtre à eau

Après avoir remplacé le filtre à eau, appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour réinitialiser l’indicateur de durée de vie du filtre. Lorsque vous réinitialisez le voyant de durée de vie du filtre, l’icône Filter (Filtre) située sur le panneau de commande s’éteint. L’icône Filter (Filtre) devient rouge lorsqu’il est temps de changer le filtre d’eau au bout de six mois (environ 300 gallons). L’eau de certaines régions est fortement calcaire, ce qui peut expliquer que le filtre à eau s’obstrue plus rapidement. Si tel est le cas dans votre région, vous devrez changer le filtre plus souvent que tous les six mois.


Ce bouton permet d’activer ou de désactiver ce mode. Lorsque ce mode est activé, l’icône correspondante s’allume.

Lorsque ce mode est désactivé, l’icône correspondante s’éteint. Le réglage de la fonction Energy Saver (Économiseur d’énergie) à la livraison de l’appareil est « ON » (Activé).

Si de la condensation ou des gouttes d’eau se forment sur les portes, désactivez le mode Energy Saver (Économiseur d’énergie).


Français 17


Le bouton Alarm (Alarme) a deux fonctions :

–    Il permet d’activer et de désactiver le signal d’alarme d’ouverture des portes.

–    Il permet de réinitialiser l’indicateur de durée de vie du filtre à eau.




( 4 )

Le bouton Fridge (Réfrigérateur) a deux


fonctions :

Cool (3sec)

– Il permet de régler le réfrigérateur à la


température souhaitée.

Refroidissement – Il permet d’activer et de désactiver la

rapide (3 s))

fonction Power Cool (Refroidissement


1)    Pour régler la température du réfrigérateur, appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur).

Vous pouvez régler la température entre 44 °F (7 °C) et 34 °F (1 °C).

2)    Fonction Power Cool (Refroidissement



Maintenez ce bouton enfoncé pendant

3 secondes pour accélérer le temps de réfrigération des produits. Cette fonction permet de refroidir rapidement des aliments qui se gâtent facilement ou de faire baisser rapidement la température du réfrigérateur en cas de surchauffe (par exemple, si la porte est restée ouverte).


( 5 )

Le bouton Lighting (Éclairage) a deux


fonctions :

« °F (3sec)

– Il permet d’allumer et d’éteindre l’éclairage


du distributeur.

« °F (3 s))

– Il permet de commuter les unités de

température entre °C et °F.


1) Fonction d’éclairage

Le bouton Lighting (Éclairage) permet d’allumer la DEL du distributeur en mode d’éclairage continu afin qu’elle soit continuellement allumée.

Le bouton s’allume également. Si vous souhaitez que la lumière du distributeur s’allume uniquement lorsqu’il est en cours d’utilisation, appuyez sur le bouton Lighting

(Éclairage) pour désactiver le mode d’éclairage continu.

2) Pour commuter les unités de température entre °C et °F

appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour sélectionner l’affichage de la température que vous souhaitez.

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton et le maintenez enfoncé, les modes de température s’alternent entre °C et °F et l’icône °C ou °F s’allume, indiquant votre sélection.


( 6 )

Ice Maker Off/Control Lock (3sec) (Arrêt machine à glaçons/ Verrouillage de commande (3 s))


Le bouton Ice Maker Off (Arrêt machine à glaçons) a deux fonctions :

–    Il permet d’activer et de désactiver la machine à glaçons.

–    Il permet d’activer et de désactiver la fonction Control Lock (Verrouillage de commande).

1)    Fonction Ice Off (Désactivation glace)

Appuyez sur le bouton Ice Maker Off (Arrêt machine à glaçons) si vous ne souhaitez pas fabriquer plus de glace.

2)    Fonction Control Lock (Verrouillage de commande)

Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour verrouiller l’affichage et les boutons du panneau du tiroir Flex Zone et du distributeur.

Les boutons ne peuvent alors plus être utilisés. Lorsque la fonction Control Lock (Verrouillage de commande) est activée, le réfrigérateur ne distribue pas de glace ni d’eau, même si le levier du distributeur est actionné.

L’icône Control Lock (Verrouillage de commande) s’allume pour indiquer que la fonction de verrouillage de commande est activée. Appuyez pendant 3 secondes pour la déverrouiller.


(7) Appuyez sur ce bouton pour obtenir de l’eau. Water (Eau) Ce mode ne peut pas être utilisé en même temps que le mode Ice Type (Type de glace). Le mode Water (Eau) est désactivé lorsque vous appuyez sur le bouton Cubed/Crushed Ice (Glaçons/Glace pilée).



( 8 ) Usure du filtre à eau

Filter (Filtre) Cette icône s’allume lorsque vous devez

remplacer le filtre, généralement après que le réfrigérateur a fourni 300 gallons d’eau environ (après environ 6 mois). L’icône clignote en rouge pendant plusieurs secondes lorsque vous ouvrez ou fermez la porte.

Après avoir installé le filtre à eau neuf, réinitialisez l’indicateur du filtre en appuyant durant 3 secondes sur le bouton Hold 3 sec for Filter Reset (Appuyez pendant 3 s pour réinit. filtre).



Si l’eau ne s’écoule pas ou s’écoule très lentement, vous devez changer le filtre à eau, car cela signifie qu’il est obstrué. L’eau de certaines régions est fortement calcaire, ce qui peut expliquer que le filtre à eau s’obstrue plus rapidement.


( 9 )

Ice Type

(Type de glace)
Ce bouton permet de choisir sous quelle

\ ûl

forme vous souhaitez obtenir de la glace. Vous


alternez entre les modes Cubed Ice (Glaçons)
et Crushed Ice (Glace pilée) lorsque vous


appuyez sur ce bouton. Ce mode ne peut
pas être utilisé en même temps que le mode


Water (Eau).


(Glace pilée)


18 Français



Pour économiser l’électricité, l’affichage du panneau s’éteint automatiquement Lorsqu’aucun bouton n’est actionné, lorsqu’aucune porte n’est ouverte, ou lorsqu’aucun levier de distributeur n’a été poussé. Cependant, l’icône correspondant à votre sélection d’eau, glaçons ou glace pilée reste allumée. Lorsque vous appuyez sur un bouton, ou lorsque vous ouvrez une porte, ou lorsque vous poussez un levier de distributeur, l’affichage du panneau s’allume à nouveau. À l’exception des boutons Energy Saver (Économiseur d’énergie), Water (Eau) et Cubed/ Crushed Ice (Glaçons/Glace pilée), tous les boutons de fonction deviennent opérationnels dès l’instant où vous retirez votre doigt du bouton.


( 10 )

Ice Maker Off (Arrêt machine à glaçons)



Appuyez sur le bouton Ice Maker Off (Arrêt machine à glaçons) si vous ne souhaitez pas fabriquer plus de glace.

L’icône s’allume alors et la machine à glaçons cesse de fonctionner.

Il est conseillé d’arrêter la machine à glaçons dans les cas suivants :

–    Le bac à glaçons contient suffisamment de glace.

–    Vous souhaitez économiser de l’eau et de l’énergie.

–    Le réfrigérateur n’est pas alimenté en eau.

Si la fonction de machine à glaçons est activée alors que le tuyau d’eau n’est pas raccordé, la vanne d’eau située à l’arrière de l’appareil sera bruyante. Si cela se produit, appuyez sur le bouton Ice Maker Off (Control Lock(3sec))

(Arrêt machine à glaçons (Verrouillage de commande (3 s)) pendant moins de 3 secondes jusqu’à ce que le voyant Ice Off (Désactivation glace) ( ^ ) s’allume.




A    ■iter les risques de fuite, n’utilisez JAMAIS

AVERTISSEMENTde filtre à eau de marque générique dans votre réfrigérateur SAMSUNG.

UTILISEZ UNIQUEMENT DES FILTRES À EAU DE MARQUE SAMSUNG. SAMSUNG ne pourra être tenue responsable des dommages, incluant, mais sans s’y limiter, les dommages matériels causés par une    (Rouge)

fuite d’eau provoquée par l’utilisation d’un filtre à eau générique. Les réfrigérateurs SAMSUNG sont conçus pour fonctionner UNIQUEMENT avec des filtres à eau SAMSUNG.

Le voyant Filter (Filtre) devient rouge lorsque la cartouche du filtre à eau a besoin d’être changée.

Afin de vous laisser le temps de vous procurer un filtre neuf, le voyant rouge s’allume un peu avant que le filtre ne soit totalement usé. Remplacer le filtre à temps permet d’avoir toujours une eau fraîche et pure.

Pour remplacer le filtre à eau, procédez de la façon suivante :

1. Coupez l’alimentation en eau. Faites ensuite tourner le filtre à eau ( 1 ) d’environ un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.




[2 #



Mode Cooling Off (Sans refroidissement)





Le mode Cooling Off (Sans refroidissement) (également appelé mode Démo) est destiné aux vendeurs qui mettent les réfrigérateurs en démonstration dans leur magasin.

En mode Cooling Off (Sans refroidissement), seuls le moteur du ventilateur et les voyants du réfrigérateur fonctionnent ; les compresseurs du réfrigérateur et du congélateur sont désactivés et ne produisent donc pas de froid. Pour démarrer le mode Cooling Off (Sans refroidissement), appuyez sur les boutons Freezer (Congélateur), Fridge (Réfrigérateur) et Alarm (Alarme) pendant 5 secondes en fonctionnement normal.

Le réfrigérateur émet un signal sonore et le message OFF clignote sur l’écran de la température.

Pour annuler le mode Cooling Off (Sans refroidissement), appuyez à nouveau sur les boutons Freezer (Congélateur), Fridge (Réfrigérateur) et Alarm (Alarme) pendant 5 secondes.


2. Sortez le filtre à eau ( 1 ) de son logement ( 2 ).

• Pour faciliter le remplacement du filtre à eau, coupez l’alimentation en eau.

•    Il peut arriver que le filtre à eau soit difficile à extirper en raison des impuretés présentes dans l’eau qui le rendent collant. Si vous éprouvez des difficultés à le sortir, tenez-le fermement et tirez dessus avec énergie.

•    Lorsque vous retirez le filtre à eau, une faible quantité d’eau peut s’écouler par l’ouverture. Ceci est tout à fait normal. Afin de limiter l’écoulement d’eau, maintenez la cartouche du filtre à l’horizontale lorsque vous la retirez.

•    Afin d’éviter tout débordement, videz le bac récepteur du filtre à eau (3 ) et essuyez le pourtour du logement du filtre ( 2 ).




Français 19





Insérez le filtre neuf dans le logement ( 4 ).

Poussez le filtre et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

•    Si vous ne parvenez pas à insérer le filtre en raison de la pression élevée de l’eau, coupez l’alimentation en eau.

•    Le symbole de verrouillage doit être aligné avec le repère.




Appuyez sur le bouton « Alarm/ hold 3 sec for Filter Reset » (Alarme/App. pdt 3 s pour

réinit. filtre)    du rilW

pendant environ 3 secondes

pour réinitialiser le filtre à eau.




L’indicateur ( Ç ) qui est de couleur rouge s’éteint.


Élimination de toute substance résiduelle présente à l’intérieur du tuyau d’alimentation en eau après l’installation du filtre à eau

1.    Ouvrez l’alimentation en eau principale et laissez s’écouler l’eau depuis le tuyau d’arrivée.

2.    Laissez l’eau s’écouler par le distributeur jusqu’à ce qu’elle soit claire (environ 6 à 7 minutes). Cela permet de nettoyer le système d’alimentation en eau et de faire sortir les bulles d’air des tuyaux.

3.    Il peut s’avérer nécessaire de laisser l’eau s’écouler plus longtemps selon les installations.

4.    Ouvrez la porte du réfrigérateur et vérifiez que le filtre à eau ne fuit pas.

Veillez à laisser couler l’eau du distributeur suffisamment longtemps afin d’éviter que celui-ci ne goutte.

Cela signifierait que des bulles d’air sont toujours présentes dans le tuyau.





6. Si vous avez coupé l’alimentation en eau, n’oubliez pas de la remettre au moment voulu.

Pour remplacer le filtre, rendez-vous chez votre quincailler ou contactez un revendeur de pièces Samsung.

Pour commander plusieurs cartouches de filtre à eau, contactez votre distributeur Samsung autorisé.

Vérifiez que le logo SAMSUNG figure bien sur l’emballage et le filtre lui-même.

Alimentation en eau d’osmose inverse IMPORTANT :

la pression de l’eau sortant d’un système d’osmose inverse et arrivant dans la vanne d’alimentation en eau du réfrigérateur doit être comprise entre 35 et 120 psi (241 et 827 kPa).

Si un système de filtration d’eau d’osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l’eau arrivant à ce système doit être comprise entre 40 et 60 psi minimum (276 à 414 kPa.) Si la pression de l’eau arrivant au système d’osmose inverse est inférieure à 40 à 60 psi (276 à 414 kPa) :

•    Vérifiez que le filtre sédiment du système d’osmose inverse n’est pas obstrué. Remplacez le filtre si nécessaire.

•    Laissez le temps au réservoir du système d’osmose inverse de se remplir après une utilisation intensive.

•    Si votre réfrigérateur est équipé d’un filtre à eau, cela peut réduire davantage la pression de l’eau s’il est utilisé en conjonction avec un système d’osmose inverse. Retirez le filtre à eau.

Si vous avez des questions sur votre pression d’eau,

communiquez avec un plombier qualifié autorisé.

20 Français


Température de base des compartiments congélateur et réfrigérateur

Les températures de base et qui sont recommandées pour les compartiments congélateur et réfrigérateur sont respectivement de 0 °F et 37 °F (ou -18 °C et 3 °C).

Si la température des compartiments congélateur et réfrigérateur est trop élevée ou trop basse, réglez-la manuellement.

Réglage de la température du congélateur
Température recommandée (congélateur) : 0 °F (ou -18 °C )

La température du congélateur peut être réglée entre -8 °F et 5 °F (ou entre -23 °C et -15 °C) en fonction de vos besoins. Appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur) plusieurs fois jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche. La température change par paliers de 1 °F (ou 1 °C) à chaque pression. Voir ci-dessous.

Fahrenheit : 0 °F ^ -1 °F ^ -2 °F ^ -3 °F ^ -4 °F ^ -5 °F ^ -6 °F ^ -7 °F ^ -8 °F ^ 5 °F ^ 4 °F ^ 3 °F ^ 2 °F ^

1 °F ^ 0 °F

Celsius : -18 °C ^ -19 °C ^ -20 °C ^ -21 °C ^ -22 °C ^ -23 °C ^ -15 °C ^ -16 °C ^ -17 °C ^ -18 °C.

Bon à savoir : des aliments tels que la crème glacée commencent à fondre dès 4 °F (ou -15,5 °C). Les différentes températures défilent de -8 °F à 5 °F (ou -23 °C à -15 °C).

Réglage de la température du réfrigérateur
Température recommandée (réfrigérateur) : 37 °F (ou 3 °C)

La température du réfrigérateur peut être réglée entre 34 °F et 44 °F (ou entre 1 °C et 7 °C) en fonction de vos besoins. Appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) plusieurs fois jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche. La température change par paliers de 1 °F (ou 1 °C) à chaque pression. Voir ci-dessous.

Fahrenheit : 37 °F ^ 36 °F ^ 35 °F ^ 34 °F ^ 44 °F ^

43 °F ^ 42 °F ^ 41 °F ^ 40 °F ^ 39 °F ^ 38 °F ^ 37 °F Celsius : 3 °C ^ 2 °C ^ 1 °C ^ 7 °C ^ 6 °C ^ 5 °C ^

4 °C ^ 3 °C.

La procédure de réglage de la température du réfrigérateur est exactement la même que pour celle du congélateur. Appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour régler la température souhaitée. Au bout de quelques secondes, le réfrigérateur commence à régler la température sur la nouvelle valeur. Celle-ci s’affiche sur l’écran numérique.

La température du congélateur ou du réfrigérateur risque d’augmenter si vous ouvrez les portes trop fréquemment ou si une grande quantité d’aliments tièdes ou chauds est placée à l’intérieur.

Une augmentation de la température peut provoquer un clignotement de l’affichage numérique. Une fois la température du congélateur et du réfrigérateur revenue à la normale, l’affichage cesse de clignoter.

S’il continue à clignoter, il peut s’avérer nécessaire de « réinitialiser » le réfrigérateur. Débranchez l’appareil, patientez environ 10 minutes puis rebranchez le cordon d’alimentation.

En cas d’erreur de communication entre l’écran et les commandes principales, la lumière de l’affichage du bac convertible clignote. S’il continue à clignoter longtemps, communiquer avec un centre de service Samsung Electronics.

Français 21


Appuyez sur le bouton correspondant au type de glace que vous désirez.

Utilisation du distributeur de glace

Placez un verre sous le distributeur de glace et poussez légèrement le levier avec votre verre.

Veillez à ce que le verre se situe bien en dessous du distributeur afin d’éviter que la glace ne se déverse à côté.

•    Pour obtenir de l’eau, appuyez sur le bouton Water (Eau) sur l’affichage, puis appuyez sur le levier du distributeur.

•    Pour obtenir de la glace, appuyez sur le bouton correspondant au type de glace désiré sur l’affichage, puis appuyez sur le levier du distributeur.

•    Si vous avez sélectionné les glaçons, lorsque vous appuyez sur le levier, le distributeur peut tout d’abord verser une petite quantité de glace pilée.

•    Si la glace ne sort pas, tirez sur le bac à glaçons et appuyez sur le bouton de test situé à droite de la machine à glaçons.

Entretien du bac à glaçons

•    Pour nettoyer le bac à glaçons, utilisez un nettoyant doux, rincez-le abondamment et essuyez-le soigneusement. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de solvants.

•    La glace sort sous forme de glaçons. Si vous sélectionnez « Crushed » (Glace pilée), la machine à glaçons broie les glaçons pour en faire de la glace pilée.

•    Si vous appuyez sur le bouton Cubed Ice (Glaçons) après avoir utilisé le mode Crushed Ice (Glace pilée), une petite quantité de glace pilée peut sortir du distributeur.

•    Les glaçons générés par le procédé de fabrication des glaçons rapide ont une apparence blanchâtre, ce qui signifie qu’ils ont été générés normalement.

•    La machine à glaçons dans le compartiment du réfrigérateur fabrique des glaçons encore plus vite, déplace ces glaçons du bac à glaçons du réfrigérateur vers le bac à glaçons du congélateur si avez besoin de plus de glaçons.

•    Si la glace ne sort pas, tirez sur le bac à glaçons et appuyez sur le bouton de test situé à droite de la machine à glaçons. Voir l’illustration ci-dessous.

•    Ne maintenez pas le bouton de test enfoncé si le bac est plein de glace ou d’eau. L’eau pourrait déborder ou le glace pourrait se coincer dans le bac.

Production de glaçons

•    Pour remplir entièrement le bac à glaçons après l’installation, procédez comme suit :

1.    Laissez le réfrigérateur fonctionner et se refroidir pendant 24 heures (un jour entier).

– L’attente de 24 heures permet à la machine à glaçons de se refroidir suffisamment.

2.    Laissez tomber 4 à 6 glaçons dans un verre.

3.    Après 8 heures, laissez tomber un verre entier de glaçons. Renouvelez l’opération 16 heures après.

•    Pour tester la machine à glaçons, appuyez sur le bouton de test situé sur la machine à glaçons. Le réfrigérateur émet un signal sonore (sonnette). À ce moment-là, relâchez le bouton de test.

•    Le signal sonore retentit à nouveau automatiquement pour signaler que tout fonctionne normalement.


22 Français

Si le bac à glaçons n’est pas bien remis en place, la glace dans le bac peut fondre.


A    souhaitez retirer les glaçons sans retirer

attemtioh le bac à glaçons, éteignez la machine à glaçons et retirez son capot avant. Notez que les glaçons contenus dans la machine à glaçons peuvent déborder du tiroir.

A Ne placez pas d’aliments dans le bac à atteNtion glaçons. Si vous rangez des aliments dans le bac à glaçons, ces aliments peuvent heurter et endommager la machine à glaçons lorsque vous ouvrez ou fermez la porte.

A Notez que les glaçons contenus dans le bac à attention glaçons peuvent déborder du tiroir lorsque vous retirez le bac du tiroir. Si cela se produit, assurez-vous de récupérer les glaçons qui ont débordé du tiroir.

A En cas de coupure de courant, il se peut que attention les glaçons fondent et que l’eau forme un bloc en regelant lors du retour de l’alimentation, provoquant ainsi une panne du distributeur.

Afin d’éviter ce problème, sortez le bac à glaçons et jetez la glace ou l’eau résiduelle après une coupure de courant.

Si vous utilisez toute la glace en une seule fois, répétez les étapes 2 et 3 de fabrication de glaçons restantes.

Vous devrez toutefois attendre 8 heures avant de faire tomber les 4 à 6 premiers glaçons. Cela permet de remplir le bac à glaçons et de garantir une production de glace optimale.

Utilisation de la fonction Ice Off (Désactivation glace)

Lorsque vous sélectionnez le mode Ice Off (Désactivation glace), retirez tous les glaçons du bac.

Si vous laissez les glaçons dans le bac, ceux-ci risquent de former un bloc, rendant leur retrait difficile.

Afin de retirer le bac à glaçons en toute sécurité et d’éviter toute blessure, maintenez le bas du bac avec une main et le côté avec l’autre.

Puis, soulevez le bac à glaçons et tirez-le tout droit.

Pour remettre le bac en place, poussez-le directement vers l’arrière.

S’il est impossible de remettre le bac en place, tournez la rampe hélicoïdale de 90 degrés (voir l’illustration de droite ci-dessous) et réessayez.

A • L’intérieur du bac à glaçons est très froid attention lorsque le réfrigérateur est en cours de fonctionnement.

N’insérez pas votre main profondément à l’intérieur du bac à glaçons.

•    Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur. L’alimentation en eau du réfrigérateur doit être installée/raccordée par une personne qualifiée. Raccordez le réfrigérateur à une source d’eau potable uniquement.

•    Pour permettre le bon fonctionnement de la machine à glaçons, la pression de l’eau doit se situer entre 20 et 125 psi.

Français 23

Si vous partez en vacances…

Si vous devez vous absenter et que le distributeur d’eau et

de glace restera inutilisé pendant une période prolongée :

–    Fermez le robinet d’adduction d’eau afin d’éviter tout risque de fuite.

–    Videz le réfrigérateur et le bac à glaçons.

–    Débranchez le réfrigérateur.

–    Essuyez l’excédent d’humidité à l’intérieur et laissez les portes ouvertes. Le non-respect de cette consigne pourrait engendrer le développement d’odeurs et de

A faire et A éviter avec la machine à glaçons

N’insérez jamais vos doigts ou des objets dans le conduit d’écoulement ni dans le bac de la machine à glaçons.

Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager l’appareil.

Ne mettez jamais vos doigts ou des objets dans l’ouverture du distributeur.

Vous risqueriez de vous blesser.

Ne tentez pas de démonter la machine à glaçons.

Ne lavez pas le bac à glaçons et ne l’aspergez pas d’eau lorsqu’il est dans le réfrigérateur. Retirez-le pour le nettoyer.

A Au moment de l’insertion du bac à glace, assurez-attention vous que ce dernier soit bien centré Cela évitera qu’il ne reste bloqué.

Phénomène d’eau trouble

Toute l’eau fournie au réfrigérateur passe à travers le filtre qui est un filtre pour eau alcaline. Lors du processus de filtration, la pression de l’eau qui s’écoule du filtre est réduite et l’eau devient saturée en oxygène et en azote. Lorsque cette eau entre en contact avec l’air, la pression chute, l’oxygène et l’azote deviennent hypersaturés et des bulles de gaz se forment. À cause de ces bulles d’oxygène, l’eau peut temporairement devenir trouble. Au bout de quelques secondes, l’eau redevient claire.

24 Français




Consultez l’illustration ci-dessous pour vous familiariser avec les pièces et les caractéristiques de votre réfrigérateur.





Lorsque vous fermez la porte, assurez-vous que la section à charnière verticale est correctement positionnée afin d’éviter que l’autre porte ne soit rayée.

Si la section à charnière verticale est inversée, remettez-la en place et fermez la porte.

Il se peut que de l’humidité apparaisse parfois sur la section à charnière verticale.

Avec le temps, la poignée de la porte peut se desserrer. Si cela se produit, resserrez les boulons situés à l’intérieur de la porte.

Si vous fermez une porte trop fort, il est possible que l’autre porte s’ouvre.

Lorsque la porte s’ouvre, le commutateur d’interverrouillage éteint automatiquement le moteur à vis sans fin de la machine à glaçons pour des raisons de sécurité.

Veuillez communiquer avec votre réparateur autorisé si l’ampoule DEL intérieure ou extérieure est grillée.

Français 25



Le tiroir Flex Zone correspond à un tiroir pleine largeur doté d’un système réglable de contrôle de la température. Elle peut être utilisée pour conserver des grands plateaux de réception, des produits frais, du vin, des pizzas, des boissons et d’autres aliments divers. Une sonde thermique permet de régler la quantité d’air froid envoyée dans cette zone. Les boutons de commande se situent au centre de la tranche supérieure de la porte.

Bouton de sélection de température

•    Appuyez plusieurs fois sur le bouton de température jusqu’à ce que le mode souhaité s’affiche.

•    À chaque pression du bouton de température, les modes défilent dans l’ordre suivant : mode Meat/Fish (29 °F (-1 °C)) (Viande/poisson), mode Cold Drinks (33 °F (1 °C)) (Boissons fraîches), mode Deli/Snack (37 °F (3 °C)) (Produits frais/snack), mode Wine/

Party Dishes (42 °F (5 °C)) (Vin/plats de réception).

Par défaut, la zone est réglée sur le mode Cold Drinks (Boissons fraîches). Le réfrigérateur règle automatiquement la température du tiroir Flex Zone en fonction de la température que vous avez sélectionnée.

•    L’affichage de la température du tiroir Flex Zone L’affichage peut varier en fonction de la quantité d’aliments placés à l’intérieur, de leur positionnement, de la température ambiante et de la fréquence à laquelle la porte est ouverte.

1.    Une fois le mode « Wine/Party Dishes » (Vin/plats de réception) sélectionné, la température du tiroir Flex Zone est maintenue aux alentours de 42 °F (5 °C). Cette fonction permet de conserver des aliments au frais plus longtemps.

2.    Une fois le mode « Deli/Snack » (Produits frais/ snack) sélectionné, la température du tiroir Flex Zone est maintenue aux alentours de 37 °F (3 °C). Cela permet de conserver des aliments frais plus longtemps.

3.    Une fois le mode « Cold Drink » (Boissons fraîches) sélectionné, la température du tiroir Flex Zone est maintenue aux alentours de 33 °F (1 °C). Cette fonction permet de maintenir les boissons au frais.

4.    Une fois le mode « Meat/Fish » (Viande/poisson) sélectionné, la température du tiroir Flex Zone est maintenue aux alentours de 29 °F (-1 °C). Cette fonction permet de conserver la viande ou le poisson au frais plus longtemps.

Exemples d’aliments pouvant être stockés dans le tiroir Flex Zone en réglant le température.


Plats de réception




Cold (Froid) fraîches



• vin

• ananas

• bouteille d’eau

• steaks
• cocktails

• citrons

• jus de fruits • charcuterie
• gâteaux

• biscuits

• sodas

• bacon
• fromage

• pommes de terre

• bière

• saucisses à hot-dog

Les fruits et légumes risquent d’être endommagés s’ils sont stockés en mode « Meat/Fish » (Viande/ Poisson).

N’entreposez pas de laitue ni d’autres produits à feuilles dans le tiroir Flex Zone.

A posez pas de bouteilles en verre dans le ATTENTION tiroir Flex Zone en mode « Cold Drinks » (Boissons fraîches) ou « Meat/Fish » (Viande/Poisson). En cas de congélation, elles risquent de se briser et d’entraîner des blessures.

26 Français



1. Bacs de la porte

•    Bacs de la porte (1)

Pour les retirer : soulevez légèrement le bac et tirez-le pour le retirer.

Pour les remettre en place : faites glisser le bac à l’emplacement souhaité et poussez jusqu’à la butée.

•    Bacs de la porte (2)

Pour les retirer : enlevez le côté droit du bac en le soulevant sur un angle le long de son guide, puis enlevez le côté gauche de la porte en le tirant.

Pour les remettre en place : faites-les glisser à l’emplacement d’origine et appuyez jusqu’en butée.

A Vous risquez de vous blesser si des grandes attention bouteilles contenues dans les bacs inférieurs des portes tombent à l’ouverture des portes. Ouvrez les portes doucement.

Vous risquez de vous blesser si les bacs de la porte ne sont pas reliés correctement aux portes. Ne laissez pas les enfants jouer avec les bacs. Ils risqueraient de se blesser sur les coins pointus.

2. Tablettes en verre trempé

Pour les retirer : inclinez l’avant de la tablette dans le sens indiqué ( 1 ), puis soulevez-la verticalement ( 2 ). Sortez la tablette.

Pour les remettre en place inclinez l’avant de la tablette vers le haut et insérez les crochets dans les encoches à la hauteur souhaitée. Abaissez ensuite l’avant de la tablette de manière à ce que les crochets s’insèrent dans les encoches.

3. Bacs à fruits et légumes

• Avant de retirer le tiroir, retirez tout d’abord les bacs de la porte comme indiqué ci-dessous.

Pour les retirer : soulevez légèrement le bac et tirez-le pour le retirer.

Français 27


• Inclinez l’avant du bac vers le haut puis tirez droit pour le sortir. Retirez ensuite le tiroir après avoir l’avoir légèrement déplacé dans le sens de la flèche.

Pour les remettre en place

•    Insérez le tiroir dans le système de coulisses et poussez dessus pour le remettre en place.

•    Faites glisser le bac à l’emplacement souhaité et poussez jusqu’à la butée.

A La tablette en verre trempé ne peut être soulevée attention et retirée que lorsque les bacs sont retirés.

4. Tiroir Flex Zone

Pour retirer le tiroir Flex Zone : ouvrez la porte à fond.

À l’aide des deux mains, soulevez le compartiment vers le haut tout en le tirant vers vous.

Pour remettre en place le tiroir Flex Zone : ouvrez la porte à fond. Inclinez l’avant du tiroir Flex Zone vers le haut, positionnez l’arrière du tiroir Flex Zone sur le système de coulisses et faites descendre progressivement l’avant de la zone jusqu’à ce qu’il repose entièrement sur le système de coulisses.

Si le tiroir Flex Zone ou la DEL ne fonctionne pas, vérifiez que les connecteurs [ ( 1 ), ( 2 ) illustrés ci-dessous] ne présentent pas de fissures ni de fuites.

1.    Reportez-vous à la page 12 pour connaître les consignes de démontage.

2.    Ouvrez le système de coulisses du couvercle de protection à l’aide tournevis plat.

Utilisation des portes

Assurez-vous que les portes ferment hermétiquement et sur toute la longueur.

Lorsqu’une porte du réfrigérateur est entrouverte, elle se ferme automatiquement. Si la porte est ouverte au-delà de sa plage de fermeture automatique, elle restera ouverte. Vous devez la fermer manuellement.

28 Français




1. Barre de retenue du compartiment du congélateur

Pour la retirer : retirez la barre de retenue du compartiment du congélateur ( 1 ) en la soulevant.

Pour la remettre en place : Poussez la barre vers le bas jusqu’à ce qu’elle ( 1 ) se verrouille en position.

2. Tiroir grande capacité

Pour le retirer : ouvrez le bac à fond. Inclinez l’arrière du tiroir vers le haut puis tirez-le pour le sortir.

Pour le remettre en place : replacez le tiroir sur les rails ( 4 ) en l’inclinant vers le haut. Abaissez le tiroir en position horizontale et poussez-le ( 3 ).

3. Tiroir du congélateur

Pour retirer le tiroir du congélateur : tirez dessus de façon à le sortir complètement de son logement. Inclinez l’arrière du tiroir vers le haut et soulevez-le pour le retirer. Pour remettre le tiroir du congélateur en place :

repositionnez le tiroir sur le rail.

Vous risquez de rayer le côté du tiroir si vous le ATTENTION tordez vers la gauche ou vers la droite lors de son montage ou démontage.

A sez pas les jeunes enfants s’approcher attention du congélateur. Ils risqueraient d’endommager le réfrigérateur et de se blesser gravement. Ne vous asseyez pas sur la porte du congélateur. Elle risquerait de se casser. Ne laissez pas les enfants jouer avec le tiroir du congélateur (ex. : grimper dessus).

Ne retirez pas le séparateur.

yj\ S’ils sont emprisonnés à l’intérieur, les enfants AVERTiSSEMENTrisquent d’être blessés ou de s’asphyxier.

Français 29



Un bon entretien de votre réfrigérateur à portes françaises Samsung prolongera sa durée de vie et évitera l’apparition de mauvaises odeurs et de germes.

Nettoyage de la partie intérieure

Nettoyez les parois et accessoires intérieurs à l’aide d’un nettoyant doux puis essuyez à l’aide d’un chiffon doux. Vous pouvez retirer les tiroirs et tablettes pour un nettoyage plus en profondeur. Veillez à bien sécher les tiroirs et les tablettes avant de les remettre en place.

Nettoyage de la partie extérieure

Essuyez le panneau de commande et l’affichage digital à l’aide d’un chiffon doux humide et propre. N’aspergez pas d’eau directement sur la surface du réfrigérateur.

Les portes, poignées et surfaces du châssis doivent être nettoyées à l’aide d’un nettoyant doux puis essuyées à l’aide d’un chiffon doux. Afin de préserver son aspect, lustrez les parois extérieures une ou deux fois par an.

yî\ Évitez de vaporiser de l’eau directement sur le attention réfrigérateur. Utilisez un chiffon humide et propre pour le nettoyer.

A N’utilisez pas de benzène, de diluant ni d’eau de attention Javel pour le nettoyage. Ces produits risquent d’endommager la surface de l’appareil et de provoquer un incendie.

A Vous effacerez les lettres atteNtion imprimées sur l’affichage si vous appliquez un nettoyant pour surfaces en acier inoxydable directement sur la surface où sont imprimées les lettres.

Nettoyage du distributeur de glace/d’eau

Essuyez le distributeur de glace/d’eau à l’aide d’un chiffon propre et doux.

A Lorsque vous utilisez la fonction de glace pilée atteNtion du distributeur, des morceaux de glace peuvent tomber et s’accumuler dans la gouttière. Afin d’éviter tout débordement, veillez à vider la gouttière régulièrement (dès que vous voyez qu’elle commence à se remplir).

Nettoyage des joints des portes en caoutchouc

Si les joints des portes en caoutchouc sont sales, les portes risquent de ne plus se fermer correctement et le fonctionnement du réfrigérateur ne sera plus optimal. Maintenez les joints des portes propres en les nettoyant à l’aide d’un produit de nettoyage doux et d’un chiffon humide. Séchez avec un tissu propre et doux.

A Ne nettoyez pas le réfrigérateur avec du benzène, atteNtion du diluant ou du nettoyant pour voiture. Ces substances pourraient provoquer un incendie.

Nettoyage de l’arrière du réfrigérateur

Pour éviter l’accumulation de poussière et de saletés sur les cordons et les parties exposées : passez l’aspirateur sur l’arrière de l’appareil une ou deux fois par an.

A Ne retirez pas la plaque de protection arrière ( 1 ). attention Vous risqueriez de vous électrocuter.

30 Français





Conseils de conservation

Beurre 2 à 3 semaines 6 à 9 mois Emballez ou couvrez bien.
Lait 1 à 2 semaines Non recommandé Vérifiez la date limite de consommation. La plupart des produits laitiers sont vendus en boîtes datées indiquant leur date limite de consommation. Refermez ou emballez soigneusement. Ne replacez pas de portions non consommées dans le récipient d’origine.
Fromage à la crème, préparation à base de fromage et fromage à tartiner 2 à 4 semaines Non recommandé Vérifiez la date limite de consommation. Conservez tous ces aliments soigneusement emballés dans un papier anti-humidité.
Fromage à pâte dure (non ouvert) 3 à 4 mois 6 mois
Fromage à pâte dure (ouvert) 2 mois Non recommandé
Fromage cottage 10 à 15 jours Non recommandé
Crème 7 à 10 jours 2 mois Vérifiez la date limite de consommation. La plupart des produits laitiers (yogourts, crèmes et produits similaires) sont vendus en boîtes datées indiquant leur date limite de consommation. Refermez le récipient ou couvrez soigneusement. Ne replacez pas de portions non consommées dans le récipient d’origine.
Crème sure 2 semaines Non recommandé
Sauces à base de crème (ouvertes) 1 semaine Non recommandé
Yogourt 10 à 14 jours Non recommandé Vérifiez la date limite de consommation. Conservez dans un récipient fermé.
Yogourt glacé s.o. 2 mois
Œufs (crus) 3 à 4 semaines Non recommandé Vérifiez la date limite de consommation. Conservez les œufs dans la partie la plus froide du réfrigérateur et dans leur emballage d’origine.
Œufs (cuits) 1 semaine Non recommandé Conservez dans un récipient fermé.
Restes de plats à base d’œuf 3 à 4 jours Non recommandé Conservez dans un récipient fermé.
Pommes 1 mois Non recommandé Ne lavez pas le fruit avant de le mettre au réfrigérateur. Conservez-le dans un sac ou un récipient anti-humidité. Emballez les fruits coupés.

Certains fruits noircissent au réfrigérateur.

Bananes 2 à 4 jours Non recommandé
Pêches, melons, poires, avocats 3 à 5 jours Non recommandé
Baies et cerises 2 à 3 jours 12 mois
Abricots 3 à 5 jours Non recommandé
Raisins 2 à 5 jours s.o.
Ananas (entier) 2 à 3 jours Non recommandé
Ananas (en morceaux) 5 à 7 jours 6 à 12 mois
Agrumes 1 à 2 semaines Non recommandé Conservez sans couvrir.
Jus de fruits 6 jours Non recommandé

Vérifiez la date limite de consommation et conservez dans le récipient d’origine refermé. Ne replacez pas de portions non consommées dans le récipient d’origine.

Jus surgelés

Uniquement le temps de la décongélation

12 mois Vérifiez la date limite de consommation. Ne pas recongeler.

Français 31




Conseils de conservation


Poissons gras (maquereau, truite, saumon)

1 à 2 jours 2 à 3 mois Conservez dans l’emballage d’origine et rangez dans la partie la plus froide du réfrigérateur. Emballez dans un papier étanche à la vapeur et à l’humidité pour la congélation. Congelez à 0 °F (ou -18 °C). Décongelez dans le réfrigérateur ou vérifiez la date limite de consommation. Congelez dans l’emballage d’origine.

Poissons maigres (cabillaud, filet, etc.)

1 à 2 jours 6 mois
Congelé ou pané s.o. 3 mois
Fruits de mer
Crevettes (crues) 1 à 2 jours 12 mois Pour congeler, placez dans un récipient étanche à la vapeur et à l’humidité.
Crabe 3 à 5 jours 10 mois
Poisson ou fruits de mer cuits 2 à 3 jours 3 mois
Fraîche, crue
Côtelettes 2 à 4 jours 6 à 12 mois Vérifiez la date limite de consommation. Conservez dans la partie la plus froide du réfrigérateur dans son emballage d’origine. Placez dans un récipient étanche à la vapeur et à l’humidité pour la congélation. Température recommandée pour le réfrigérateur : 33 °F à 36 °F (ou 1 °C à 2 °C) et pour le congélateur : 0 °F à 2 °F (ou -18 °C à -16 °C)
Viande hachée 1 jour 3 à 4 mois
Rôti 2 à 4 jours 6 à 12 mois
Bacon 1 à 2 semaines 1 à 2 mois
Saucisse 1 à 2 jours 1 à 2 mois
Bifteck 2 à 4 jours 6 à 9 mois
Volaille 1 jour 12 mois
Charcuterie 3 à 5 jours 1 mois
Viande 2 à 3 jours 2 à 3 mois Vérifiez la date limite de consommation. Conservez dans la partie la plus froide du réfrigérateur dans son emballage d’origine. Placez dans un récipient étanche à la vapeur et à l’humidité pour la congélation.
Volaille 2 à 3 jours 4 à 5 mois
Jambon 1 à 2 semaines 1 à 2 mois

Sources :

American Meat Institute Foundation. 1994. Pages jaunes : réponses aux questions susceptibles d’être posées par les clients concernant la viande et la volaille. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. and G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, VN. 1993. Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205.

National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association Education Foundation1^ International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C.

32 Français




Le réfrigérateur ne fonctionne pas du tout ou ne refroidit pas suffisamment.

•    Vérifiez que la prise d’alimentation est correctement branchée.

•    Vérifiez si la température affichée à l’écran est plus élevée que celle à l’intérieur du congélateur ou du réfrigérateur. Si tel est le cas, réglez le réfrigérateur à une température plus basse.

•    Le réfrigérateur est-il exposé à la lumière directe du soleil ou situé à proximité d’une source de chaleur?

•    L’arrière du réfrigérateur est-il trop près du mur, empêchant une circulation adéquate de l’air?

Les aliments dans le réfrigérateur sont gelés.

•    Vérifiez si la température affichée à l’écran n’est pas trop basse.

•    Essayez de régler le réfrigérateur à une température plus élevée.

•    La température ambiante est-elle trop basse? Réglez le réfrigérateur à une température plus élevée.

•    Avez-vous entreposé des aliments juteux dans la partie la plus froide du réfrigérateur? Essayez de placer ces articles sur d’autres tablettes du réfrigérateur au lieu de les conserver dans les zones les plus froides ou dans les bacs.

Des bruits inhabituels sont audibles.

•    Vérifiez que le réfrigérateur est de niveau et stable.

•    L’arrière du réfrigérateur est-il trop près du mur, empêchant une circulation adéquate de l’air?

Positionnez l’arrière du réfrigérateur à au moins 2 pouces du mur.

•    Des objets sont-ils tombés derrière ou sous le réfrigérateur?

•    Un cliquetis est audible à l’intérieur du réfrigérateur. Ce phénomène est normal : les différents accessoires se rétractent ou se distendent en fonction de la température à l’intérieur du réfrigérateur.

•    Si vous avez l’impression qu’un élément heurte un autre élément à l’intérieur du réfrigérateur, cela est normal. Ce son est dû au fonctionnement à haut régime du compresseur.

La zone de jointure de la porte de l’appareil est chaude et de la condensation se forme.

•    La présence de chaleur est normale, car des systèmes anti-condensation sont installés dans la section à charnière verticale du réfrigérateur.

•    La porte du réfrigérateur est-elle entrebâillée? De la condensation peut se former lorsque la porte reste ouverte pendant une durée prolongée.

La machine à glaçons ne produit pas de glace.

•    Avez-vous attendu 12 heures après l’installation du tuyau d’adduction d’eau avant de fabriquer de la glace?

•    Le tuyau d’adduction d’eau est-il connecté et le robinet de sectionnement est-il ouvert?

•    Avez-vous arrêté manuellement la fonction de fabrication de glaçons?

•    La température du congélateur est-elle trop élevée? Réglez le congélateur sur une température plus basse.

Vous entendez de l’eau gargouiller dans le réfrigérateur.

• Ceci est tout à fait normal. Ce son provient du réfrigérant qui circule dans le réfrigérateur.

Le réfrigérateur dégage une odeur désagréable.

•    Vérifiez qu’il n’y a pas d’aliments gâtés.

•    Les aliments ayant une forte odeur (le poisson, par exemple) doivent être hermétiquement emballés.

•    Nettoyez régulièrement votre congélateur et jetez tout aliment périmé ou suspect.

Français 33



Du gel se forme sur les parois du congélateur.

•    L’orifice d’aération est-il obstrué? Assurez-vous que l’air puisse circuler librement.

•    Prévoyez un espace suffisant entre les aliments rangés pour une circulation efficace de l’air.

•    Le tiroir du congélateur est-il fermé correctement?

Le distributeur d’eau ne fonctionne pas.

•    Le tuyau d’adduction d’eau est-il connecté et le robinet de sectionnement est-il ouvert?

•    Le tuyau d’adduction d’eau est-il écrasé ou pincé?

•    Vérifiez que le tuyau est entièrement dégagé.

•    Le réservoir d’eau a-t-il gelé en raison de la température trop basse du réfrigérateur?

Sélectionnez une température plus élevée sur l’affichage numérique.

•    La fonction Child Lock (Verrouillage) est-elle activée?

Le système de fermeture automatique ne fonctionne pas avec la porte du congélateur.

•    Existe-t-il un déséquilibre entre les parties droite et gauche de la porte?

•    Ouvrez et fermez doucement la porte une à deux fois. Après cela, le système de fermeture automatique fonctionne généralement à nouveau correctement.

•    Ouvrez doucement la porte pour éviter de déséquilibrer les parties droite et gauche de celle-ci.

De la condensation ou des gouttes d’eau se forme(nt) sur les deux côtés de la partie centrale de la porte du réfrigérateur.

•    De la condensation ou des gouttes d’eau peuvent se former si l’humidité est trop élevée lorsque le réfrigérateur est en cours de fonctionnement.

•    Si de la condensation ou des gouttes d’eau apparaissent sur les deux côtés de la partie centrale de la porte du réfrigérateur, désactivez le mode Energy Saver (Économiseur d’énergie) après avoir retiré la condensation.

34 Français

Si votre réfrigérateur doit être réparé

N’hésitez pas à appeler un centre de service autorisé Samsung proche en lui communiquant vos nom, adresse et numéro de téléphone lorsque votre appareil ne fonctionne pas correctement.


nformations relatives à la


Garantie limitée à l’acheteur initial

Cet appareil Samsung est garanti par Samsung Electronics Canada, Inc. (désigné ci-après par SECA) contre les défauts de fabrication matériels ou une malfaçon durant les périodes suivantes :

Main d’œuvre : 1 an (à domicile)

Pièces : 1 an

Compresseurs Inverter : 10 ans (pièce uniquement)

SECA garantit en outre que si cet appareil ne fonctionne pas correctement durant la période de garantie spécifiée et que le dysfonctionnement est dû à une malfaçon ou à un matériau défectueux, SECA réparera ou remplacera l’appareil à sa discrétion.

Le service à domicile n’est pas offert partout. Communiquez avec nous pour savoir si le service à domicile est actuellement offert dans votre région en utilisant les coordonnées se trouvant au dos de votre garantie.

Toutes les réparations ou tous les remplacements de pièces sous garantie doivent être effectués par un centre de service autorisé SECA. (Pour localiser le centre de service SECA le plus proche, appelez le 1 800 SAMSUNG (726-7864) ou visitez notre site Web à l’adresse www.



Obligation du propriétaire initial

Le reçu de vente daté initial doit être conservé par le client et il s’agit de la seule preuve d’achat acceptable.

Il doit être présenté au centre de service autorisé SECA au moment de la demande de service avant que les services de garantie ne soient rendus. Pour tous les modèles portatifs, le transport vers et depuis le centre de service autorisé relève de la responsabilité du client.

Exclusions de la garantie

Cette garantie ne couvre pas les dommages provoqués par un accident, un incendie, une inondation et/ou toutes autres catastrophes naturelles, une manipulation, une tension d’alimentation ou une installation incorrectes, des réparations incorrectes ou non-autorisées, une utilisation commerciale ou enfin des dommages survenus au cours de l’expédition. Les ajustements de la part du client qui sont expliqués dans ce guide d’utilisation ne sont pas couverts par les dispositions de la présente garantie.

Cette garantie sera automatiquement annulée pour tout appareil reçu avec un numéro de série manquant ou modifié.

Cette garantie est valide uniquement pour les produits achetés et utilisés au Canada.


Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) (English) (French)







Comment communiquer avec Samsung dans le monde

Si vous avez des commentaires ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez communiquer avec le centre de service à la clientèle Samsung.





1-800-SAMSUNG (726-7864)


1-800-SAMSUNG (726-7864) (English) (French)